Глава 168: Санкции

«Что ты нашел?» — спросил Леон, глядя на сообщение в руке Элизы. Она только что получила сообщение с анализом Небесного Ока чар невидимости на кольце, которое он взял у убийц, пришедших за ним на камбузе месяц назад.

«Должно быть, это что-то очень серьезное, раз она так взволнована», — подумал Леон, наблюдая за возвышающимся убийственным намерением Элизы.

— Это кольцо, — сказала она, указывая на изумрудное кольцо на руке Леона, — было создано и зачаровано чародеем Небесного Ока для герцога Аурелианорума! Отец этого засранца Тиберия!

Глаза Леона сузились от гнева, и он сразу же понял собственный гнев Элизы. Тивериас пытался ухаживать за Элис, посылая ей подарки и приглашения на вечеринки, несмотря на то, что Элиза предельно ясно давала понять, что ее это не интересует. Она даже получила от него посылку за несколько дней после возвращения Леона, содержащую тяжелое золотое ожерелье с пятью огромными сверкающими рубинами, что совсем не тронуло ее сердце; она вернула ожерелье курьеру, который его доставил, и оно немедленно было возвращено.

— Подожди, — сказал Леон, — если это кольцо предназначалось отцу Тивериады, то зачем ему отдавать его убийце третьего уровня? Почему бы ему не оставить его себе?

«Это была часть крупного заказа. Герцог заплатил более сорока миллионов серебра за двадцать колец, — ответила Элиза, снова размахивая посланием. «У него полно колец для убийц…»

Леон вздохнул и сел за стол, за которым работал. На его лице была странная улыбка, но Элиза не могла ощутить ни единого следа убийственного намерения, исходящего от него, в отличие от нее самой.

— Вы планируете что-то делать по этому поводу? — сердито спросила Элиза. Она была немного расстроена сдержанным ответом Леона, так как ожидала того же взрывного гнева, который чувствовала.

— О, я много планирую, — сказал Леон со злобной улыбкой. «Но пока я сосредоточусь на восхождении на пятый уровень. Я могу сказать, что это займет не так много времени, как четвертый уровень. Не чертовски много может сделать один маг четвертого ранга, не так ли?

— Однако ты не просто маг четвертого ранга, — сказала Элиза, глядя сначала на него, а затем на бумагу в своей руке, — ты связан с Оком Небес. Мы можем многое сделать для герцога.

— Ты можешь уничтожить их сразу? — спросил Леон.

— Нет… — ответила Элиза. «Или, по крайней мере, не без серьезных последствий…»

Леон посмотрел на нее, и она впервые осознала, насколько он разгневан; когда их взгляды встретились, она почувствовала крошечную щепку его убийственного намерения, и это было похоже на то, как она увидела мельком Бесконечный Океан через далекое окно. Убийственное намерение было настолько велико, что она увидела, что на долю секунды потеряла себя в нем и полностью замерла. Она восстановила контроль над собой через мгновение, когда Леон отвел взгляд, и тут же собралась и сдержала собственную ауру.

— Они все равно напали на тебя, любовь моя, — тихо сказала она. «Их нельзя просто так отпустить… Я не могу просто так отпустить их…»

Улыбка Леона смягчилась, он поднялся со своего места и обнял Элизу. «Я понимаю. Я не прощаю их, ни в коем случае. Настанет день, когда я посещу Тивериаду, и мы с ним собираемся… поговорить…

Пара стояла обнявшись несколько минут молчания. Они кипели от гнева и ярости, хотя любой, кто их видел, увидел бы только двух блаженных влюбленных, наслаждающихся присутствием друг друга.

Элиза первой нарушила это молчание, сказав: «На самом деле есть способ, которым мы можем действовать против них прямо сейчас, и нам не нужно ждать годами, пока мы не сможем лично нанести им ответный удар».

Леон заметил, что она использовала слово «мы», когда говорила о личном возмездии, и улыбнулся шире. Он спросил: «Что ты имеешь в виду?»

«Нам не нужно делать ничего откровенного, но есть несколько вещей, которые я могу сделать как дочь моей матери, которые могут превратить их жизнь в сущий ад». По мере того как она все больше и больше думала о том, что она могла бы сделать, кроме того, что просто послать стражей Небесного Ока за герцогом Децимиусом и Тивериасом, Элиза начала улыбаться так, как Леон, прежде чем он встал.

— Охотишься за их деньгами? — спросил Леон.

