Глава 164: Доверие

— Аааа, — удовлетворенно вздохнула Элиза, рухнув рядом с Леоном и уткнувшись лицом ему в плечо. Она лежала там несколько долгих мгновений, обнаженная и тяжело дыша, купаясь в лучах великолепного секса и в облегчении, что Леон пережил битву, которую он и Аликс описали ей.

Тишина была нарушена только тогда, когда Леон нерешительно спросил: — … Итак, теперь я могу двигаться?

«Нет!» — сказала Элиза, игриво пощипывая его за ребра. — Твое наказание еще не закончилось!

Рука Леона дернулась, когда он изо всех сил пытался не притянуть Элизу ближе, в то время как ее глаза сверкали от восторга. Они вернулись в поместье ее матери вскоре после встречи в Башне и сразу же направились в частное крыло Элизы, остановившись лишь для того, чтобы помочь Аликс устроиться в комнате для гостей. С них сняли одежду так быстро, как только они оказались в спальне Элизы, но когда Леон приблизился, чтобы поцеловаться, Элиза вместо этого толкнула его на кровать и применила свое наказание за то, что он не отправил письмо: заставила его лечь на спину и не двигаться. Она сказала, что если его руки коснутся ее тела, она немедленно остановится.

Достаточно сказать, что Леон, как бы ему ни хотелось играть более активную роль, сумел себя сдержать. Однако Элизе было нелегко, так как она воспользовалась несколькими советами своей матери, чтобы свести Леона с ума. Вначале она двигалась медленно, затягивая прелюдию и несколько раз доводя Леона до крайности, не давая ему уйти. В конце концов, она оседлала его, но продолжала дразнить и мучить короткими, медленными движениями бедер. Однако после часа или около того веселья она решила, что пора заканчивать, и, наконец, дала Леону его первую кульминацию, в то время как она довела себя до своего пятого.

— Есть какие-нибудь идеи, когда мое наказание закончится? — спросил Леон, многозначительно взглянув на свою даму.

— Хм, дай подумать, — дразняще ответила Элиза. «А пока вы можете рассказать мне больше об этом сражении на своем посту. Я могу сказать, что вы упустили много деталей, учитывая, что вы даже не упомянули о своем восхождении на четвертый уровень…

Леон улыбнулся, а затем сказал: «Это был счастливый случай. Я едва успел подняться как раз перед тем, как валеменцы окружили нашу башню.

— Действительно повезло, — ответила Элиза, — но это не объясняет пожар, о котором упомянул ваш милый новый оруженосец.

Леон отвел взгляд от Элизы и уставился в потолок. Он понятия не имел, как объяснить использование демонического огня, поэтому замолчал на несколько секунд, размышляя, что сказать. В конце концов, ему пришлось просить о помощи.

[Есть совет, демон?]

[Хм?] удивленно пробормотал Ксафан; он активно старался не обращать внимания на то, что делали двое влюбленных, поэтому Леону пришлось объяснить ситуацию. [Лично, если ты ей доверяешь, то мне все равно, что ты ей скажешь,] ответил Ксафан. [Единственное, что меня беспокоит, это то, будет ли ей приятно узнать, что демон живет в вашем царстве души.]

[Да, это та часть, которая заставляет меня задуматься. Поклонение демонам незаконно в этом королевстве, и хотя я не то чтобы поклоняюсь тебе-]

[Хотя, наверное, так и должно быть,] пробормотал Ксафан.

[- Я не думаю, что многие хотели бы провести такое различие,] Леон продолжил, игнорируя комментарий Ксафана. [Если бы кто-нибудь из власть имущих знал о вас, я был бы готов поспорить, что я был бы в пути в один конец до плахи палача менее чем за день…]

[Это было бы очень неудобно,] сказал Ксафан. [Ты доверяешь ей?]

[Да,] без колебаний ответил Леон.

[Она доверяет тебе?]

[Я так считаю.]

[Тогда я не думаю, что имеет значение, скажешь ты ей или нет. Однако теперь, когда я думаю об этом больше, я бы предпочел, чтобы вы попытались выбрать вариант, который не подвергает меня опасности.]

[Я могу понять, что…]

Леон еще несколько мгновений думал над проблемой, а затем снова повернулся к Элизе.

— Я люблю тебя, — сказал он.

— Я тоже тебя люблю, — ответила она, но глаза ее быстро сузились.

— Я доверяю тебе больше, чем кому-либо другому, — продолжил Леон, — но о моем огне я бы предпочел пока не говорить.

— Не похоже, чтобы ты мне очень доверяла, — сказала Элиза, ее взгляд стал жестким и холодным.

«Да, но это то, что влияет не только на меня. Я бы с радостью отдал свою жизнь в твои руки, но я не могу принять такое же решение за других. Так что пока я должен попросить вас оставить мне один секрет. Пожалуйста.»

