Глава 217: Серебряный Лист

Когда Леон поднимался по лестнице со склада Серебряного Листа, ему пришло в голову, что виллу, вероятно, уже обыскали те, кто нашел склад с самого начала. Ему, конечно, пришлось обыскать его снова, чтобы выполнить приказ Траяна, но первое, что он сделал, это нашел рыцаря, отвечавшего за уборку в этом районе. Найти этого человека было легко, так как он был единственным магом четвертого ранга из дюжины или около того рабочих и солдат, которые убирали это место.

— Ах, сэр Леон! — воскликнул молодой Центурион, когда подошли Леон, Аликс и Анзу.

«Ты знаешь кто я?» — удивленно и растерянно спросил Леон.

«Да, сэр, я не думаю, что есть хоть один рыцарь, прикомандированный к Бычьим Рогам, который не знает рыцарей из свиты Его Высочества!» ответил рыцарь.

Леон намеренно подошел к рыцарю, но от этого удивления его лицо покраснело, и он на мгновение потерял дар речи от смущения. После нескольких в основном безмолвных смешков Аликс пришла ему на помощь, сказав: «Я полагаю, что вы поставили сэра Леона в невыгодное положение…?»

«Верно!» — воскликнул рыцарь, поспешив представиться. К сожалению, Леон был настолько смущен, что имя этого человека даже не запомнилось ему.

«Правильно… гм… так, все это место было обыскано?» — тихо спросил Леон, как только знакомство закончилось.

«Есть несколько комнат, которые все еще заблокированы, но те, что открыты, были обысканы», — ответил Центурион. — Все примечательное, что мы нашли, было перенесено в атриум.

— Спасибо, — ответил Леон, направляясь в атриум.

«Да сэр! Мы будем здесь, если вам понадобится что-то еще!» — сказал Центурион, когда Леон, Аликс и Анзу ушли.

После того, как они ушли, подошел префект третьего ранга «Центуриона» и спросил: «С вами все в порядке, сэр?» Лицо Центуриона было немного бледным, и он явно немного нервничал, но быстро кивнул своему подчиненному.

— Я не ожидал, что кто-то из людей принца спросит меня о чем-нибудь, особенно его!

— Верно… — понимающе сказал префект. В год, когда Леон служил под командованием Траяна, почти все солдаты в Бычьих Рогах слышали о тихом, мужественном и энергичном молодом трибуне, завербованном в свиту принца. Леон не был в курсе всего этого, но по Легионам в Ариминиуме ходили самые разные слухи о том, кто он и откуда.

— Однако он не был похож на то, что я слышал о нем, — продолжал центурион.

«Действительно, у меня сложилось впечатление, что он был гораздо более суровым и высокомерным», — добавил префект.

«Действительно? Я слышал, что он был кровожадным зверем, более склонным убивать любых солдат, которые смотрели на него смешно, чем разговаривать с любым из них… — ответил Центурион, заставив свой сердечный ритм замедлиться.

Оба мужчины вздрогнули от облегчения, увидев, что Леон уходит, но это несоответствие между тем, что они слышали о нем, и тем, как он действовал, привело их в замешательство. Им потребовался почти час, чтобы вернуться к уборке и ремонту виллы.

К несчастью для них двоих, и Леон, и Аликс слышали весь разговор, так как атриум был не так далеко, чтобы их голоса были потеряны. Лицо Леона было таким же бесстрастным, как и всегда, но его щеки все еще слегка покраснели, а Аликс смотрела на него и отчаянно пыталась сдержать веселый смешок. Не обращая на нее внимания, Леон обратил внимание на стопку бумаг, личных вещей и всего остального, что рабочие сочли заслуживающим внимания в маленьком атриуме.

— Начни отсюда, — сказал Леон, указывая на один конец стопки, а сам подошел к другому концу и схватил ближайшую стопку бумаг. Быстрое сканирование не выявило ничего, кроме того, что уже было известно: владельцем виллы был маг пятого ранга гильдии «Железный голубь». Леон отложил бесполезные бумаги и потянулся за другой стопкой. Он уже мог сказать, что это займет много времени.

Через два часа Леон и Аликс встретились посреди кучи. Было известно несколько вещей, таких как имена нескольких друзей и членов семьи владельца виллы, но в остальном ничего, что могло бы пролить свет на операцию по контрабанде, они не могли бы рассказать. Леон записывал все, что казалось важным, но даже тогда ему едва хватило пары листов бумаги для всего этого.

— Не могу отделаться от ощущения, что все это было пустой тратой времени, — пессимистично пробормотала Аликс.

