Глава 21: Разведка

«Фрейя!» — крикнул Торфинн из центра деревни. Женщина подняла глаза, она наблюдала за несколькими воинами, которые расчищали дом от щебня, чтобы разбить лагерь.

«Торфинн? Нужно что-то?»

— Лагерь разведчиков Харальда не так далеко, может быть, в десяти милях. Это займет всего десять минут или около того, чтобы покрыть это полным спринтом, верно?» Фрейя кивнула в ответ. «Хороший. Иди туда, схвати Харальда и немедленно верни его сюда.

«Конечно!» Фрейя одарила Торфинна сияющей улыбкой, а затем ушла. Воины более низкого ранга с трепетом наблюдали, как женщина четвертого ранга действительно начала напрягаться впервые с начала марша. Это показало им, что воины более высокого уровня сильно замедляли себя ради остального отряда войны.

Затем Асбьорн подошел к Торфинну с мрачным взглядом.

«У нас есть окончательный подсчет погибших. Сорок девять. Все мужчины, насколько мы могли судить. Детей тоже нет. В этой деревне было около ста пятидесяти человек, или около того, насколько я помню, может быть, чуть больше, но все остальные ушли.

Торфинн вздохнул. Было очевидно, кто это сделал. Вокруг не было никого, кроме контрабандистов, и с их все более редкими контактами, укреплениями и расширениями в долине было ясно, что они планируют задержаться на какое-то время.

Он взглянул на тела. Они расположились вокруг большого металлического костра в центре деревни. Тела сжигали в долинах, и многие деревни даже тратили огромные средства на сооружение металлических костров, которые при необходимости заполняли дровами. Как и в Вейлтауне, дома в деревне были деревянными, поэтому большая часть щебня, который убирали воины, использовалась для засыпки костра. Воины готовились отправить мертвых жителей деревни к Матери Неба.

Торфинн снова повернулся к Асбьорну. «В этом районе есть еще несколько небольших деревень, но ни одна из них не выращивает шелкопряд. Я сомневаюсь, что они были подбиты, так как у них не было ничего особенного, что могло бы понадобиться бандитам, но на всякий случай пошлите несколько воинов третьего уровня, чтобы проверить их.

Асбьорн кивнул и ушел.

Далее Торфинн отправился в соседний дом, куда был доставлен выживший. Арториас вышел наружу как раз в тот момент, когда появился Торфинн, а Леон следовал за ним.

«Он мертв.» Арториас был не из тех, кто приукрашивает плохие новости.

Торфинн в ярости сжал кулаки. Он едва смог выдавить «Как?»

«Мои исцеляющие заклинания закрыли его раны, но потери крови все равно было слишком много, не говоря уже о других внутренних повреждениях, которые, я уверен, присутствовали. Это было чудо, что он прожил так долго».

Торфинн почти трясся от гнева. Много лет назад соперники племени бурых медведей, красные вороны, вторглись в их долину. Они совершали набеги на деревни, сжигая их дотла, убивая мужчин и порабощая всех остальных. Они украли все, что не было приколочено, а затем перебрались в соседнее село. Красные Вороны не были побеждены, пока все племена долины не объединились вокруг Бурых Медведей, позади Торфинна Ледяного Глаза,

Но собственный отец и брат Торфинна были убиты в бою, многие из его людей были убиты, а их дома разрушены. И теперь он должен был увидеть это снова. Он никогда не простил бы тех, кто причинил такую ​​боль его народу, даже после того, как он использовал свой топор, чтобы расколоть их черепа пополам.

Фрейя действительно била ногами, потому что ей потребовалось чуть больше получаса, чтобы вернуться в сопровождении невысокого златовласого мужчины. У этого человека было коренастое телосложение и гладкое юношеское лицо. Если бы кто-нибудь догадался, то сказали бы, что по смертным меркам ему едва ли исполнилось двадцать лет, но ему было уже тридцать пять лет.

Роланд и его отряд заняли разрушенный дом недалеко от дома Торфинна, но он не заметил возвращения Фрейи. С тех пор, как он увидел исцеляющие заклинания Арториаса, Роланд погрузился в размышления. Он все больше чувствовал, что в этом человеке есть что-то знакомое, но никак не мог понять. Эти заклинания явно были заклинаниями первой помощи из Королевства Быков, а не из тех вещей, которые соплеменники могли легко достать, и они никогда не использовали бы что-то столь редкое против случайного фермера, которого они не знали. Этот «Призрачный убийца», вероятно, был с юга от Ледяных гор, Роланд был в этом уверен.

