Глава 176: Встреча с дипломатами

Анна, Леон и Аликс стояли перед группой, которую Аквиллий либо собирался взять с собой в Пограничные горы, либо играл какую-то роль в планировании дипломатической миссии. Это были четверо мужчин и две женщины.

— Это госпожа Джулиана, — представилась Анна, указывая на женщину, отчитавшую ее, — и госпожа Элеонора, почтительно кивнув женщине, которая попросила представить ее. Последняя отдыхала в кресле с длинными светлыми волосами, ниспадающими ей на плечи, и наклонилась в сторону, чтобы лучше видеть вновь прибывших, что резко контрастировало с первой, чьи черные волосы были завязаны сзади, и она сидела прямо, как доска, с абсолютно идеальная осанка.

— Приятно познакомиться, — сказал Леон, используя все правила этикета, которым его научил Арториас. Что, конечно, было не так уж и много для начала, но он произвел достаточно хорошее впечатление на Джулиану, чьи леденящие кровь темно-синие глаза блестели от любопытства.

Элеонора, однако, не была такой тонкой, сказав: «Вот это, безусловно, правильный ответ, сэр…?»

«Ой! Это сэр Леон и его оруженосец Аликс! — сказала Анна.

— Ах, сэр Леон, — продолжала Элеонора, — у вас потрясающие манеры, не то, что я ожидала от Вейлмана.

— Не следует хвалить манеры, — сказала Юлиана, сверля взглядом, — их следует ожидать от всех рыцарей, независимо от их происхождения. Ее глаза метнулись к Анне, когда она сказала это, но та либо не заметила, либо не обратила на это внимания, продолжая улыбаться и почти вибрировать от энергии.

— Не будем слишком увлекаться, нас еще предстоит представить, — сказал один из мужчин, безупречно хорошо одетый маг пятого ранга с каштановыми волосами и глазами, резко очерченными чертами лица и беззаботной улыбкой на лице. лицо.

Леон и Аликс посмотрели на Анну, как и все остальные в комнате.

«Сэр Леон, мисс Аликс, познакомьтесь с сэрами Антониусом, Гельвиусом, Виридиусом и Луцилием!» Каждый из мужчин, сидевших за столом для совещаний, по очереди кивнул, а тот, кто заговорил, был последним.

Мысли Леона и Аликс слегка закружились, когда они пытались запомнить имена всех, что-то, что Люцилий, казалось, уловил, когда сказал: «Нет необходимости запоминать имена всех прямо сейчас, у нас есть по крайней мере три недели, чтобы что.»

— Любой в нашей области должен хотя бы помнить несколько имен и лиц, — пренебрежительно сказала Джулиана.

— Некоторых, конечно, — ответила Элеонора, — но я также уверена, что за последние несколько дней им пришлось встретиться со многими людьми, и я думаю, это понятно, если им может понадобиться повторное представление или два, прежде чем они я записала всех по именам.

— Продолжаем, — сказал Люцилий, прерывая разногласия двух дам до того, как они переросли в спор, — сэр Леон, почему бы вам не присоединиться к нам и не рассказать нам немного о себе?

Люцилий указал на свободное место, на которое Леон нерешительно опустился, а Анна села напротив него. Аликс, однако, стояла у стены, так как никто из рыцарей не предложил ей сесть, и она не думала, что будет разумно садиться за стол без приглашения.

Сев на свое место и посидев несколько мгновений в тишине, Леон поднял глаза, чтобы встретиться с ожидающими взглядами других рыцарей. — Итак, что бы вы хотели узнать обо мне? — спросил он, будучи не в состоянии решить, с чего начать.

«Расскажите нам о нападении Валемана!» — радостно спросила Анна, заставив Джулиану свирепо взглянуть на нее.

Однако, прежде чем последний успел что-либо сказать, Луцилий добавил: — Да, мы слышали несколько разрозненных сообщений о том, что произошло на северной границе, но ничего конкретного. Я думаю, нам всем очень любопытно услышать об инциденте из уст того, кто действительно был там».

