Глава 131: Близость

Прежде чем Леон и Элиза покинули приватную комнату в Башне Небесного Ока, им потребовалось несколько минут, чтобы немного привести себя в порядок. Их одежда была в беспорядке от взаимного ощупывания, а лица раскраснелись как от смущения их признаний, так и от волнения их последующих действий. Как только они разгладили свою одежду и немного успокоились, они больше не теряли времени даром и вышли из комнаты, а Элиза взяла Леона за руку и нетерпеливо повела к лифту.

Леону казалось, что Элиза вернулась к своему чрезвычайно кокетливому поведению с первой их встречи, когда она прижималась своим телом к ​​его и, пользуясь преимуществом того, что она была рука об руку, взяла его руку и поднесла к ней. грудь. Однако, в отличие от их встречи на Тейре, Леон не был настолько смущен и неловок, чтобы замереть. Скорее, он охотно ответил, Элизе не пришлось прилагать много усилий, чтобы пошевелить его рукой.

Однако, прежде чем Леон успел отойти от ее талии и бедер, волшебный лифт прибыл на первый этаж.

«Куда мы идем?» — спросил Леон, подбирая коробку с доспехами с пола лифта — его доспехи стоили слишком дорого, чтобы он когда-либо мог их оставить, даже когда Элиза была на нем.

— Сзади, — сказала Элиза, уводя Леона от входной двери. Там была задняя дверь, к которой она привела Леона и которая открывалась в роскошный сад, наполненный всевозможными растениями и цветами, как волшебными, так и мирскими, но ни один из них не остановился достаточно долго, чтобы по-настоящему насладиться зрелищем. Вместо этого Элиза чуть не потащила Леона через сад к роскошному поместью на другой стороне.

Элиза не остановилась, как только они вошли в поместье; она провела Леона через более дюжины коридоров и дворов, пока они не достигли личного крыла. Это были личные покои Элизы с ее ванной комнатой, гостиными, личной библиотекой и, конечно же, ее спальней, в последнюю из которых привели Леона.

Как только они, наконец, вошли в спальню Элизы, она захлопнула дверь и бросилась на Леона, так быстро впившись в его губы своими, что он даже не успел оглянуться. На самом деле, она была настолько сильна, что спина Леона почти прижалась к двери. Леон быстро обнял Элизу, обнял ее за талию и притянул ближе.

Спустя более минуты они разделились, и Элиза повела Леона за руку прямо к своей кровати. На ходу она скинула туфли и свободной рукой начала расстегивать шелковые бретельки платья. Леон последовал его примеру, сняв туфли и отпустив руку Элизы, чтобы снять с себя рубашку. Оба они нервничали все больше и больше, обратно пропорционально тому, как они были одеты, но они пытались скрыть эти чувства, двигаясь так быстро, что у них не было времени колебаться.

Вскоре Элиза сняла платье, а Леон потерял рубашку и штаны, открыв друг другу почти все свои тела. Осталось лишь несколько крошечных предметов одежды.

Тем не менее, они расстались на мгновение, чтобы выпить на глазах у тел друг друга. Леона покорила пышная грудь Элизы, тонкая талия и подтянутые бедра. Элиза тем временем восхищалась накачанными мускулами Леона. Когда она впервые увидела его, он, конечно, был в хорошей форме, но довольно худой; его жизнь, проведенная на охоте и тренировках, сделала его худощавым и плотным, оставив ему мало «выставочных» мышц и еще меньше жира. Однако после года употребления гораздо более питательной пищи на юге Леон значительно пополнел, и Элиза была очень довольна увиденным.

Излишне говорить, что они оба были более чем готовы продолжать. Они быстро полностью разделись, и Элиза легла на свою кровать, а Леон заполз на нее сверху. Еще несколько секунд они не делали ничего, кроме поцелуя; они были так увлечены друг другом и захвачены моментом, что совершенно забыли, чему их учили о противоположном поле. Все, чему ее учила мать Элизы, исчезло в их страсти, как и то, чему Леон научился у Чарльза и Алена.

Но оба были так готовы и возбуждены, что прелюдия едва ли была необходима. Вместо этого, после новых поцелуев и взаимных ласк, они сразу перешли к делу.