— Ты не один, — сказал Леон. «Другие комнаты уже должны быть убраны, давайте проверим место».

«Мм!» — ответила Аликс.

Вилла была построена в три узких ряда, причем ряд комнат шел от входной двери до самой дальней комнаты в глубине. Все остальные комнаты ответвлялись от этого центрального ряда, а второй этаж имел аналогичную планировку, хотя и намного меньше; ни атриум, ни помещение, ведущее в подземный склад, не имели над собой второго этажа. Большинство комнат были достаточно большими, чтобы с комфортом вместить пару предметов мебели, так что обыск не представлял особого труда.

Леон и Аликс переходили из комнаты в комнату, а Анзу следовал за ними, глядя одновременно со скукой на то, что они делали, и с напряжением на всех остальных людей вокруг. Их поиски не зашли далеко, особенно поначалу, так как большинство комнат ближе к входной двери уже было обыскано. По мере продвижения они обнаружили несколько комнат, которые были очищены от обломков за последние два часа, но даже тогда огонь уничтожил все, что могло их заинтересовать.

Кладовые, спальни для гостей, ванные комнаты, столовая и гостиная — Леон и Аликс осмотрели их все и не нашли ничего, кроме пепла и обгоревшей мебели.

«Владелец этого места действительно должен был вложиться в некоторые чары пожаротушения», — пожаловалась Аликс, когда они с Леоном поднимались по лестнице на второй этаж. Несмотря на каменный фасад виллы, большая часть каркаса здания была сделана из дерева, не говоря уже о легковоспламеняющихся гобеленах и деревянной мебели. После того, как каркас сгорел, большая часть виллы начала разрушаться, что только усилило распространение огня.

— Если бы они знали, то мы, вероятно, не узнали бы об их маленькой операции по контрабанде, — сказал Леон. «Но, да, если бы я занимался контрабандой растений, то я бы потратил некоторое время на проектирование — или попросил кого-то разработать — и установить какие-нибудь противопожарные чары, независимо от цены».

— Они дорогие? — с любопытством спросила Аликс.

«Насколько я понимаю, все чары непомерно дороги, когда применяются к чему-то столь большому, как дом, даже если этот дом маленький», — объяснил Леон. «Даже чары, приводящие в действие бытовые приборы, недешевы, поэтому в большинстве сельских домохозяйств есть чуть больше одного морозильника, туалета и, возможно, душа на дом».

— Думаю, в этом есть какой-то смысл, учитывая, как мало у нас было в Форте 127… — прошептала Аликс. «Хотя, возможно, это не лучшее сравнение — даже в доме моего детства в провинциальном городке было больше удобств, чем в форте 127…»

Когда они достигли вершины лестницы, они обнаружили, что рабочие в основном закончили свою работу и были заняты тем, что старались держаться подальше от Леона и Аликс. Леону действительно пришлось подавить веселый смешок, когда он увидел, как несколько смертных и первоклассных рабочих выскочили из комнаты, когда он появился наверху лестницы.

— Здесь, наверное, кабинет и спальня, начнем с них, — сказал Леон.

— Понятно, — ответила Аликс.

Двое сразу же разделились, чтобы продолжить поиски. Аликс нашла спальню, а Леон нашел кабинет. Офис был не таким уж большим, в нем был только стол и несколько шкафов, которые нужно было обыскать. На столе не было ничего полезного, но в одном из шкафов он нашел и небольшую стопку писем, и стопку действительно очень интересных бумаг. Бумаги, казалось, были бухгалтерской информацией, которая указывала, сколько Сильверлиф прошло через виллу за последний год или около того, в то время как на нескольких письмах были написаны время и даты, которые, как предположил Леон, были от контактов владельцев виллы с контрабандистами.

«Этот парень просто хотел, чтобы его поймали на контрабанде!» — думал Леон, просматривая компрометирующие документы. Если бы он был контрабандистом, он бы сжег письма и квитанции, но, честно говоря, ему никогда не приходилось отслеживать тонны контрабанды.

Леон вышел из офиса с уликами в руках, но обыск на этом не закончился; ему еще предстояло проверить еще одну большую комнату на втором этаже. Однако, как только он засунул туда голову, он сразу понял, что не найдет там многого — Леон предположил, что это была лаборатория чар, хотя крыша рухнула и сожгла почти все примечательное.

— В спальне ничего нет, — заявила Аликс, присоединившись к Леону в лаборатории.

— Тогда я бы сказал, что мы здесь закончили, — сказал Леон. — Давайте вернемся и доложим принцу.