Леон на мгновение задумался, а затем начал с объяснения своего назначения в Форт 127. Это вызвало у некоторых удивление, но никто не перебил его. Затем он продолжил, описав форт и дав свое разочарованное первое впечатление, Джин поручила его Сэму и миссию по снабжению, которая столкнулась с вторгшимся Валеменом. Он рассказал о своем отступлении и отступлении Аликс на юг, о нападении Джин на лагеря валеменцев и, наконец, о самой битве, закончившейся своевременным прибытием консула Севера.

— Ну, это чертовски крутая история, — сказал Антониус. «Я был на Северных территориях и видел некоторые из укреплений, которые были построены для охраны перевалов… Не иметь ничего, кроме пятисот фортов для наблюдения за Валеменом, — это крайняя небрежность».

«Ой? Тебя послали куда-то до того, как ты пришел сюда? — спросил Хельвиус.

«Да, в свое первое командование центурионом я попал в Крепость Чистого Льда на Великом Плато. После того, как я достиг пятого ранга и стал трибуном, меня перевели сюда.

— Сэр Антониус не дипломат, он командир нашей охраны, — тихо объяснила Элинор Леону.

— В любом случае, я впечатлен, что тебе удалось выжить при таких больших шансах, — продолжил Антониус, снова поворачиваясь к Леону.

«Только потому, что Консул Севера прибыл, когда он это сделал, я теперь жив», — ответил Леон. «Хакон Огнебородый держал мое горло в своих руках и был ближе к тому, чтобы покончить со мной, чем кто-либо другой. Я выжил благодаря удаче, а не умению».

— Тем не менее, судя по звуку, ты хорошо себя зарекомендовал, — похвалил Луцилий.

«В конце концов, это все, что мы можем сделать, — сделать все возможное с тем, что нам дано», — добавил Виридиус.

«Ой?» — спросила Элеонора, подняв бровь на Виридиуса. «Значит, когда сегодня утром мне пришлось буквально вытаскивать твою ленивую задницу из твоей комнаты, чтобы ты не опоздал на эту встречу, ты «делал все, что мог, с тем, что тебе дали»?»

«Привет!» Виридиус чуть не закричал в ответ. Если бы Леон не мог видеть их дружеские выражения, он бы подумал, что Виридиус собирается сразиться с Элеонорой. Вместо этого он сказал: «Я не могу нести ответственность за то, что делает только что проснувшийся Виридиус! Этот парень — мудак!»

Когда большинство других рыцарей вокруг стола захихикали, Джулиана поправила идеально сложенные перед ней бумаги и хладнокровно сказала: «Если это не слишком сложно, могу ли я попросить, чтобы мы вернулись к текущей задаче?»

«К чему спешка? Мы должны приветствовать нашего нового участника!» — ответила Элеонора.

«Для таких вещей есть время и место, и середина собрания, не так ли!» – настаивала Юлиана.

«Легкость полезна для человека. Тебе стоит попробовать, может быть, тогда ты не будешь так нервничать все время, — пробормотала Элинор.

Джулиана посмотрела на Элеонору, затем перевела взгляд на Люцилия, который вздохнул и сказал: — Думаю, нам следует это сделать. Это не займет много времени, и лучше всего будет просто выбить его. Через восемнадцать дней сэр Аквиллиус возьмет с собой меня, Элеонору и Джулиану, когда он отправится на север.

— И сэр Леон, — напомнила Анна.

«Верно. Антониус, ты, как обычно, будешь сопровождать нас с ротой солдат. Всем остальным, нам нужно, чтобы вы организовали наши поставки и подарки вождям великанов и проработали последние несколько деталей предлагаемого нами договора.

«Что нам подарить этим вождям?» — спросил Виридиус.

«Никакого сырья, им почти не нужно ничего, кроме гранита или базальта, насколько я понимаю, — сказал Хельвиус.

— Тогда еда? — предположил Виридиус.

«Я не уверен, что они едят, так что, может быть, нам стоит купить что-нибудь из золота или серебра, с этим трудно ошибиться», — сказал Хельвиус с обеспокоенным видом.