На секунду Леону показалось, что Элиза вот-вот взорвется от гнева, но затем ее глаза смягчились, она отвернулась и сказала: «… Тогда я открою тебе один секрет. Но я хочу знать все остальное!»

Леон улыбнулся и почти наклонился, чтобы поцеловать ее, но вовремя вспомнил ее приказ не двигаться.

— Спасибо, любовь моя, — сказал он. Он начал рассказывать ей все подробности о битве, в том числе о влиянии грозы на него. Элиза была немного сбита с толку, пока не вспомнила, что настоящее имя Леона не Урсус, а Рейме. Тогда все было немного легче принять.

Но это также напомнило ей, что у нее есть собственный маленький секрет.

— Леон, — сказала она, ее тон сменился с игривого и дразнящего на смертельно серьезный, — есть кое-что, я думаю, тебе следует знать…

«Что это такое?»

— Дом Рейме имел — или, я полагаю, имел — особые отношения с Небесным Оком в прошлом.

Леон поднял бровь, показывая свою заинтересованность, но промолчал, позволив своей даме говорить.

— Я не знаю точных деталей и подозреваю, что немногие живые знают, но Дом Рейме был гораздо ближе к Небесному Оку, чем может быть благородная семья. Я почти уверен, что их родство началось задолго до того времени, когда они были мелкими королями Великого Плато, и задолго до того, как Первый Король-Бык объединил эти земли.

— Каков был характер этих отношений? — спросил Леон.

— Я… как я уже сказал, я не знаю подробностей, но Око Небес всегда поддерживало ваш Дом, а Башня в Тейре, вероятно, на десятки тысяч лет старше той, что здесь, в столице, может быть, даже старше, чем любая другая башня в Этерне…»

— Значит, вы говорите, что «Око Небес» было начато в Тейре? — спросил Леон.

— Нет, просто там была построена первая Башня, — ответила Элиза.

— Тогда… не так уж и много, — сказал Леон.

«Я знаю, доказательства этого в основном косвенные, но это просто предчувствие, которое у меня есть. Между Оком Небес и вашим Домом есть нечто большее, чем обычные деловые отношения, которые у нас есть с другими благородными Домами…

— Откуда ты все это знаешь? — спросил он, сбитый с толку тем, почему она вдруг рассказала ему все это.

«Моя мать заставила меня какое-то время работать в Башне, и я наткнулся на несколько старых документов из соглашения об аренде хранилища между главой Дома Рейме и Лордом Башни в Тейре. Этому документу более пятнадцати тысяч лет! Мне стало любопытно, почему там так давно была Башня, поэтому я немного покопался.

Леон снова нахмурился, на мгновение заколебался, но затем рассказал Элизе об архивах своей семьи под руинами дворца в Тейре, указывая на то, насколько стар Дом Рэйме, и подразумевая, что именно поэтому Небесное Око обосновалось в их городе.

В ответ глаза Элизы расширились, и она недоверчиво уставилась на Леона. «Действительно?!» — спросила она напряженно. «Это место похоже на руины, найденные в Четырех Империях недалеко от центра плана!»

Леон моргнул, не совсем понимая, как действовать дальше, но кивнул, подтверждая, что то, что он сказал, было правдой.

Элиза оттолкнулась от его руки, чтобы лучше видеть его глаза. Это выставило ее обнаженное тело на всеобщее обозрение, но в ее глазах не было ни малейшего намека на влюбленность; скорее, они были серьезными, смешанными с некоторым страхом и паникой. — Не рассказывай никому то, что ты только что сказал мне! — приказала она.

Леон быстро кивнул и сказал: «Не буду!»

Спустя мгновение, глядя друг другу в глаза, Элиза успокоилась и снова прижалась к Леону.

«Сейчас мы ничего не можем с этим поделать, но когда мы станем немного старше и немного сильнее, мы должны посетить эти архивы. Я уверен, что внутри спрятано много секретов…»

Ее заявление напомнило Леону о запертой двери в архивах. До этого момента он почти совсем забыл об этом, но решил не упоминать об этом. Это не было насущной проблемой, поэтому он решил просто показать ее ей, когда они приедут. Вместо этого он хотел сменить тему и попытаться разрядить создавшуюся напряженную атмосферу.

— Кстати о силе, — сказал он, добавляя в свой тон игривости, — я заметил, что вы поднялись на третий ярус.

Элиза с гордостью улыбнулась словам возлюбленного. «Да, я добился этого всего через неделю или около того после того, как ты ушел. Я планировал удивить тебя, став намного сильнее, когда ты вернешься, но вместо этого ты вернулся на два года раньше и вдобавок рыцарем-ветераном четвертого ранга! Она сделала вид, что обиделась, но озорная улыбка на ее лице выдала ее. Леон инстинктивно попытался притянуть ее ближе, но все, что он получил, это ущипнул себя за ребра.

— Вас все еще наказывают, сэр! — сказала Элиза.

