Глава триста восьмая — В гостях

Глава триста восьмая — В гостях

Каприка провела нас в гостевые апартаменты во дворце, где у каждого из нас была своя комната для сна. День был довольно длинным, так что всем нам не потребовалось много времени, чтобы отправиться спать. Следующее утро началось с легкого завтрака в общей столовой люкса.

Через несколько часов после завтрака, когда мы еще не знали, что делать, вернулась Каприка и собрала нас. — Вам нужно какое-нибудь оборудование? — спросила Каприка.

— У нас в гостинице есть кое-какое оборудование, — сказал я. «Броня и все такое. Я не думаю, что мы можем отправиться в подземелье в одолженных платьях.

— О, конечно, можешь, — сказала Каприка. «Учитывая количество людей, помогающих в этом погружении, вы должны быть в относительной безопасности, если решите вообще не помогать. Но да, я бы не хотел идти в подземелье без хорошего снаряжения.

— Я мог бы использовать арбалет, — сказал Авен. «Может быть, боевой молот? Мой вернулся на «Бобер».

«Если у вас есть кинжал, который я мог бы одолжить, такой, который можно держать когтями…?» — сказала Амариллис. Она так и не закончила фразу, позволив ей плавать как почти вопрос.

Каприка кивнула. «Конечно. Я покопаюсь в оружейной, у нас должно быть все, что вам нужно. Брокколи, у тебя есть любимое оружие?

«Большую часть времени я использую лопату», — говорю я.

— Лопата, — повторил Каприка. — Это как-то связано с тем, почему ты использовал метлу на арене?

— У меня есть навык самодельного оружия, — сказал я.

«Ах, это имеет смысл. Ходили слухи, что вы использовали метлу и совок как своего рода послание для Франциско. Не относитесь к битве так серьезно, как могли бы. Ваше объяснение имеет гораздо больше смысла, зная вашу личность. Каприка проводила нас из дворца к ожидающей карете. «Вот где я отпущу тебя. Впрочем, мы скоро увидимся, я уверен. Будьте в безопасности, пока находитесь в подземелье.

— Ты не пойдешь с нами? Я спросил.

Она покачала головой. «Нет, мне не нужно какое-то время находиться в подземелье, и, кроме того, это… не место для принцессы». Она нахмурилась, затем продолжила. — Это только заставит армейцев еще больше нервничать. Они, без сомнения, будут настаивать на утроении числа охранников, и потребуется вдвое больше времени, чтобы сделать вдвое меньше. Лучше оставаться в стороне и, может быть, попытаться помочь отсюда.

— Это отстой, — сказал я. «Я бы хотел когда-нибудь отправиться с тобой в настоящее приключение. Прощай, объятия?» Я спросил. На самом деле это был не вопрос, потому что я уже потянулся для объятий.

Каприка усмехнулась и похлопала меня по спине, когда я быстро сжал ее.

Чтобы вернуться в гостиницу, потребовалось всего несколько минут грохота по оживленным утренним улицам Голденалдена, затем мы быстро рванули наверх, чтобы подготовиться к быстрому погружению в подземелье. «Знаете, я многого ожидала от нашего визита сюда, но я не думала, что мы можем снова заняться нырянием в подземелье», — сказала Амариллис.

Авен надела длинное пальто. — Это не так уж необычно, не так ли? Мы прошли через множество подземелий, чтобы сразиться с этими Злыми Корнями. Думаю, нет ничего странного в том, что мы беремся за еще одну».

— Наверное, — сказала Амариллис. Она застегнула перед своего пальто, затем погладила его, чтобы убедиться, что оно сидит правильно. «Я думаю, что мы прошли больше подземелий, чем большинство людей увидят за всю свою жизнь, и это всего за несколько месяцев».

— Это потому, что мы настоящие искатели приключений, — сказал я, твердо кивнув. «Мы еще увидим целую кучу, прежде чем закончим».

— И когда мы закончим? — спросила Амариллис.

«Ну, если дядя Эйвена является каким-то показателем, тогда мы закончим, когда станем старыми и толстыми и захотим проводить больше времени, рассказывая обо всех наших приключениях, а не о новых».

