Глава триста восемьдесят седьмая. Они держали оборону

Глава триста восемьдесят седьмая. Они держали оборону

Никто особо не хотел таскать кучу стульев на палубу. Стулья внизу были громоздкими, и в них было трудно перемещаться по узким коридорам «Бобра». Так что мы в основном решили сидеть прямо на палубе, хотя я пошел и принес стул для мистера Лепидо, так как он был гостем.

Рыба была почти готова к тому времени, когда все были должным образом представлены, и мы раздали миски, чтобы все могли есть. Я… действительно не был слишком голоден, но я все же взял небольшую порцию для себя, потому что это пахло очень хорошо, и мой желудок иногда был громче, чем мой мозг.

Кроме того, я был достаточно активен! Я бы сжег эти лишние калории за несколько прыжков, без проблем!

— Итак, — сказал я, откусывая деревянную ложку. — Иуда, и Венди упоминали о проблемах с подземельем с мотыльками?

Лепидо нахмурился, глядя в свою миску. «Правильно. Мы, мотыльки, так долго жили спокойной жизнью, что не были готовы к неприятностям, с которыми столкнулись. Мы больше зависим от нашего подземелья, чем я ожидал, и теперь, когда оно закрыто для нас, у нас осталось мало средств защиты».

— Что именно произошло? — спросила Каприка. Она сидела на палубе, чопорно подогнув под себя ноги, и изящно дула на чашу, чтобы охладить ее.

«Странное растение овладело ядром подземелья и через некоторое время росло и росло, пока свет в подземелье почти не погас. Видите ли, это все еще маленькое подземелье, даже по прошествии стольких лет. Небольшое, доброе подземелье, которое мы очень полюбили, и в некотором смысле, я думаю, оно, в свою очередь, полюбило нас.

«Подземелья могут любить людей?» Я спросил.

Амариллис сделала так себе жест крылом. «Нет конкретных доказательств того, что подземелья имеют реальную индивидуальность. Но… есть некоторые люди, которые настаивают на том, чтобы олицетворять их, и это правда, что иногда вызов, который ставит подземелье, меняется от человека к человеку, что только поощряет мысль о том, что за подземельем стоит личность. Конечно, эти изменения могут быть совершенно произвольными или случайными, а факторы, влияющие на них, могут быть настолько сложными, что обычные люди их не заметят».

— Я ничего об этом не знаю, — сказал Лепидо. «Но нам нравится наше подземелье, и оно было справедливо по отношению к нам. Медленный рост, несложная задача, множество фантастических товаров. Это позволило нашей маленькой деревне процветать. Candlelight Glade не была бы тем, чем она является сегодня, если бы не наше подземелье. Я знаю это, потому что теперь, когда нас нет, наша деревня страдает».

«Когда появились первые растения?» Я спросил.

— О, около двух лет назад, — ясно сказал он, копаясь в собственных воспоминаниях. «Все началось с малого. Несколько маленьких прядей вокруг сердцевины. Затем он медленно рос, пока сегодня не задушил все подземелье. Несколько месяцев назад мы вообще не могли добраться до четвертого этажа. Сейчас третья почти недоступна».

Я кивнул. Звучало серьезно, и все же… — Два года — это большой срок, — сказал я.

«Намного медленнее, чем любая другая инфекция Evil Root, которую мы видели», — сказала Амариллис.

— Может быть, это другой вид? — спросил Авен. «Растения могут сильно отличаться друг от друга, оставаясь при этом одним и тем же растением».

Я полагал, что это возможно. Возможно, какой-то медленный Корень Зла. «Как выглядят растения? Какого они цвета?» Я спросил.

Лепидо нахмурился. «Они больше похожи на виноградные лозы, — сказал он. — Они черновато-коричневые?

Я пожал плечами. Я недостаточно хорошо разбирался в ботанике, чтобы отличить виноградные лозы от корней. «Итак, либо более медленный вид Злого Корня, либо что-то другое, но похожее, или… эй, кто-нибудь из мотыльков пытался его остановить?» Я спросил. Может быть, они сделали что-то, чтобы замедлить рост, но потом это не сработало?

«Мы пробовали все, — сказал он. «В тот момент, когда мы обнаружили, что он наносит вред подземелью, мы начали пытаться разрезать его, но лозы продолжали возвращаться. Видите ли, они довольно устойчивы к магии, но некоторые из наших фермеров довольно опытны, и навыки прополки очень быстро улучшаются, когда вы пытаетесь убить эти лозы… или вы называете их Злыми Корнями? Вы видели их где-нибудь еще?