«Более того, мы можем забрать все их активы», — заявила Элиза. «Мы можем погрузить их хранилища в трясину бумажной работы, чтобы к ним нельзя было получить доступ без значительных усилий, и мы можем удалить их из нашего списка доверенных партнеров — они будут единственными высшими дворянами в этом королевстве, которых нет в списке». это. Это, вероятно, сократит прибыль от их продукции как минимум на треть из-за потери бизнеса с другими нашими деловыми партнерами, возможно, больше… Также, несколько слов, шепнутых на ухо нужному чиновнику, в Королевском дворце увидят армию бухгалтеров и адвокаты вторгаются на их земли. Эта семья увидит, что их налоги резко вырастут, и я уверен, что они сделали некоторые сомнительные вещи, чтобы накопить свое богатство, как и все знатные семьи, которые будут обнаружены во время аудита.

«Но они влиятельная дворянская семья, разве они не смогут дать отпор ревизии?» — спросил Леон. Он знал, что первые два действия, которые предложила Элиза, сильно ударят по финансам семьи Тиберия, но по-настоящему их разрушить могла только проверка королевской семьи. Аудит был также единственным, чему Дом Децимиус мог сопротивляться хоть сколько-нибудь эффективно.

«Они могут, и они наверняка будут, — сказала Элиза, — но это вбьет клин между ними и королевской семьей. Хорошие отношения с Королем Быков в этом королевстве стоят больше, чем любое торговое соглашение с Небесным Оком.

Это не было таким душевным удовлетворением, как думал Леон, вонзая свой меч в грудь Тивериады, — и он, конечно, думал об этом, — но он все же посмотрел на Элиз и сказал: — Мне действительно нравится эта идея.

«Действительно?» — спросила она, выгнув бровь. — Я думал, что мне потребуется немного больше времени, чтобы убедить тебя, прежде чем ты это скажешь.

«У меня будет достаточно времени для мести с более личным подходом позже, когда я немного окрепну», — ответил Леон.

«Разве ты не имеешь в виду, когда мы немного сильнее?» — спросила Элиза с ноткой стали в голосе.

Леон на мгновение замолчал, но затем сказал: «Конечно, знаю, просто трудно изменить свои манеры, хотя я больше не одинок в этом…»

Двое из них наклонились вперед и нежно поцеловались, их гнев и намерение убить быстро исчезли в объятиях друг друга.

— Кстати, о трудностях… — прошептала Элиза на ухо Леону. Ни одному из них не нужно было больше ничего говорить, и Леон снял тестовый браслет, бросил его на стол и последовал за Элиз обратно в ее спальню.

Эмили уставилась на документы в своей руке. Она была в своем кабинете на верхнем этаже Башни Небесного Ока вместе с Джорданом, ее первым мужем и командиром всей стражи Небесного Ока в городе, который только что принес ей документы.

— Итак, что ты собираешься с этим делать? — спросил ее Джордан.

— Это действительно от нашей дочери? — спросила Эмили почти впечатленным тоном.

— Да, — подтвердил Джордан.

«Зачем она это делает? Что сделал Дом Децимиусов, чтобы оправдать такую ​​крайнюю реакцию? — спросила Эмили вслух.

У Джордана была идея, так как запрос Элизы о дополнительной информации о чарах невидимости прошел через его отдел и был доведен до его сведения, но он не знал всех деталей. «Думаю, мы просто должны спросить ее», — сказал он.

«Были?» — спросила Эмили.

«Да, прошло слишком много времени с тех пор, как я в последний раз видел нашу дочь, я хотел бы наверстать упущенное», — сказал Джордан с улыбкой любящего отца, который вот-вот снова увидит своего единственного ребенка.

Эмили помолчала несколько мгновений, но прежде чем Джордан успел уйти, она сказала: — Я не позволю этих санкций — по крайней мере, пока. Я хочу, чтобы она подошла ко мне и объяснила, почему она это делает. Я надеюсь, что это не только потому, что этот юноша Тивериас продолжает ухаживать за ней…

«Как насчет этого, — предложил Джордан, — в обмен на то, что эти санкции вступят в силу, пусть она представит нам своего бойфренда».

От его предложения глаза Эмили расширились, и она чуть не вскочила со стула, когда с энтузиазмом сказала: «Да! Давайте сделаем это! Я приготовлю столовую для семейного ужина! Повара будут изо всех сил!»

— Давай помедленнее, моя дорогая, — сказал Джордан успокаивающим тоном. «Я думаю, что отчасти она отклонила ваше последнее приглашение из-за его формальности. Как насчет того, чтобы вместо пиршества в столовой устроить небольшой, неформальный и интимный ужин с нашей дочерью, ее бойфрендом и ее новой подругой. Никаких слуг, никаких благородных атрибутов. Звучит неплохо?»