«Мой отец всегда говорил, что дядя никогда не остановится. Что единственный способ для него не отправиться в очередное большое приключение — чтобы одно из них, наконец, стало чем-то большим, чем он может проглотить», — сказал Авен. «Меня всегда беспокоило, что однажды он не вернется, чтобы похвастаться всеми интересными вещами, которые он видел».

Я обнял ее сбоку. «Не волнуйся! Я уверен, что, судя по тому, как идут дела, мы наткнемся на него в поле на днях. Может быть, мы вместе отправимся в подземелье? Держу пари, он бы очень гордился, увидев кое-что из того, что ты изобрел.

Авен покраснела, но все равно кивнула.

Мы покинули гостиницу в очередной спешке, Амариллис беспокоилась, что мы можем немного опоздать. Мы даже не знали, куда едем, так что я не слишком беспокоился о том, что опоздаю.

Водитель экипажа, казалось, знал, куда выходить, поэтому, как только мы запрыгнули обратно, мы снова полетели через город.

Потребовалось немного времени, но в конце концов вагон покатился

остановились, и водитель открыл дверь.

Мы были в одном из городских доков, более милитаристском, где каждый корабль, стоявший рядом с пирсом, свисающим с края горы, был одним из тех квадратных военных кораблей, с большими баллистами и металлическими бортами.

— Дамы, капитан, — сказал молодой солдат-сильфид, подойдя к борту нашей кареты, он протянул нам руку, чтобы помочь нам спуститься. «Рыцарь-капитан Ковенсикер ждет вас у пирса А8. Он попросил, чтобы я проводил вас.

Я огляделся, когда вышел. Здесь было несколько уровней пирсов, некоторые из которых выходили наружу, чтобы могли пришвартоваться гораздо более крупные корабли. Он был не так загружен, как любой из коммерческих доков, в которых мы были. Были люди, которые двигали вещи, но в целом все выглядело довольно спокойно, очень чисто и аккуратно.

Я пожалел, что не взял пальто или что-то в этом роде, когда нас пронес холодный ветер. Между нами и открытым небом не было никаких зданий, защищающих нас от непогоды.

Пирс А8 был не так уж далеко, рядом с ним пришвартовался пирс поменьше с полностью черным кораблем. Это был не огромный корабль, едва ли вполовину длиннее «Бобра», с такой же квадратной конструкцией, которая, казалось, предпочиталась военным кораблям сильфов. Экипаж уже двигался, готовя корабль к взлету.

Возле пирса собралась группа сильфов в красивой форме, некоторые из них дергали трубки или большие сигары, так что от их группы тянулась длинная струя бледного дыма.

Рыцаря-капитана было легко узнать, он был в полном латном доспехе. Он ухмыльнулся и отделился от остальной группы, чтобы подойти и встретить нас на полпути. — Вы, должно быть, капитан Банч, — сказал он, пожимая мне руку. «И Леди Альбатрос и Бристлекон», — продолжил он, на этот раз кланяясь моим друзьям.

— Вы рыцарь-капитан? Я спросил.

— Действительно, — сказал он. От его улыбки дернулись большие густые усы. — И вы трое — мои спасители сегодня. Давай, давай, ты должен познакомиться с некоторыми из других.

— Это те, с которыми мы отправимся в подземелья? Я спросил.

«О нет, большинство из нас слишком далеко от расцвета, чтобы ползать в каком-то старом подземелье. Мы пошлем с вами более молодых и ловких людей. Они смогут лучше защитить вас, не беспокойтесь. Я позаботился о том, чтобы тебя сопровождали самые лучшие рыцари Долгого Отдыха.

Мы дошли до другого дженсильфа постарше, и нас снова представили, затем последовал длинный список имен, титулов и званий, так много, что я потерял счет после первых трех. Однако они казались важными людьми: генерал, один адмирал и несколько директоров и членов некоторых групп, которые были заинтересованы в ремонте подземелий в Гольденальдене и его окрестностях. Мы собирались работать с их подчиненными.

Прозвенел звонок, и знакомство было отложено, так как все начали подниматься на борт дирижабля.

— Капитан, дамы! – позвал нас молодой сильфид. Мы обернулись и увидели бегущего солдата со стопкой ящиков в руках. Он был потным и с красным лицом, как будто только что прибежал. «Посылка для вас от принцессы Каприки».

