Глава 185: Неожиданный шторм

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Леон уставился на свет в северо-восточном углу Северной Долины, в которой он вырос.

— Что это там делает? — недоверчиво пробормотал он.

[Что такое?] — спросил Ксафан.

[Я вырос здесь,] ответил Леон, указывая на относительно крошечный Черно-белый лес на карте.

[Ой? Тогда что представляет собой этот свет? Похоже, что Колыбель, ваши архивы и это место помечены, так что это место должно иметь какое-то значение для клана Громовой Птицы.]

[Я понятия не имею, что там,] честно сказал Леон. [Не за все годы, что мы с отцом жили там, мы не заходили так далеко на восток.]

[Почему нет? Я полагал, что любой, кто проводит так много времени в таком маленьком месте, знает все, что нужно знать об этом…] — недоверчиво ответил Ксафан.

[Ну, мой отец определенно пошел дальше на восток, чем я, но он всегда говорил мне, что в самых восточных пределах долины есть гораздо более опасные существа, и держаться от них подальше.]

[Опасно для тебя или для него?] — спросил Ксафан.

Леон на мгновение задумался, а затем сказал: [… Трудно сказать наверняка. Слишком опасно для меня, который тогда едва ли был магом первого уровня? Конечно. Но для него, могущественного мага седьмого ранга… Честно говоря, не знаю.]

[Не ждите слишком долго, чтобы увидеть все своими глазами,] сказал демон с некоторым нетерпением.

[Я знаю…] — пробормотал Леон. [Это просто еще одна проклятая вещь, которую я должен иметь в виду. Сколько вещей мне придется пересмотреть, когда я стану сильнее?! Лучше бы это было последним!]

[Ты так говоришь, как будто у тебя есть сила что-то изменить,] поддразнил Ксафан. [Как насчет того, чтобы просто скопировать эту карту, и мы сможем посетить каждый свет на ней, как только найдем время. Должен признаться, исследовать другие руины Клана Громовой Птицы — заманчивая перспектива, даже если я не выношу их архитектуру.]

[Я знаю,] сказал Леон, смирившись с тем, что добавил это в свой список вещей, которые он должен был сделать, когда станет достаточно сильным, чтобы сделать это.

Он вытащил из ранца бумагу и торопливо скопировал карту, насколько мог. Ему потребовалось около получаса, чтобы удостовериться в качестве и точности наброска карты, и он перепроверил дважды и трижды, чтобы убедиться, что не упустил ничего важного.

[Интересно, есть ли у Небесного Ока какая-нибудь информация о каких-нибудь руинах в этих местах?] — задумался Леон.

[Спросите свою девушку, я уверен, что она найдет для вас полезную информацию.]

[Я не сомневаюсь в этом; Heaven’s Eye слишком могущественен, чтобы не иметь хоть каких-то знаний об этих местах. Кроме того, я уверен, что многие из этих руин уже исследованы и разграблены, так что следует сузить круг хотя бы до нескольких огней.]

[Имеет смысл,] Ксафан согласился.

[Тем временем…] Леон, задержавшись на мгновение, снова обратил внимание на платформу в центре ротонды, [… Я полагаю, нам следует вернуться к выяснению того, как эта штука работает.]

[Вы уже забыли то, о чем только что догадались? Не могу сказать, что удивлен, но если ты действительно такой рассеянный, полагаю, я могу соизволить напомнить тебе,] сказал Ксафан с сарказмом, почти вытекающим из его слов.

[Я знаю, что сказал, что это место похоже на тренировочную площадку, но на этой фреске вряд ли было что-то конкретное о том, как использовать эти проклятые стержни!] — возразил Леон. Он вернулся к фреске, и все, что на ней было видно, это фигура, сидящая со скрещенными ногами в центре платформы, что он уже сделал. [Эта средняя фреска, кажется, указывает на то, что шторм необходим, поэтому, возможно, я вообще не смогу использовать эту штуку…]

[Именно такого пораженческого отношения я ожидаю от человека,] поддразнил Ксафан.

[И как вы интерпретируете это? Если у вас есть какие-то крупицы мудрости, чтобы бросить мне, то, пожалуйста, не стесняйтесь!] Леон крикнул в ответ.

[Послушай, ожидание бури вряд ли эффективно, не так ли?] спросил Ксафан. Леон не мог не согласиться, так как за последний год или около того, с тех пор как он испытал первую ошеломленную грозу, он видел всего с полдюжины других, включая время, когда он поднялся на четвертый ярус. На самом деле, с тех пор он даже не видел штормов.

[Наверное…] Леон согласился.

[Тогда я осмелился бы предположить и сказать, что где-то поблизости есть что-то, хранящее магическую силу, чтобы любой, кто мог бы использовать это средство, мог тренироваться, как ему заблагорассудится, или, если не так, то с чуть большей надежностью, чем только во время штормов. . Поскольку многие чары в этом месте все еще действуют, значит, в здании определенно еще осталась магическая сила.]

