Глава 130: Броня Льва

Леон провел большую часть следующего утра с Чарльзом и остальными. Он довольно весело бегал по столице, болтая ни о чем и в поисках хорошей еды. Но, в конце концов, у него были другие дела. У них оставалось еще больше недели, чтобы провести в столице, прежде чем они должны были отправиться на свои оруженосцы, так что у них было достаточно времени, чтобы потусоваться позже.

Вместо этого Леон чувствовал, что ему нужно позаботиться о чем-то, что он откладывал, а именно о прояснении своих отношений с Элиз. Итак, он сослался на то, что ему пришлось забрать доспехи, которые он заказал у Небесного Ока — что на самом деле не было ложью, его доспехи, вероятно, были сделаны более чем через четыре месяца — и оставил остальных после обеда.

На протяжении всей прогулки к Башне Небесного Ока Леон не мог не волноваться о том, что он скажет. Его тревога росла до тех пор, пока он не почувствовал, что его сердце застряло у него в горле, а руки начали трястись. Но он стиснул зубы и продолжал идти. Он не мог допустить, чтобы небольшая нервозность остановила его, не тогда, когда он собирался покинуть город на долгие годы.

Наконец, после сотни мучительных шагов, Леон очутился в Башне Небесного Ока. Элизы там не было, но ему пришлось подождать минут десять, пока она подошла и подошла к нему с сияющей улыбкой.

«Леон! Я рада, что ты наконец заглянула, эти два месяца были такими скучными без тебя! У меня даже не было ни Валерии, ни Асии, чтобы помочь мне справиться со скукой!» сказала она, обвивая его руками в интимном объятии.

— Рад тебя видеть, Элиза, — тепло ответил Леон, возвращая объятия.

— Так что привело тебя сюда сегодня? она спросила. Затем она продолжила, озорно сузив глаза: «Если предположить, что ты здесь не только для того, чтобы увидеть меня…»

— Ну, — с улыбкой ответил Леон, — на самом деле, увидеть тебя — главная причина, по которой я пришел сюда.

Лицо Элизы озарилось счастьем, а на щеках появился румянец. — Вот я, — сказала она.

— И ты выглядишь потрясающе. Даже просто мельком увидеть тебя стоит того, чтобы прийти сюда, — похвалил Леон.

Это было слишком для Элизы, которая смущенно отвела глаза и как можно обольстительнее поднесла руку к лицу, пытаясь скрыть и свою застенчивую улыбку, и стремительно краснеющие щеки. На самом деле, она была так смущена и счастлива от комплиментов Леона, что даже не подумала о том, как нехарактерно для него говорить так много. Он определенно делал ей комплименты и раньше, но никогда так без промедления и не более чем в нескольких нейтральных и беспристрастных словах.

Если бы такой комплимент сделал кто-то другой, Элиза просто отсмеялась бы и продолжила заниматься своими делами, но так как это был Леон, она замерла. Леону понадобилось сказать: «Я также здесь, чтобы проверить доспехи, которые я заказал несколько месяцев назад», чтобы вернуть ее к реальности. Лишь с лучезарной улыбкой она взяла его за руку и повела к волшебным лифтам.

Поездки к конкретному кузнецу, которого заказал Леон, было достаточно, чтобы Элиза восстановила самообладание, хотя ей все еще почти хотелось прыгнуть в кузницу, такова была ее радость.

[Эй, это было неплохо,] сказал Ксафан Леону по дороге.

[Спасибо,] ответил Леон, хотя он едва мог слышать демона из-за звука собственного бешеного сердцебиения. Он не планировал говорить о том, что сделал, но был рад, что, кажется, это сработало.

[Продолжайте в том же духе, и вы можете уйти из этой Башни с девушкой, которая однозначно является вашей девушкой,] продолжил Ксафан.

[Это план. Просто нужно прыгнуть прямо, не думать так много, и все такое,] сказал Леон, хотя это было больше для того, чтобы раскрутить себя, чем ответить Ксафану.

[Это способ сделать это. Не думай слишком много, просто будь собой,] подбодрил Ксафан.

Когда Леон и Элиза прибыли в кузницу, кузнец, которого нанял Леон, узнал его.

«Ах! Ты должен быть здесь по поводу твоих доспехов! он сказал. Когда Леон кивнул, кузнец что-то прошептал одному из своих учеников, который убежал в ближайшую комнату, где хранились все готовые изделия.

«Я только что закончил ваш заказ пару недель назад! Вышло очень хорошо, если вы спросите меня, — продолжал кузнец. — Хотя ты уверен, что не хочешь, чтобы я наложил на этого сосунка чары? Это заняло у меня много времени, я бы не хотел, чтобы это потерпело неудачу перед лицом одного зачарованного клинка…”

«Нет, спасибо. Я сам могу позаботиться о чарах, — уверенно сказал Леон.