«Харальд!» — крикнул Торфинн, как только они с Арториасом увидели своего тана на другой стороне деревенской площади.

«Главный!»

Эти крики наконец вернули Роланда к реальности, и он вышел наружу, чтобы посмотреть, что происходит.

Торфинн и Арториас встретили Харальда и Фрейю в центре деревни, и Харальд и Торфинн сцепили запястья друг друга в воинском рукопожатии. Торфинн, однако, не выглядел очень счастливым. Неудивительно, учитывая, что даже в тридцати футах от него в костре горело с дюжину тел.

«Скажи мне, Харальд, что здесь произошло? Кто это сделал?»

— Я думаю, вы знаете, кто это сделал, шеф. Три дня назад эти контрабандисты покинули свой форт и пришли сюда, чтобы разграбить деревню. Это была деревня, в которой они покупали шелкопряд по большей части, так что они знали, где найти то, что искали. К счастью, остальные деревни вокруг — деревни зеленых рук, где выращивают картофель и пшеницу, так что с ними все должно быть в порядке.

— Почему ты их не остановил? — спросил Торфинн.

«Только со мной и шестью моими разведчиками? Они покинули свой форт с более чем сотней! Нас бы перебили, а рейд все равно бы случился».

Лицо Торфинна покраснело от гнева, но он на мгновение закрыл рот и сдержался. «…Я знаю. По крайней мере, хорошо, что ты еще жив. Вы хорошо посчитали врага?

«Я получил сто девятнадцать, плюс еще около пятидесяти или шестидесяти, оставшихся за их стенами. Они устроились здесь вполне комфортно, я даже видел, как парень, чью силу я не мог видеть, что-то сделал с воротами их форта. Это определенно был не последний запланированный ими рейд, они заняты дальнейшим укреплением своих позиций».

Торфинн кивнул, подняв руку к подбородку, и задумался, погладив бороду.

«А как насчет остальных жителей деревни? Ты знаешь, где они?

«Они были схвачены южанами и возвращены в свою крепость после того, как захватили весь шелк», — сказал Харальд.

«Хммм… Зачем им это делать? У них уже есть шелкопряд, зачем забирать жителей деревни? Торфинн подумал вслух.

На это Арториас шагнул вперед. «Вероятно, они хотят вернуть их на юг в качестве рабов. Я уверен, что они намерены заставить жителей деревни попытаться вырастить больше шелкопряда на юге. Это оказалось бы очень прибыльным бизнесом, если бы они могли даже заставить материал расти».

Почему-то шелкопряд не растет на юге. Всегда было несколько торговцев или дворян, которые пробовали это в каждом поколении, но никому не удавалось.

Торфинн сжал кулаки, стиснул зубы, и ему пришлось бороться с желанием разбить что-нибудь в гневе. Но тут ему в голову пришла мысль, и он очень быстро успокоился. Он повернулся к Фрейе и улыбнулся.

— Ты пока главный. Я иду в форт южанина, я хочу увидеть это место своими глазами. Харальд, ты пойдешь со мной. Фрейя, сообщи Асбьорну, что происходит, когда он вернется, я послал его проверить другие деревни в этом районе. Краем глаза Торфинн заметил поблизости Роланда, слушающего разговор, и позвал его. — Тебе лучше пойти с нами, рыцарь.

Роланд кивнул и повернулся к сэру Роджеру, давая ему понять, что пока он будет командовать.

«Я тоже приду. Мне немного любопытен этот форт, который они построили. Арториас не мог сопротивляться. Его рука лежала на рукояти меча, и он чувствовал беспокойство. Последние несколько недель он бездельничал в Вейлтауне, почти ничего не делая. Теперь, когда, наконец, было чем заняться, он не мог остаться в стороне.

Леон нахмурился. Он был не слишком далеко и мог слышать каждое слово, и он был таким же беспокойным, как и Арториас. Их жизнь была связана с почти постоянным движением, будь то тренировки или охота, так что он чувствовал себя не слишком хорошо после отдыха в длинном доме Торфинна. Но Арториас покачал головой в ответ. Это должна была быть просто разведывательная миссия, а Леон был слишком слаб, чтобы сопровождать их.