Глаза Леона расширились от осознания, и он перевел взгляд на алмаз в центре купола, сияющий ярким золотом, как фальшивое солнце. С улыбкой он поспешил обратно на платформу, оставив Анзу на краю бассейна. Однако, как только он добрался туда, у него не было особого представления о том, что делать дальше, поэтому он сел и скрестил ноги в центре платформы, как это сделала фигура на фреске.

И ничего не произошло.

[Ты… неужели ты не ожидал, что что-то случится только с этим?] — насмешливо спросил Ксафан через несколько минут. [Вы уже сделали это, и ничего не произошло! Взгляд на фреску этого не изменит!]

[Я знаю,] тихо сказал Леон. [Я просто думаю. И снова рассматриваю чары.]

Прошло полчаса тишины, пока Леон продолжал изучать спиралевидные чары. Ему удалось, по крайней мере, изолировать и идентифицировать более десяти тысяч рун, составляющих около двадцати глифов, но поскольку все они вращались и вращались независимо друг от друга, ему было трудно быть уверенным в точном количестве. Что еще более усложняло ситуацию, каждые пять минут один из глифов растворялся, а руны либо образовывали новый глиф, либо присоединялись к уже существующим.

«Значит, идет постоянное техническое обслуживание, глифы создаются и уничтожаются внутри чар по мере необходимости…» — подумал Леон. Он был абсолютно очарован созданием чар, и чем больше он продвигался вперед, тем больше ему хотелось его изучить.

[Хммм,] Леон сказал так, чтобы Ксафан мог услышать, [внутри есть гораздо больше, чем просто руны молнии. Я насчитал не менее пятисот рун молнии, но есть также более ста рун воздуха и не менее тридцати рун воды…]

[Если чары контролируют и направляют магию бури, не должно ли быть что-то большее, чем просто руны молнии?] — спросил Ксафан.

[Наверное…] Леон ответил. Ксафан не слишком помог с этим заклинанием, учитывая, что внутри не было видно ни одной огненной руны, но он надеялся, что демон сможет хотя бы немного помочь с общей структурой магии. чары и их глифы.

[Возможно, вы слишком увлеклись чарами. Может быть, вы могли бы попробовать изучить стержни?] предложил Ксафан.

[Хм. Хорошая идея, почему я об этом не подумал?] Леон вслух задумался.

[Потому что ты всего лишь молодой глупый человек, как ты признал прошлой ночью, когда понял, что пропустил идеальный символ для своей брони,] самодовольно ответил Ксафан.

Леон стиснул зубы и заставил себя не отвечать, затем подошел к одному из металлических стержней, чтобы рассмотреть его поближе.

Он обнаружил, что, хотя издалека они выглядели простыми, на них были очень слабые гравюры, создающие впечатление, что стержни сделаны из тысяч игл разного размера. Гравировка на верхней стороне стержня создавала аналогичный сегментированный узор с рубином размером с ладонь Леона, сверкающим в центре.

Леон изучил удочку как мог, но не смог продвинуться далеко. Гравюры казались декоративными, рубин был ослепительным, но магически инертным, и он не мог ощутить ни малейшего следа магии внутри самого жезла. Разочарованный, Леон перешел к следующему стержню, а затем к следующему, пока не изучил все восемь. Ни один из них существенно не отличался от первого.

[Ну, я признаю, что я в тупике. У нас нет времени как следует разбирать чары, а жезлы — это тупик…] — сказал Леон с явным унынием.

[Они?] озорно спросил Ксафан.

[Не так ли?] Леон возразил.

[Вы их не трогали, так что можете ли вы сказать, что внимательно их осмотрели?]

[Какая польза от прикосновения к ним?]

[Возможно, нет — особенно с вашим жалким отсутствием магических чувств — но попробовать никогда не помешает.]

Леон долго молчал, щурясь на ближайший жезл. [Ты что-то почувствовал, демон?]

Ксафан не ответил, но Леон воспринял его молчание как подтверждение того, что он ответил. Он вздохнул, но это больше походило на низкое рычание, и он подошел к жезлу, на который смотрел. С большим колебанием он медленно протянул руку и провел кончиками пальцев по корпусу жезла.

И ничего не почувствовал.

Леон нахмурился и начал более осторожно проводить пальцами по стержню, чувствуя каждую неглубокую гравировку на гладком в остальном металле. И все же он по-прежнему ничего не чувствовал.

[Что ты почувствовал, демон?] — спросил Леон.

[Попробуйте рассмотреть драгоценный камень поближе…] Ксафан сказал с видом таинственности, что Леон все больше раздражал.

Нахмурившись, Леон осторожно потянулся к рубину. Как только кончики его пальцев коснулись рубина, он ощутил резкий удар по всей руке и вскрикнул от боли, когда его рука полностью онемела.

«АААРХ! Гребаные предки, черт возьми! — проревел он. Анзу, терпеливо ожидавший у края бассейна, вскочил на лапы и уставился на Леона. Грифон издал низкий скулящий звук и снова начал переключать внимание с Леона на воду в бассейне. Он хотел присоединиться к Леону на платформе, но все еще не мог преодолеть свою антипатию к воде.

Однако реакция Ксафана заключалась в том, что он громко расхохотался. В промежутках между хохотом ему удалось выдавить несколько слов: [ХАХАХА… тебе понадобится… больше магии… в твоей… руке… чтобы остановить это!]