— Как хочешь, — ответил кузнец.

Когда Леон размещал заказ на доспехи несколько месяцев назад, он специально заказал их без чар. Ему нужна была только сама броня, поскольку он намеревался лично зачаровать ее всеми знаниями, которые он получил за последний год в Рыцарской академии, Ксафан, и книгами, которые он привез из семейного архива в Тейре.

Через несколько мгновений помощник вернулся с большим деревянным ящиком. Он поставил коробку на стол, открыл ее, затем отступил, позволив Леону открыть ее самому.

Леон подошел к ящику с некоторым трепетом. Он потратил много своих денег на заказ этой брони, несмотря на то, что доспехи не были зачарованы, более семисот тысяч серебра, и он невероятно нервничал из-за того, чем все закончилось. Даже если это было не то, чего он хотел, даже если это выглядело ужасно или нелепо, он не был уверен, сможет ли он убедить себя заказать еще один набор доспехов, учитывая цену.

Он медленно открыл коробку. Он был обложен черными подушками, чтобы все внутри было чистым и без каких-либо неприглядных пятен. Когда он посмотрел на доспехи внутри, он не мог не улыбнуться. По крайней мере, визуально в нем было все, о чем он просил: простота и отсутствие показных украшений.

— Используемый металл — Магмическая Сталь, очищенная магами огня с горы Казань в Архипелаге Сакуры далеко на востоке, — начал кузнец. «Он может содержать любые огненные чары, какие только можно вообразить. И только огненные чары; Magmic Steel — не самый универсальный материал…»

— Все в порядке, — сказал Леон, проводя пальцем по поножам, наручам и кирасе. Все они были сделаны из одного и того же тускло-черного металла. Сама броня напоминала стандартную экипировку солдата Королевских легионов, но кожаная юбка была заменена металлическими пластинами, закрывающими ноги, а торс получил дополнительную защиту для верхней части рук, в которой обычно не было ничего, кроме легкого тканевого гамбезона.

Шлем тоже был другим, с закрытой лицевой панелью, оставившей две щели, через которые он мог видеть. Лоб слегка выступал, чтобы солнце не попадало ему в глаза, пока он носил его, а по бокам была пара стилизованных крыльев, похожих на удлиненные уши. Крылья были единственным соображением, которое Леон уделял эстетике, а не практическому дизайну.

Кроме того, кираса из магмической стали имела легкое впечатление мускулистого туловища со стилизованным серебряным львом, украшающим центр груди.

— Как насчет костюма под металлом? — спросил Леон, проводя руками по темно-серой одежде, предназначенной для ношения под доспехами, и по поясам поверх доспехов.

«Сплетенный из нескольких слоев небесного льна, а прикрепленные кожаные ремни были получены от мутировавшего быка, сильного в магии молнии. Зверь мог бы быть вторым Священным Быком, если быть честным, но его жизнь была прервана Королевскими Легионами только на шестом уровне, не дожив до потенциального обретения разума, — объяснил кузнец.

— Бык был серый? — спросила Элиза, подозрительно сузив глаза. Она сомневалась, что любое животное, обладающее силой молнии, будет серым.

— Нет, миледи, оно было ярко-золотым, а «Небесный лен» — серым. Я покрасил законченную одежду в темно-серый цвет только для того, чтобы дополнить пластины брони, чтобы кожаные полоски соответствовали льну, и чтобы выполнить просьбу доброго сэра Леона о более сдержанном дизайне. Темно-серый гораздо менее богато украшен, чем золотой, не так ли?

— Все в порядке, — сказал Леон с довольной улыбкой. Он согласился с кузнецом, что носить такое количество золота было бы чересчур, и поскольку окрашивание в серый цвет не повредит защитной силе ни небесного льна, ни кожи, Леон был рад, что кузнец принял такое решение.

Он закрыл коробку, и сделка была заключена. Леон уже заплатил за доспехи, когда заказывал их, так что они с Элиз развернулись и направились обратно к волшебному лифту.

— Итак… — нерешительно начал Леон. Он знал, что это, вероятно, будет его последний шанс серьезно поговорить с Элиз, поэтому он собрался с духом и вскочил сразу после минутного молчания. «Вы сейчас занят?»

«Нет почему?» — спросила Элис с улыбкой.

— Я хотел спросить, можем ли мы поговорить где-нибудь наедине.

«Конечно», сказала Элиза, ее улыбка слегка мерцала, когда они поднялись на волшебном лифте в отдельную комнату, а не обратно в гостиную.

«Так в чем дело?» — спросила Элиза, как только они закрыли дверь и заняли свои места.

И снова Леон колебался, прежде чем начать. Его лицо покраснело, и он изо всех сил пытался сохранить свой обычный стоицизм, его лицо скривилось от смущения и беспокойства.