На лице Эмили появилось хмурое выражение, но она серьезно обдумала это. «Элиз всегда была более откровенна с ним, чем со мной, так что в этом он, вероятно, прав. И все же я хотел произвести впечатление на этого молодого человека! — подумала она, и выражение ее лица стало немного горьким.

— Очень хорошо, — сказала она вслух сквозь стиснутые зубы.

«Замечательный!» — воскликнул Джордан. Он немедленно ушел, чтобы сделать приготовления.

После занятий любовью Леон должен был закончить свою очаровательную работу, в то время как Элиза отправила слугу передать ее приказы санкционировать Дом Децимиус. Затем она пошла в свою библиотеку читать. К ее удивлению, когда Элиза толкнула дверь своей библиотеки, она обнаружила, что Аликс уже там, вернувшись после полудня в городе некоторое время назад. Две дамы улыбнулись и кивнули друг другу в знак приветствия, но, поскольку цель их посещения заключалась в том, чтобы тихонько почитать, они мало что сказали.

Однако едва Элиза читала выбранную книгу в течение часа, как кто-то еще вошел в комнату. Взгляд ее сразу же обратился к вошедшему, но вместо того, чтобы нахмуриться от недовольства вторжением, она испустила крик восторга и бросилась прямо в объятия только что вошедшего человека.

Аликс была поражена поведением Элизы, но поняла, когда та сказала: «Как приятно снова видеть тебя, папочка!»

«Аааа, это было слишком давно, Баттерфляй», — ответил мужчина.

«Что ты здесь делаешь?» — радостно спросила Элиза, когда они расстались.

— Я пришел затащить тебя на ужин! – ответил ее отец с широкой улыбкой на лице. Затем он повернулся к Аликс и сказал: «И двое ваших гостей тоже приглашены!»

Улыбка на лице Элизы немного померкла, когда она спросила: «Мать будет там?»

— Конечно, будет, — ответил отец, — но ты ни о чем не беспокойся! Я уже поговорил с ней, и она будет вести себя непринужденно.

Элис скрестила руки на груди и мило надула губы, сказав: «Я не хочу есть с ней…»

«Баттерфляй, — сказал ее отец, — не могли бы вы пойти поесть с нами? Прошло так много времени с тех пор, как мы в последний раз садились и проводили время всей семьей. Настолько давно, что вы ушли и немного увеличили нашу семью!»

Элис продолжала дуться, но ее щеки начали краснеть. Она медленно опустила руки и отвела взгляд от Джордана.

Увидев, как она это делает, Джордан положил руки ей на плечи, заставив ее оглянуться на него. — Я был бы рад, если бы ты пришел. У нас есть кое-что, о чем нам нужно поговорить… — Его тон был нежным, а взгляд — мягким, как будто он смотрел на человека, которого любил больше всего на свете — или, по крайней мере, так казалось Аликс, которая была наблюдаю завороженно.

Конечно, она не ошиблась, но Джордан также знал, что Элиза, вероятно, не собиралась отказывать. И действительно, она медленно кивнула головой и сказала: «Я буду там…»

«И твой парень?» — спросил Джордан.

— …Я его тоже приглашу, — ответила Элиза без малейшего намека на энтузиазм.

— Я люблю тебя, Баттерфляй, — сказал Джордан, снова обнимая свою дочь. Когда они снова разошлись, он повернулся, подошел к Аликс и сказал: «Моя госпожа, могу ли я просить о чести присутствовать сегодня за ужином?»

Глаза Аликс расширились, а щеки покраснели от того, как вежливо и официально спросил Джордан, и она была настолько застигнута врасплох прямым вопросом, что смогла ответить лишь легким кивком головы.

«Великолепный! Я с нетерпением жду этого!» — сказал Джордан, вежливо поклонившись Аликс. Затем он вернулся к двери и открыл ее, сказав Элизе: «Увидимся через несколько часов, Баттерфляй». А потом он ушел, оставив Элис уныло вздыхать и ставить книгу обратно на полку.

— Лучше приготовься к официальному представлению и неловкому семейному ужину, — сказала она Аликс. «Моя мать всегда была упрямой и часто задавала личные вопросы».

— Я сделаю все, что в моих силах, — ответила Аликс с менее чем самоуверенной улыбкой. «Что мне надеть?»

«Выбери что-нибудь неформальное. На самом деле то, что на тебе сейчас, вероятно, идеально, — сказала Элиза, глядя на облегающую белую блузку Аликс и синюю юбку с оборками. «Я почти готов сказать, что тебе следует переодеться в тренировочную одежду, но это может быть немного чересчур. В любом случае, я пойду приготовлю Леона, и мы найдем тебя около обеда. Похоже на план?

— Тогда увидимся, — сказала Аликс, улыбаясь в ответ Элизе.