Как и в своих предыдущих действиях до этого момента, Леон действовал быстро, чтобы не колебаться. Его сердце бешено колотилось, но он направил всю свою тревогу в действие. Он чувствовал, что если он этого не сделает, его нервозность смягчит его и положит конец всему, прежде чем он закончит.

Поскольку это был первый раз для обоих, ни один из них не продержался больше минуты или около того, но после нескольких мгновений молчания после их первого опыта они были готовы идти ко второму раунду.

Второй раунд длился намного дольше, и они оба достаточно расслабились, чтобы вспомнить несколько простых движений, которые одновременно довели каждого до кульминации. И, отдохнув еще несколько минут, приступили к третьему раунду.

В первых двух раундах Леон был на вершине, но в третьем Элиза столкнула его и оседлала. Леона это не слишком расстроило, так как это освободило обе его руки, чтобы исследовать ее, чему она с радостью поддержала ослепительной улыбкой. Она даже подняла свои руки, чтобы провести его вдоль изгибов своего тела.

Они были истощены после третьего раунда, но некоторая магия, примененная к нужным областям, позволила им пройти еще один раз. Элиза снова попыталась взять на себя ответственность, но Леон изогнул свое тело и повалил ее на матрац, после чего бросился за ней, как животное.

Когда Леон и Элиза наконец закончили, они лежали в объятиях друг друга, тяжело дыша и лишь немного вспотев.

«Итак, как это было с «неопределенными терминами»? Я не был слишком двусмысленным, не так ли? — спросила Элиза, еще ближе прижавшись к Леону и положив голову ему на плечо.

— Нет, ты была очень ясна, — ответил Леон, нежно сжимая ее в объятиях с улыбкой.

«О! Ты же не собираешься за другим, не так ли? — спросила она с удивленным смешком. «Я готов к этому, но сначала мне нужно немного отдохнуть…»

«Я думаю, что на данный момент я закончил», — ответил Леон. — Ты меня совсем утомил.

— Я был настолько хорош? — дразняще спросила Элис.

— Так и было, — подтвердил Леон, снова улыбаясь и нежно прижимаясь своим лбом к ее лбу.

«Приятно слышать. Ты тоже был прекрасен, — сказала она, приближаясь для поцелуя. Затем, отстраняясь, она сказала: «Но есть еще возможности для улучшения…»

— Ну, скажите, миледи, как мне лучше удовлетворить вас? — со смехом спросил Леон.

«Хммм, нам понадобится много практики, когда ты покинешь город?» — спросила она.

— Через две недели я поведу галеру Легиона на север, — ответил он.

— Куда ты идешь и кого ищешь? — спросила Элиза.

— …Пока не знаю, — ответил Леон.

«Ты не знаешь? Как ты можешь не знать?!

«Они не сообщили мне никаких подробностей. Все, что я знаю, это то, что я должен явиться в цитадель в Кирене на Северных территориях, и оттуда я получу дальнейшие инструкции о том, куда я направляюсь.

— Странный подход к делу, — нахмурившись, сказала Элиза.

— Я тоже так думал, особенно учитывая, что все остальные точно знают, кого они собираются искать. Я спросил об этом, но меня заверили, что, несмотря на его странность, все мои документы в порядке, так что… да. Думаю, я увижу, когда доберусь до Кирены.

«Ты только обязательно отправь мне письмо или что-то в этом роде, я хочу знать, где ты собираешься быть», — строго приказала Элиза.

— Ты понял, — сказал Леон.

«Хороший. Итак, где ты собираешься остановиться на следующие две недели? — спросила Элиза.

— Наверное, где-нибудь в гостинице. Мне нужно выбраться из общежития Академии к концу завтрашнего дня, так что я буду искать место, когда уеду отсюда.

— Тебе следует просто остаться здесь. Таким образом, у нас будет достаточно времени для той практики, о которой я упоминала, — предложила Элиза с похотливой улыбкой.

— …Мне подходит, — ответил Леон, сопоставляя ее улыбку со своей. — Раз уж это улажено, я, наверное, должен пойти за своими вещами.

«Вам помочь? Я могу попросить кого-нибудь из слуг сопровождать вас, чтобы нести ваши вещи, если вам это нужно…

— Нет, я… — начал Леон, прежде чем вспомнил о большой куче серебряных монет, с которыми ему еще предстояло позаботиться. На тот момент стопка выросла до более чем восьмидесяти тысяч монет; ему придется совершить четыре или пять поездок, чтобы перевезти только монеты в Башню Небесного Ока.