«Все еще?» — уныло спросил Леон. Элиза кончила использовать его тело пять раз, но он достиг кульминации только один раз. Это оставило его все еще вполне готовым к работе, и было мучительно не двигаться и не обнимать великолепную женщину рядом с ним.

«Пока я не скажу иначе!» — радостно сказала Элиза.

Леон разочарованно вздохнул. Элизе было немного жаль его, но эта жалость все еще меркла на ее легком садизме, поэтому она все еще требовала, чтобы он оставался неподвижным.

После нескольких минут молчания Леон решил доверить ей кое-что еще и сказал: «На меня напали на галере по пути в Кирену…»

«Ой? Что ты сделал, оскорбил матроса и устроил дебош? — шутливо спросила Элиза.

— Нет, — серьезно ответил Леон. «Они нокаутировали весь экипаж, а затем попытались проникнуть в мою каюту и убить меня ночью».

Шуточное поведение Элизы исчезло, когда она осознала серьезность того, что только что сказал Леон; покушение на убийство было столь же серьезным, как и отражение рейда Валемана. — Расскажи мне все, — сказала она.

Леон согласился, рассказав ей сначала о трех головорезах, а затем о двух мужчинах, которые последовали позже.

— …и слабейший из двоих носил это кольцо, — объяснил Леон, показывая Элизе изумрудное кольцо, которое он все еще носил.

— Мне было интересно, где ты это взял и почему не снял, — сказала Элиза. «Я просто слишком торопился поднять этот вопрос раньше…»

«Ну, на нем есть чары невидимости. Нося его, я могу становиться невидимым на значительное время, пока я держусь подальше от других магов или магических орудий».

— Хм… — Элиз задумалась на минуту. — У тебя есть копия чар?

Леон кивнул. Он все еще хранил копию, которую сделал для изучения — она была со всеми его книгами, так что валемены не получили ее в свои руки.

«Где это?» — спросила Элиза.

— В моем рюкзаке, — ответил Леон, кивнув на то место, где его бесцеремонно бросили у двери. Он уже собирался встать и принести это для нее, но Элиза с предостерегающим взглядом толкнула его обратно в постель и встала, чтобы взять его сама. Леон не стал спорить, так как он был слишком занят, наблюдая за тем, как она ходит без одежды, что она и заметила, поэтому немного подыграла, преувеличенно двигаясь, и приняла несколько очень многозначительных поз, когда рылась в его вещах.

«У тебя тут не так много одежды», — заметила она, возвращаясь в постель с копией чар в руке.

«Valemen получил большую часть этого. Пропал без вести во время боя. В основном у меня осталось три наряда…»

— Что ж, это мы можем исправить позже, так как тебе не понадобится одежда до конца дня, — сказала Элиза с дьявольской улыбкой, на что Леон с радостью ответил.

Элиза села на край кровати спиной к Леону и внимательно рассмотрела чары. Это было невероятно сложно, и она могла сказать, что потребуется тщательное исследование, чтобы определить, откуда оно взялось.

— Я отправлю это некоторым людям в Башню. Мы узнаем, кто сделал эти чары и кому они были проданы, — уверенно сказала она, сворачивая их и кладя на тумбочку.

— А пока, — сказал Леон, — могу я еще подвинуться?

Элиза уставилась на него. Уже по палатке, которую он расстелил простынями, было очевидно, как сильно он хочет двигаться, так что она сделала вид, что думает об этом. Как только Леон выглядел так, будто вот-вот потеряет контроль, она улыбнулась ему и сказала: «Ну, я полагаю, ты заслуживаешь награды за то, что пережил нападение Вейлмана и вернулся ко мне… Я полагаю, я могу соизволить прекратить твое наказание…»

Леон тут же сел и подхватил ее на руки. Она чуть не завизжала от радости, но Леон зажал ей рот своим, прижимая ее к простыням.

Когда они расстались, Леон садистски улыбнулся ей и сказал: «Ты повеселилась со мной, теперь я чувствую, что было бы справедливо, если бы я повеселился с тобой…»

— О, ты такой страшный! — воскликнула Элиза чрезвычайно саркастическим тоном. «Не придет ли кто-нибудь и спасет меня от этого презренного зверя? Я всего лишь невинная девица, которую вот-вот разорит чудовище!

Леон одарил ее злым взглядом и еще более злобным смешком, а затем начал целовать ее тело. «Ты даже не знаешь… — подумал он с ликованием. Она позаботилась о том, чтобы довести его до агонии своими медленными и методичными действиями, особенно во время прелюдии, так что он намеревался отплатить ей тем же; у него все еще было много советов и уловок, которые ему дали Чарльз и Ален, которые он очень хотел попробовать. Так что он массировал, щипал, извивался и целовал все дальше и дальше вниз по ее телу, каждое его движение вызывало еще один стон удовольствия от его возлюбленной.