— Да, если мы говорим об одном и том же, — сказал я. — А до этого фермерам удавалось?

«Немного. Дневная работа может избавить от инфекции целый этаж. Но со временем он начал отрастать быстрее, а у нас очень мало фермеров. Мы пытались сжечь его, заморозить, мы пригласили кого-нибудь из Кодвуда, кто, по нашему мнению, мог помочь. У нас даже была ротация, продолжавшаяся почти год, фермеры спускались пропалывать подземелье каждый божий день. Но затем наступил сезон сбора урожая, и мы все были очень заняты, и сорняки вышли из-под контроля. Потребовались месяцы, чтобы оттеснить их, и к тому времени они стали быстрее и крепче».

«О, может быть, он не так уж сильно отличается от других Злых Корней, просто ты более активно его обрезал».

Амариллис хмыкнула. — Это кажется вполне возможным, да. Из подземелья вышли какие-нибудь монстры?

Он кивнул. «Некоторый. В подземелье, конечно же, были мотыльки. Раньше они оставались внутри, но вскоре стали бродить за пределами подземелья и устраивать беспорядок. Потом были эти странные… растительные существа. Шустрый, но достаточно агрессивный. Теперь у входа в подземелье есть ротация людей, чтобы держать их в страхе.

Я хлопнул в ладоши и чуть не уронил миску, которую балансировал на одном бедре. «Хорошо, мы обязательно должны попытаться помочь».

«Не могли бы вы?» он спросил. «Я чувствую, что даже если мы избавимся от растения, для Кэндллайт Глэйд может быть уже слишком поздно. Так много молодых семей переехали в Кодвуд, и некоторые находят здесь жизнь такой же хорошей, как и дома. Жители Кодвуда немного… раздражены — по крайней мере, некоторые из них — тем, что многие из нас появляются и ищут жилье и работу, но по большей части они были хорошими, дружелюбными людьми. Новые семьи нашли новые дома».

— Не все так плохо, — сказал я. «Если мы сможем решить основную проблему подземелья, то это просто означает, что ваша деревня сможет продолжать расти, верно?»

— Было бы неплохо, — сказал он. «Мы начали с чуть более полудюжины семей, теперь в Кэндллайт-Глэйд проживает пара сотен человек, даже после того, как многие переехали».

— Тогда ты просто снова вырастешь, — сказал я.

Лепидо улыбнулся. «Может быть и так. Как вы думаете, вы можете помочь нам? У нас не так много денег, чтобы платить за такие вещи, иначе мы бы послали за помощью в Инкварен. У нас появилось несколько странных видов, но никто из них не смог помочь».

— Можем попробовать, — сказал я. — У нас есть немного свободного времени, верно? Последнее я спросил у Амариллис, которая нахмурилась и сделала так себе жест. — У нас есть свободное время. Если мы доберемся до подземелья к вечеру и зачистим его до утра, то можем потерять на это приключение всего полдня. Это стоило бы всего».

Джо, из всех людей, поднял руку, и я моргнул в его сторону. — Эй, эм, думаешь, как только подземелье будет зачищено, мы можем попробовать?

— После того, как все будет очищено? Я спросил. — Ты имеешь в виду, если нам удастся удалить Злые Корни?

Он кивнул. «Мы все трое приближаемся к десятому уровню. Не знаю, хочу ли я, чтобы мой второй класс был классом мотылька, не похоже, что он подходит, но это лучше, чем ничего, и в любом случае он разблокирует более общие слоты навыков ».

— Даже если ты решишь не ходить на занятия? Я спросил.

«О, они могли бы поменять свой второй класс на что-то другое», — сказала Амариллис. «Как только у них будет что-то, с чем можно переключиться. Это означает, что вы потеряете прогресс, достигнутый вами во втором классе, но вы не потеряете прогресс в своем первом классе. идеальный, вы будете ограничены десятым уровнем и вообще не сможете продвигаться вперед. Небольшой прогресс лучше, чем ничего».

Это казалось… совершенно справедливым. — Хорошо, — сказал я. «Лепидо, сколько времени обычно уходит на зачистку подземелья?»

— До всей этой зловещей истории с растениями? Максимум несколько часов, — сказал он. «Каждый в Кэндллайт Глэйд хотя бы раз проходил подземелье, большинство из нас — больше. Мы выращивали там много материалов. Шелк, ткань и красители. Это значит, что мы спускаемся в подземелье два-три раза в день. Некоторые из нас, во всяком случае.