«Зачем великаны обычно отправляются в набеги?» — спросил Леон.

«Зависит от племени. Каменные гиганты дальше на север, как правило, воруют еду и домашний скот, хотя они берут так много, что трудно сказать, ищут ли они что-то конкретное. Те, кто ближе к Рогам, обычно берут рабов и сокровища, — ответила Анна.

«Тогда будет достаточно нескольких подарков из золота и серебра», — решил Луцилий. «Это станет легче, когда мы подпишем наш пакт о ненападении и начнем говорить о торговле…»

Обсуждение конкретной логистики продолжилось. Леон уделял этому столько внимания, сколько мог, но дипломаты в конце концов перешли к подробному обсуждению того, какие будущие договоры они попытаются заключить с гигантами, и его глаза начали коситься. К счастью, примерно через сорок пять минут дискуссия закончилась, и заседание было прервано.

— Сэр Леон! — крикнул Люцилий, когда все вышли из комнаты.

— Сэр, — ответил Леон, останавливаясь возле двери, чтобы дождаться старшего рыцаря.

— Давай немного прогуляемся, — предложил Люцилий.

— Конечно, — ответил Леон. Затем он и Аликс последовали за Люцилием через дверь и обратно к волшебному лифту. Когда они шли, Леон увидел, что Элеонора и Джулиана идут вместе, причем последняя пыталась убедить первую укротить ее распущенные волосы.

«Тебе действительно стоит завязать волосы сзади, иначе ты будешь выглядеть небрежно и растрепанно!» — сказала Юлиана.

— Ты хочешь сказать, что я выгляжу неряшливо и растрепанно? — воинственно спросила Элеонора.

«Нет, — ответила Джулиана, — но я говорю, что твои волосы будут хорошо смотреться в собранном виде».

«Я не завязываю его в пучок!» Элеонора ответила с игривым смехом.

Увидев, что Леон заметил дружеские разногласия дам, Люцилий усмехнулся и сказал: — Надеюсь, вы не восприняли наши разногласия в зале заседаний слишком серьезно; мы все друзья, поэтому мы знаем, как далеко мы можем подтолкнуть друг друга, не заходя слишком далеко».

«Меня это не слишком беспокоило, казалось, ты держишь всех под контролем», — заявил Леон.

— Хорошо, — ответил Люцилий. — Знаешь, несмотря на отсутствие у тебя дипломатической подготовки, приятно знать, что ты не только окончил Рыцарскую академию, но и являешься ветераном боевых действий. У нас не так много переводов людей, которые либо…”

— Ну, мой боевой опыт не такой обширный, как у некоторых, и я точно не окончил Академию рыцарей, — сказал Леон.

«Что вы имеете в виду, что не получили высшее образование? Ты прошел Академию и теперь ты рыцарь! — ответил Луцилий.

«После учебы в Академии я должен был получить двухлетний сквайр. Консул Севера ускорил это, посвятив меня в рыцари всего на месяц до указанного сквайрского звания, и, по сути, вынудил нас обоих показать академии в этом процессе, — объяснил Леон.

«Хм. Приятно знать, что я не так хорошо разбираюсь во многих аспектах Легиона, как хотелось бы. На самом деле, я не думаю, что многие здесь когда-либо участвовали в боях, и еще меньше людей прошли через любую из бесчисленных рыцарских академий по всему Королевству, не говоря уже об Академии рыцарей. Ваше присутствие здесь принесет нашему корпусу новый ценный опыт.

— Ага, — сказал Леон с некоторым замешательством. К этому моменту он, Аликс и Люцилий прошли через гостиную и подошли к волшебному лифту, и Люцилий немедленно повел их вниз к вестибюлю.

— Я бы подумал, что дипломатический корпус станет должностью, к которой будут стремиться многие дворяне, — продолжал Леон, спускаясь вниз. «Быть ​​назначенным сюда кажется достаточно престижным, и вокруг немало высокопоставленных рыцарей…»

— Это, безусловно, престижно, но не так престижно, как вести солдат в бой, — объяснил Люцилий. «Обсуждение тонкостей торгового соглашения не приносит такого внутреннего удовлетворения, как удар мечом в морду монстра или удар в грудь помешанного на силе мага. Это также требует много сидения в тесных, душных комнатах с множеством скучных людей».