Четверо мужчин отправились в быстром темпе. Харальд был магом самого низкого уровня среди них, четвертого уровня, поэтому остальные подстроились под него. Однако бандитский форт они увидели чуть меньше, чем через час.

Квадратный форт был встроен в отвесную скалу на самом краю долины. Там было три деревянных стены и пара сторожевых башен по внешним углам. С одной стороны, в конце единственной тропы в гору, были установлены большие ворота. Снаружи форт не выглядел таким уж большим, поэтому разведывательная группа быстро взобралась на другую соседнюю гору и сумела забраться достаточно высоко, чтобы заглянуть внутрь самого форта.

Действительно, внутри форта не хватало места для двухсот бандитов и более сотни заключенных, но все четверо увидели пещеру на склоне горы форта. Однако никто не мог заглянуть слишком далеко.

«Это выглядит не так уж плохо. Мы определенно можем взять их завтра. Пусть военный отряд поднимется на гору, выломает эти хлипкие на вид ворота, прежде чем они сообразят, что к чему, а затем уничтожит всех бандитов, которых мы увидим. Харальд предвкушающе улыбнулся, но Роланд покачал головой, а Арториас лишь горько улыбнулся.

Арториас был тем, кто заговорил. «Это будет не так просто. Эти ворота защищены, я сомневаюсь, что даже хороший мощный таран сможет их открыть. Нам придется открыть его изнутри».

Харальд оглянулся на Арториаса, и его улыбка исчезла. «… Черт».

Торфинн выглядел задумчивым, но быстро определился с планом действий.

— Послушайте, их часовые не такие уж и внимательные. Сомневаюсь, что они даже посылают разведчиков, так что мы, вероятно, сможем доставить военный отряд к подножию горы и спрятать их в лесу так, чтобы они не заметили. Затем у нас есть несколько человек, которые взбираются на эти сторожевые башни, убивают часовых и открывают ворота. Боевой отряд сможет войти без срабатывания сигнализации и убить бандитов во сне».

Арториас одобрил этот план. «Это должно сработать, если никто не будет слишком шуметь. Они не установили сигнальные щиты наверху стены, так что перебраться не будет проблемой. На самом деле, они кажутся довольно слабыми в создании защиты, единственное другое место над землей, где она есть, — это вход в пещеру. Однако кажется, что он защищен только от рассеивания магических чувств, так что вход в пещеру должен быть в порядке.

«Мои рыцари и я можем взять одну из этих башен. Остальная часть моей группы может сопровождать ваших воинов, когда они атакуют после того, как мы откроем ворота. Наконец Роланд заговорил.

Торфинн посмотрел на Харальда, единственного, кто ничего не сказал о своем плане. Тан просто улыбнулся и кивнул, и Торфинн кивнул в ответ.

«Хороший. Давай вернемся в деревню, убедись, что все знают план.

И с этим группа ушла, возвращаясь в деревню, а Харальд сделал крюк, чтобы захватить своих разведчиков и последовать за ними на следующее утро. Их охватило волнение по поводу предстоящей битвы, и на обратном пути они ускорили шаг.

Асбьёрн вернулся раньше них. К счастью, Харальд был прав, и ни одна из соседних деревень не подверглась набегам.

Когда Торфинн, Арториас и Роланд вернулись, Роланд собрал своих рыцарей, а Асбьорн, Фрейя и воины третьего уровня собрались вокруг них, ожидая новостей. Леон не присоединился к группе, а остался там, где мог слышать сказанное. Многие другие воины тоже столпились вокруг, слушая своего вождя.

Торфинн прочистил горло и начал объяснять план. «Хорошо, вот что будет! Завтра вас всех поведут Асбьорн и Харальд. Вы подкрадетесь к форту завтра ночью, пока группа избранных пробирается через стены. Это буду я, Фрейя, рыцари и Призрачный Убийца, — Торфинн кивнул каждому по очереди.

«После того, как мы возьмем сторожевые башни бандитов, мы откроем ворота, все ворвутся в форт и УБЬЕМ КАЖДОГО ИЗ ЭТИХ УБИЙЦ!»

Все окружающие воины издали громкий крик, подняв оружие в воздух. «ДАААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААА!!!»