— Вообще-то да, мне не помешала бы помощь, — сказал Леон. Он объяснил ситуацию Элизе, которая, внимательно наблюдая, как Леон одевается, быстро последовала его примеру, прежде чем организовать полдюжины слуг, чтобы отнести серебряные монеты Леона в Башню. В то же время Леон собрал все свои вещи и оставил башню Снежных Львов позади. У него было больше одежды, чем было, когда он въехал, поэтому ему нужно было больше, чем просто один рюкзак, который у него был изначально, но он заставил это работать.

Леон не слишком беспокоился о том, чтобы снова увидеть своих друзей, так как знал, где они остановились, и мог зайти попрощаться, когда захочет. Итак, он счастливо вернулся в поместье Элизы, упаковав все свои вещи и позаботившись обо всем остальном.

— Достаточно долго, — игриво отчитала Элиза, когда Леон наконец вернулся в свои комнаты. Слуга, который вел его, почтительно поклонился и вышел.

— Думаю, я сделал это довольно быстро, — сказал Леон, складывая все свои вещи в угол, как можно подальше.

«Ну, тогда, думаю, нам просто нужно поработать над твоей скоростью», сказала Элиза, садясь на кровать и многозначительно улыбаясь Леону. Леон улыбнулся в ответ и присоединился к ней, на ходу стягивая с себя одежду.

— Так почему же лев? — спросила Элиза, любуясь новыми доспехами Леона, со стилизованным серебряным львом на груди, привлекшим ее внимание.

— Кроме моего имени? — в шутку спросил Леон. «Когда я тренировался, меня поместили в отряд Снежных Львов, и самым большим зверем, которого я когда-либо убивал, был настоящий снежный лев в Долинах. Кроме того, мне нравятся львы».

— Но я бы подумала, что ты взял бы какой-нибудь мотив с изображением птицы, — сказала Элиза. На мгновение Леон был немного сбит с толку, пока не вспомнил, что Элиза знала его настоящую личность; она была там, когда Аякс, Лорд Башни Небесного Ока в Тейре, опознал его.

— Да, — сказал Леон, указывая на крылья своего шлема. Такие украшения были настолько обычным явлением, что Элиза даже не заметила, пока Леон не указал на это.

— Хм, — промычала Элиза. Последовало долгое молчание, пока она не повернулась к Леону с серьезным выражением лица и не спросила: «Почему ты так долго не двигался ко мне?»

Леон повторил ее серьезное выражение и сказал: «Ты помнишь, как сильно ты запал на меня, когда мы впервые встретились? Вы заставили меня усомниться в ваших дальнейших действиях, потому что, если вы были так откровенны с кем-то, кого вы только что встретили, то как ваши последующие проявления привязанности могли что-то значить?

Элиза нахмурилась. Она следовала наставлениям своей матери, чтобы сделать Леона своим, как только увидела его силу и его золотую карту, но ее поведение значительно смягчилось, когда она узнала больше о нем и о том, как такая напористость может оттолкнуть его. Затем он начал ей действительно нравиться, гораздо больше, чем просто первоначальное влечение к власти, с которой она должна была начать.

Но казалось, что ее напористость имела непреднамеренный побочный эффект, сделав Леона неуверенным в их отношениях, пока они, наконец, не признались друг другу. Элиза стиснула зубы в отчаянии. Мать учила ее, что эти техники гарантированно заставят любого мужчину влюбиться в нее, но вместо этого они почти довели ее до того, что Леон ушел, не поговорив с ней.

Позже она собиралась поговорить с матерью, а пока повернулась к Леону и сказала: — Что ж, я рада, что ты наконец сделал свой ход. Я немного устал всегда брать на себя инициативу…»

— Что ж, тебе больше не о чем беспокоиться. Я определенно намерен быть более активным, чем раньше, — сказал Леон, вставая с кровати и обнимая Элизу.

— У нас всего две недели до твоего отъезда, — грустно сказала она. Затем она глубже прижалась к нему и продолжила: «Мы должны максимально использовать это короткое время…»