— Я… Что… Что ты думаешь обо мне? — наконец спросил он. Ему пришлось отвернуться от нее, чтобы выдавить из себя слова, но как только они вырвались, он снова посмотрел на нее.

«… Что ты имеешь в виду?» — спросила она. Ей удавалось гораздо лучше, чем ему, сохранять нейтральное выражение лица, но внутри ее сердце колотилось. Она так же беспокоилась о том, о чем спрашивал Леон, как и он.

«Мы стали… близки… за последний год. Я просто хотел знать, где мы стояли. Я-недвусмысленно. Однозначно».

— А-а, — сказала она. Ей определенно очень нравился Леон, может быть, даже до любви, но она не решалась сказать об этом вслух.

— Может быть, мне было не лучшим решением спросить тебя первым, — сказал Леон, увидев ее колебания. — Сваливать это на тебя ни с того ни с сего — не совсем честно. Итак, как насчет того, чтобы начать?

Леон сделал глубокий вдох, затем повернулся лицом к Элизе. Его глаза встретились с ней, и теперь, когда пришло время для абсолютной серьезности, ему удалось контролировать свое лицо, чтобы показать, насколько он серьезен.

«Ты мне нравишься. Я думаю, что могу любить тебя. Я хочу, чтобы ты была моей женщиной, так же как я хочу быть твоим мужчиной».

Он позволил этому заявлению повиснуть в воздухе. Он изо всех сил пытался набраться смелости, чтобы признать это, так что он понял, что она замерла. После долгого молчания его сердце упало. Он грустно улыбнулся ей, восприняв ее молчание как свидетельство того, что она не так серьезно относилась к нему, как он к ней.

«Меня отправляют на север в качестве оруженосца, так что мы, скорее всего, не увидимся еще пару лет…

Когда Леон сказал это, сердце Элизы чуть не остановилось. ‘Он уходит?’ — подумала она в панике; она была уверена, что он получит место оруженосца на Центральных территориях, недалеко от столицы. Прежде чем он успел закончить свое последнее предложение, она перестала колебаться. Она наклонилась вперед и оборвала его поцелуем.

Поцелуй был быстрым и юношеским, инстинктивным. Это были только губы, что резко контрастировало с тем, чему мать Элизы научила ее целоваться с языком. Но он сделал свое дело и эффективно заткнул Леона.

Расставшись с Леоном, Элиза наклонилась еще дальше, обвивая руками шею Леона и притягивая его ближе; он оторвался от нее от неожиданности. Затем она прошептала ему на ухо: — Ты мне тоже нравишься, Леон. Много.»

Как только она сказала это, на нее нахлынули уроки матери. Она снова поцеловала Леона, прежде чем он успел ответить, что удивило его бездействием. Но это бездействие длилось недолго; не прошло и полсекунды после того, как язык Элизы вошел в его рот, прежде чем он начал отвечать тем же.

Их руки скользили по телам друг друга. Леон нашел свой путь к талии Элизы, затем вверх к ее пышной груди, в то время как ее руки сделали то же самое, путешествуя по его подтянутому прессу и хорошо сложенным грудным мышцам. В конце концов, оба обхватили друг друга руками и прижались как можно ближе друг к другу, не будучи голыми.

И Элиза, казалось, вполне хотела решить эту последнюю проблему, когда она оседлала Леона и начала дергать его за одежду. Однако в процессе попытки снять с него рубашку им пришлось прекратить целоваться, и как только их губы разошлись, каждый на мгновение откинулся назад, чтобы посмотреть друг на друга. Их взгляды были лихорадочными, и оба лица были ярко-красными от поспешности их признания и их последующих действий.

Затем Элиза снова принялась за работу, пытаясь стянуть рубашку Леона через голову.

— Мы действительно собираемся сделать это здесь? — удивленно и растерянно спросил Леон.

— Ты сам сказал, — задыхаясь, ответила Элиза, — мы не увидимся снова в течение двух лет, по крайней мере. Я только что сказал вам, что я чувствую, и я не собираюсь ждать так долго, чтобы показать вам».

«Я за действия, а не за слова, но мы действительно собираемся делать это здесь?» — снова спросил Леон.

Элиза остановилась и огляделась. Их обстановка едва ли была романтической. Конечно, здесь была удобная мебель, но отдельная комната по-прежнему предназначалась для финансовых операций и, следовательно, была холодной и лишенной многих личных удобств.

— Ты прав, — наконец сказала она. Затем она встала и бросила на него взгляд более соблазнительный, чем когда-либо прежде, даже во время их первой встречи.

— Пойдем со мной, — продолжила она, а затем направилась к двери. Леон, не теряя времени, вскочил на ноги и нетерпеливо последовал за ней.