Амариллис нахмурилась и открыла самый верхний пакет, чтобы обнаружить длинный арбалет в коробке, тщательно сделанной так, чтобы он не болтался на месте. Туда же были ввинчены десятки болтов, готовых к использованию. — Оружие Каприки, — сказала Амариллис. «Спасибо, мы снимем это с ваших рук».

Амариллис вручила Авен две коробки, а самую маленькую взяла себе. Последний был моим, по крайней мере, об этом говорила маленькая бирка на его ручке.

— Принцесса тоже дала мне это письмо, — сказала сильфида. Он поклонился, вручая нам письмо.

Амариллис взяла его, затем бесцеремонно развернула. — О, она говорит, что мы можем оставить себе оружие. Пока они заперты, у нас не должно быть никаких проблем с правоохранительными органами, а если они есть, мы всегда можем просто пожаловаться на это Каприке».

«Дамы!» Рыцарь-капитан Ковенсикер позвал нас. — Вам нужна помощь?

«Были хороши!» — крикнул я. Мы бросились к дирижаблю и поднялись по трапу, чтобы подняться на борт.

Моряк провел нас на уровень ниже в курительную комнату, где офицеры-сильфиды изучали карту среди клубов вонючего дыма.

«Хотите увидеть макет подземелья?» — спросил рыцарь-капитан Ковенсикер.

«Мм, можно нам копию этой карты?» Я спросил. Я был не против провести время с офицерами, они до сих пор были вежливы, но весь этот дым был уж слишком. Кроме того, мне как бы хотелось посмотреть, что было в коробке, которую прислала Каприка. Арбалет, который получил Авен, выглядел очень круто, хотя у меня не было много времени, чтобы на него посмотреть.

— Боюсь, у нас есть только одна карта. Орден Долгого Отдыха не имеет привычки разбрасывать карты нашего подземелья.

— О, — сказал я. «В таком случае, может быть, мы посмотрим на это позже? Э-э, может быть, есть комната, которую мы могли бы использовать?

Рыцарь-капитан казался очень понимающим, когда вел нас в маленькую комнату отдыха. У него был небольшой иллюминатор, выходящий из корабля, и пара длинных диванов, на которых мог лежать кто-то маленький. Он сказал нам отдохнуть и не волноваться, прежде чем отправиться обратно.

— Он милый, — сказал я.

«Ему нечего терять из-за того, что он хороший», — сказала Амариллис.

«Что это значит?» Я спросил.

— О, неважно, — сказала Амариллис. Она села на самый край одного из сидений и открыла свой ящик. «Посмотрим, что нашла принцесса».

Каприка, похоже, нашла действительно симпатичный кинжал.

Он был красивым и длинным, немного длиннее, чем нож, который обычно носила Амариллис, с лезвием в форме распростертого крыла, на нем даже было несколько маленьких вырезов, которые намекали на перистую форму.

«Это великолепно», — сказала Амариллис. Она покрутила нож, и я заметил, что рукоять странно изогнута. «Я думаю, что это военные трофеи. Ни за что из сильфиды не получился такой красивый магический меч-гарпия.

Я использовал Insight на кинжале.

Featherlight, быстро бросаемый кинжал, старый

— Думаю, тебе идет, — сказал я.

Амариллис кивнула, затем нашла в коробке ножны. — Никаких скрытых ножен, но я не могу жаловаться, — сказала она, вставая и привязывая нож к бедру.

— Ава, мне идти дальше? — спросил Авен. Она практически подпрыгивала на краю сиденья.

«Как насчет того, чтобы ты сделал одну, потом я свою, а ты другую?» Я спросил.

Авен рассмеялся. «Конечно», сказала она, прежде чем открыть коробку с арбалетом. Она положила его и очень осторожно потянулась, чтобы дотронуться до него. — Это… это арбалет Сноулендера, — сказала она.

Стандартный лук снайпера, новый

Коробка была не очень украшена, но все равно была красивой, почти полностью металлической, с несколькими шкивами и складной рукояткой сбоку. У него даже был небольшой прицел, который можно было развернуть сбоку. «Оружие Сноулендера? С севера?

«У моего дяди однажды было что-то подобное, — сказал Авен. Казалось, она почти не хотела его брать.

— Тогда ты будешь таким же, как он, верно? Я спросил.

Она сделала паузу, кивнула, затем достала оружие из коробки. «Я буду использовать его хорошо,» сказала она.

Я ухмыльнулся. Мой ход!

***