— А, хорошо, — сказал я. В таком случае не мешало бы попросить кого-нибудь из мотыльков сопроводить Скалливагов через подземелье, если это не слишком опасно. «Клайв, Стив, Гордон, как вы думаете, ребята, тоже хотели бы попробовать?»

Клайв сидел спиной к перилам и спокойно набивал трубку. — Нет, — сказал он.

Стив и Гордон посмотрели друг на друга, а затем начали обсуждать это. Я оставил их на это. Если бы они хотели пойти, они могли бы.

«Хорошо, так как далеко находится Кэндллайт Глэйд и на что похоже подземелье? Амариллис уже намекал на это, но у нас действительно не так много свободного времени. Мы пытаемся попасть на свадьбу, и даже если до нее больше месяца, нам нужно приехать пораньше».

Лепидо улыбнулся. «Ах, свадьба. Всегда прекрасное событие. Вы участвуете в нем?»

«Нет! Ну. Пока нет, во всяком случае. Надеюсь! Мм, мы друзья с этой парой. Я думаю, нас формально не приглашали, но в основном нам просто нужно добраться туда, чтобы не дать кучке террористов разбиться. Церемония.»

Лепидо уставился на меня.

«В любом случае!» Я поспешил: «Нам нужно поторопиться. Может ли большая группа войти в подземелье? Какие там проблемы?»

«Я никогда не слышал, чтобы в подземелье были проблемы с большими группами», — сказал Лепидо. — Ты действительно думаешь, что можешь помочь?

— Возможно, — сказал я. Я не хотел давать никаких обещаний, которые в итоге нарушу. Тем не менее, немного надежды не повредит. «Я думаю, что могу помочь в любом случае. Мы и раньше вычищали Злые корни из других подземелий. Но никогда не подземелье, которое было заражено так долго. Это может быть намного сложнее, чем любое из предыдущих подземелий, которые мы исправили. Так что да, никаких обещаний, кроме того, что мы постараемся».

— Я был бы не против пойти с вами, — сказал Каламити. «Не знаю, нужен ли мне урок мотыльков для моего третьего, но твоя идея получить его в качестве временной меры не так уж и плоха».

— Я тоже пойду, — сказала Каприка. «У меня есть некоторый опыт в подземельях, и я, вероятно, наш самый сильный боец, поэтому для меня имеет смысл помочь возглавить битву».

Я посмотрел на других своих друзей. — Конечно, я иду, — сказала Амариллис. «Чтобы помочь нашему «самому сильному бойцу» здесь, если не больше».

— А, я тоже пойду, — добавил Авен. «Это может быть хорошим опытом, и, гм, я думаю, я был бы не против иметь больше рук».

— И много милого пуха, — сказал я. — И крылья!

Она кивнула. «Это тоже.»

«Хорошо!» — сказал я, вскакивая на ноги. «Давайте возьмем необходимое снаряжение. Мистер Лепидо, как далеко Кэндллайт Глэйд от Кодвуда?

— Полдня ходьбы, — сказал он. — Чуть меньше, если твои бедра не такие старые, как мои. Тем более в карете.

Это было дальше, чем мне бы хотелось. — В таком случае… как вы думаете, мы могли бы припарковать «Бобер» над городом?

— Это было бы очень странно, но, полагаю, для этого есть место. Никаких доков или чего-то подобного.

Наверное, это было хорошо. Мы могли без особых проблем устойчиво держаться над сушей, и у нас были веревочные лестницы для посадки и высадки.

— Тогда вот что мы сделаем, — сказал я.

Лепидо моргнул. «Однако мы еще даже не говорили об оплате. Я не знаю, сколько стоит группа авантюристов, но нам пришлось немало потрудиться, чтобы убедить тех немногих, кто пришел, уже прийти. Мы не самая богатая маленькая деревня.

— Мы сделаем это бесплатно, — сказал я.

Амариллис щелкнула одним из моих (кроличьих) ушей. — Мы обсудим вознаграждение по дороге, — сказала она. «Учитывая, что мы уже находимся в этом регионе, я уверен, что мы могли бы сделать эту работу за крутую, но разумную скидку».

Я помассировал ухо. — Хорошо, хорошо, — сказал я. — Я позволю Амариллис немного почистить тебя, а потом мы возьмем половину этого. А пока… поднимемся, все! Нам нужно полетать!

***