С нарастающей яростью Леон стиснул зубы, чтобы не закричать от разочарования из-за отсутствия ответов у Ксафана, и согнул потрясенную руку, быстро восстановив в ней чувствительность. Тем временем его левая рука инстинктивно опустилась, чтобы схватиться за рукоять меча. Леон был слишком зол, чтобы установить связь, но его рука сразу почувствовала себя лучше, как только он коснулся оружия.

Когда его правая рука быстро восстановилась, Леон направил в нее изрядную часть своей магии и снова потянулся к рубину.

[Клянусь, демон, если эта проклятая штука снова потрясет меня, мы с тобой поговорим!] — прорычал он.

[Ну извините меня, пока я трясусь в ботинках!] саркастически сказал Ксафан.

[Ты мудак…] — пробормотал Леон, когда его пальцы снова коснулись рубина.

На этот раз Леон приготовился к шоку, и когда он пришел, его магия была готова противостоять ему. Его сила легко рассеяла чужеродную магию молнии, и Леон почувствовал дискомфорт лишь на несколько коротких секунд.

Но как только шок прошел, и пальцы Леона задержались на рубине, начало происходить что-то странное: рубин начал светиться и менять цвет. На самом деле, Леон сразу же начал сомневаться, был ли это на самом деле рубин, поскольку его ярко-красный цвет перешел в сияющий оранжевый, затем в сверкающий золотой и, наконец, в блестящий серебристо-голубой.

[Что… это?] спросил он.

[Какой-то алмаз, специально используемый для направления и хранения магической силы,] ответил Ксафан. [Я предполагаю, что как только вы активируете все драгоценные камни на стержнях, платформа должна активироваться. Должен.]

Прикусив язык, так как он не хотел говорить что-то, что позже может быть использовано, чтобы смутить его, Леон начал активировать остальные семь стержней. Каждый из них нанесет ему такой же удар, как и первый, но, поскольку он заранее приготовил свою магию, ни один из них не сделал ничего, кроме небольшого укуса.

Леон не знал, что эти потрясения также оказали большое влияние на его царство души. Ксафан наблюдал, как голубовато-белые молнии опоясывают крошечный остров каждый раз, когда Леон прикасается к одному из бриллиантов. Эта молния обладала ужасающей аурой, которую опасался даже Ксафан, несмотря на то, что он демонстрировал перед своим партнером фронт.

«Если кто-нибудь, кроме одного из клана Громовой Птицы, коснется одного из этих стержней, они, вероятно, превратятся в пепел…» — подумал демон, слегка вздрагивая от каждого удара грома, сопровождавшего эти молнии.

Как только Леон закончил с последним бриллиантом, он вернулся в центр платформы.

[Что теперь?] спросил он, оглядывая мерцающие серебряные бриллианты. [Я изменил цвет драгоценных камней, но, похоже, это все…]

[Это место не использовалось тысячелетиями, дай ему время,] сказал Ксафан.

Аликс тихо медитировала в лабиринте, дуясь и более чем обиженная тем, что Леон бросил ее бродить по лабиринту. Однако она почувствовала, как мелкий ветерок из кратера начал усиливаться, и внезапно почувствовала в воздухе запах дождя. Ее глаза распахнулись, и она увидела, как над всем кратером материализовались глубокие черные грозовые тучи. Она вскочила на ноги, так как любому обладающему зрением было очевидно, что это неестественно.

Ветер продолжал усиливаться, и над кратером начало сгущаться все больше и больше облаков. Аликс не знала, что делать: ждать ли Леона или спешить обратно в зал Ракоса. В конце концов, ее верность своему рыцарю и желание соответствовать своим рыцарским идеалам удержали ее на ногах.

Однако потемневшее небо начало озаряться молниями, а кратер оглашался раскатистым громом. Земля содрогнулась, и Аликс на мгновение подумала, что эта молния была настолько мощной, что сотрясла землю, но через несколько секунд она увидела настоящую причину: все каменные гиганты в кратере покинули свои чертоги и побежали к Колыбели. где облака были самыми густыми.

— Мисс Аликс! — раздался крик сразу за пределами лабиринта. Аликс обернулась и увидела Аквиллия, останавливающегося сразу за ней. «Что происходит?!» — спросил он.

«Эти облака только что появились!» — крикнула она.

— Где сэр Леон?

«Он пошел тренироваться в одиночку где-то в этих столбах!» она ответила.

— Черт… — прошептал дипломат.

Двое ждали там несколько минут, пока остальная часть дипломатической группы и сопровождающие их легионы спешили к ним. Даже те, кто отправился исследовать Кратер, прибыли в кратчайшие сроки.

— Что ж, пойдем посмотрим, что за суета… — начал было Аквиллий, но его прервал ослепительный разряд золотой молнии, ударивший по вершине купола Колыбели и наполнивший Кратер оглушительным раскатом грома.

Прежде чем Аквиллий успел повторить, еще одна молния упала на Колыбели, за ней последовали третья и четвертая, и через несколько секунд десятки молний ударили в вершину купола Колыбели.