Леон нахмурился. Волшебный лифт прибыл на первый этаж, и Люцилий повел его и Аликс обратно в жилой дом.

— Не хотите ли вы двое пообедать со мной? Повара в жилом доме действительно знают свое дело».

«Конечно!» Леон и Аликс ответили хором.

«Я даже не знал, что здесь есть кафетерий!» — радостно сказала Аликс.

«Это не совсем столовая, несмотря на название; думай больше в духе частного ресторана, — сказал Луцилий.

Пока они шли, Леон продолжил с того места, где закончился их разговор, сказав: «Я думаю, что этот корпус, вероятно, более влиятельный, чем быть центурионом или трибуном, поскольку торговое соглашение или пакт о ненападении изменит Королевство так, как низкое или командир среднего звена никогда не мог».

— Я рад, что ты так видишь, — сказал Луцилий с улыбкой. — Тем не менее, я работаю дипломатом уже более сорока лет и являюсь посредником в многочисленных соглашениях между нашим Королевством и различными другими сторонами. При этом я не завоевал ни медалей, ни ленточек, и в мою честь не было устроено ни одного триумфа. Работа дипломата почетна и влиятельна, но, боюсь, она не дает той славы и престижа, к которым стремится большинство молодых людей.

Леон ненадолго замолчал. Их разговор определенно дал ему пищу для размышлений.

[Ксафан,] сказал он.

[Что это?] спросил демон.

[Ваша гордость омрачена моей работой в дипломатическом корпусе?]

[Вовсе нет, юный маг. Я бы сказал, что тех, кто выполняет дипломатическую работу, почти недостаточно ценят те, кому они служат. Я знаю, что, безусловно, сильно полагался на своих подчиненных, которые могли хорошо говорить, когда я вернулся в Пустоту, и я сомневаюсь, что дал им достаточно признания за их работу.]

[Однако он прав,] заявил Леон. [Небольшая часть меня сожалеет, что просто не связалась с Роландом и не попросила присоединиться к его свите или, по крайней мере, не попросила более опасного и славного поста у консула Севера.]

[Разве этот парень, Роланд, не тот, кто может пытаться убить тебя?] недоверчиво спросил Ксафан.

[Может быть…] — пробормотал Леон. [Моя интуиция говорит, что нет, но он определенно связан с кем-то, кто принимал участие в убийстве моего отца, так что лучше не рисковать.]

[Тогда вы не ошиблись; вы правы, где вы должны быть. Никогда не думайте присоединяться к кому-либо, кто подвергает любого из нас риску!]

Леон вздохнул. Он знал, что Ксафан был прав, но эти «а что, если бы» не были слишком далеки от его мыслей. Тем не менее, он оттолкнул их как можно дальше и снова обратил внимание на Люцилия и Аликс.

— Что ж, думаю, на эту тему хватит, — сказал Луцилий, когда они вошли в жилой дом. «Давайте перейдем к чему-то более интересному. В частности, я хотел бы узнать больше о вас, мисс Аликс.

«Мне?» — спросила Аликс немного нервно. «Я никто, сэр, просто деревенская девушка с Северных территорий…»

«Ты ветеран Легиона, солдат, выживший в битве, которая была против тебя!» — сказал Луцилий. «Кроме того, вас не очень хорошо представили, и я должен признать, что вы мне немного любопытны».

В конце концов Люцилию удалось заставить Аликс немного больше рассказать о себе, к большому смущению последней. Все трое вместе пообедали, а когда он закончился, Люцилий отправился обратно в здание дипломатического корпуса, поручив Леону и Аликс явиться в конференц-зал в одно и то же время на следующее утро, на случай, если у них будет какая-то работа. необходимо сделать. Он заверил их, что, вероятно, их не будет, но все равно зарегистрируйтесь.