Леон и Аликс нашли принца перед виллой, наблюдая за рабочими, как ястреб, когда они складывали коробки с Silverleaf на улице, чтобы сжечь. К счастью, почти все, что они захватили, было сырым растением. Если бы он был переработан в снадобье, усиливающее магию ветра, им пришлось бы искать другой способ избавиться от него.

— Ваше Высочество, — приветствовал Леон.

«Сэр Леон! Найти что-нибудь? — ответил Траян.

— Некоторые детали бухгалтерского учета и пара возможных сообщников, — ответил Леон, размахивая тем, что принес из офиса.

— Хорошо, — сказал Траян. «У госпожи Минервы есть люди, разговаривающие с соседями; как только они вернутся, вы сможете передать им все это».

— Да, Ваше Высочество, — ответил Леон.

Пока они говорили, последний Серебряный Лист был вынесен из подвала и снесен в кучу. Центурион, с которым Леон разговаривал ранее, бросил рулон бумаги в кучу, в результате чего огромная часть Серебряного Листа немедленно вспыхнула. От кучи исходил жар, и огонь быстро распространялся, но вокруг было более чем достаточно людей, чтобы сдержать его. Это заняло всего около десяти минут, но больше тонны Серебряного Листа превратилось в пепел.

Одежда Меровеча промокла от пота, и ему приходилось бороться всеми фибрами своего существа, чтобы не дрожать и не выказывать других внешних признаков беспокойства. После беспорядков в районе гильдий он был заперт в тюрьмах Ариминиума и был уверен, что пропустил по крайней мере три капли через свои контакты. Если он не выберется в ближайшее время и не позаботится о своих запасах Серебряного Листа, то контрабандисты, с которыми он работал последние несколько лет, будут в явно агрессивном настроении, когда встретятся с ним в следующий раз.

Он отчаянно надеялся, что из-за беспорядков его контакты могут быть немного более понимающими, чем он опасался, но он также знал, что три недели без доступа к его складу значительно сократят их прибыль. Каждый день, который он томился в тюрьме, и он, и его друзья-контрабандисты теряли огромные груды серебра. Но мужчина ничего не мог с этим поделать, пока находился в темной, сырой, грязной камере, в которой находился почти месяц.

Внезапно, когда Меровечу удалось на время прогнать страхи по поводу того, что произойдет, когда — или если — его освободят, он услышал звуки приближающихся шагов. Само по себе это не вызывало у него никакой тревоги, так как охранники часто патрулировали тюрьму, но по мере того, как шаги становились все ближе, Меровек стал обращать больше внимания. Как маг пятого уровня, он не был заключен в тюрьму вместе с остальными сотнями бунтовщиков, а вместо этого содержался в подвале главной тюрьмы Ариминиума в специально построенной камере, чтобы он не мог использовать свою стихийную магию для побега. Он быстро понял, что эти шаги спускались по длинному лестничному пролету в блок его камеры, где содержались только он сам и небольшая горстка других высокопоставленных магов.

Меровек прижался лицом к решетке, чтобы попытаться хорошенько разглядеть, кто идет, — он и остальные заключенные в его соседних камерах не принимали посетителей в течение нескольких недель после ареста, только несколько чиновников. обработать их и сообщить им о дате, когда они предстанут перед арбитром и предстанут перед судом за свои преступления. Однако из-за огромного количества взбунтовавшихся магов гильдий судам пришлось изо всех сил стараться найти время для всех. Следовательно, Меровек и примерно треть магов, арестованных за участие в беспорядках, все еще ждали даты суда.

Наконец, после мучительно долгого ожидания, дверь в тюремный блок Меровеча открылась, позволив свету хлынуть в темное подземелье, почти ослепившее его. Когда гильдийский маг-контрабандист на мгновение отвел глаза, он услышал шаги полудюжины человек, прошедших мимо его соседних камер и остановившихся прямо перед его.

Через мгновение глаза Меровеча адаптировались к внезапному свету, и он снова повернулся к решетке своей камеры. Там он увидел красивую, но ужасающую женщину, смотрящую на него. У нее были блестящие черные волосы, острые черты лица и карие глаза, настолько темные, что казались почти черными.

Меровек на мгновение надеялся, что эти люди, наконец, сообщат ему о суде над ним, но, глядя в холодные и безжалостные глаза этой женщины, он понял в глубине души, что это не так.

С почти театральной медлительностью, словно упиваясь нарастающим ужасом Меровеча, женщина полезла в маленький мешочек на бедре и вытащила один Серебряный лист, а затем бросила его через решетку камеры Меровеча.