Глава 23: Рейд 2

Арториас улыбнулся, окруженный трупами. Бандиты окружили его кольцом, и никто не хотел нападать. Им не потребовалось много времени, чтобы понять, что он намного превосходит любого из них, и вступить с ним в бой было бы равносильно самоубийству.

Один бандит, чуть медленнее остальных, выскочил из-за спины Арториаса. Маг превратился в размытое пятно и вернулся в прежнее положение, прежде чем кто-либо из остальных успел среагировать, а атакующий бандит даже не понял, что мертв, когда его отрубленная голова упала на землю.

Оруженосцы сражались бок о бок, пытаясь сохранить что-то вроде боевых порядков, даже когда воины ринулись на массу бандитов, только что закончивших извергаться из пещеры. Группа бандитов бросилась на оруженосцев, но быстрая работа мечом заставила их отступить и даже оставила двоих убитыми.

Один бандит, маг второго ранга, побежал вперед. Он замахнулся мечом на Викторию, целясь ей в горло, но Виктория была спасена благодаря своим быстрым рефлексам, поскольку ей едва удалось блокировать удар. Она повернула запястье, отводя клинок бандита от себя, в то время как Люк воспользовался моментом и вонзил свой меч глубоко в живот бандита. Мужчина упал, но остальные бандиты снова напали.

Кевин и Джон держались, а Люк и Виктория безупречно работали вместе, прикрывая друг друга и прикрывая друг друга. Но по мере того, как бандиты напирали, две пары начали расходиться, и бандиты двинулись, чтобы окружить их. Люк отразил удар копья себе в грудь, но бандит сбоку рубанул его по обнаженной руке.

Люк стиснул зубы и приготовился к боли. Он не думал, что этот бандит сможет полностью отрубить ему руку, поскольку бандит не казался сильнее мага первого уровня, но он определенно нанесет серьезный урон. Люк на долю секунды услышал свистящий звук, и стрела вонзилась в грудь бандита, насквозь пронзив сердце. Удар меча бандита так и не достиг цели, и он упал замертво, не успев коснуться земли.

Люк не мог повернуться, чтобы увидеть, кто выпустил стрелу, вокруг было слишком много бандитов, чтобы отвлечь внимание, но он думал, что знает, кто выпустил стрелу. Его подозрения подтвердились, когда Леон подбежал с мечом в руке и бросился на бандитов между оруженосцами.

Убийство этого разбойника отняло у Леона последнюю стрелу, поэтому он натянул свой лук и побежал, чтобы заполнить увеличивающуюся брешь между Люком справа и Джоном слева. Арториас научил Леона никогда не сдерживаться, поэтому Леон взмахнул мечом со всей силой, на которую был способен. Бандит, получивший удар, попытался блокировать, но его собственный меч был выбит из его руки, а клинок Леона упал на него. Лезвие вонзилось ему в плечо и почти дошло до сердца.

«Ага!» — закричал Люк, увидев первый удар Леона. «Спасибо за это!»

Но Леон только улыбнулся и продолжил атаковать бандитов. Когда он закрыл брешь и оказал некоторую поддержку, оруженосцы встали на ноги и перестали оттесняться назад и удерживаться от потока бандитов, обрушившихся на них.

Недалеко дама Шейра и сэр Роджер сражались бок о бок со своими противниками. Они сражались с двумя бандитами пятого ранга, пришедшими из пещеры, и оба оказались хитрыми противниками.

Леди Шейра не могла продолжать запускать свои ледяные шипы, так как воины смешивались с бандитами во время боя, и любой ее промах мог попасть в союзника. Ее противник воспользовался этим, а также значительно возросшей скоростью, которую он получил, будучи магом ветра, и танцевал вокруг нее круги. Она ничего не могла сделать, кроме как блокировать его яростные атаки.

Сэр Роджер чувствовал себя немного лучше, даже нанеся несколько ударов, но его бандит был огненным магом, как и он сам, так что его огненная булава мало что давала. Поскольку двое постоянно обменивались ударами, их единственными мыслями были: «Это будет матч на выносливость, тот, у кого первым иссякнет магия, проиграет».

Но это не будет матч на выносливость. Бандит бросил в сэра Роджера небольшой огненный шар, пытаясь отвлечь его настолько, чтобы нанести небольшой урон своим мечом. Сэр Роджер заблокировал огненный шар взмахом своей булавы, проследовал и ударился о землю, создав небольшой взрыв, отбросивший бандита назад. Когда бандит попытался встать на ноги, он увидел ослепляющую вспышку света краем глаза, и все потемнело.

Роланд отвлекся от массы бандитов и выстрелил в бандита лучом света из своего меча, пронзив ему глаз и испарив мозг бандита. Сэр Роджер был ненадолго ошеломлен, так как собирался воспользоваться потерей равновесия бандита, но быстро пришел в себя. Он повернулся и кивнул Роланду, когда паладин прорезал еще трех бандитов и подбежал.

Вместе они присоединились к даме Шейре. Прямо перед этим женщина-рыцарь вонзила свое копье в землю — глупый ход, который почти обезоружил бы любого другого, но госпожа Шейра знала, что делает. Маг ветра, с которым она сражалась, был слишком быстр, и он начал читать ее движения, когда она почувствовала, как воздух начинает вибрировать и сбрасывать ее защиту. Единственной ее возможностью теперь было использовать свою магию по-другому.

Бандит увидел, как она вонзила копье в землю, и бросился вперед, целясь в горло дамы Шейры. Как только он оказался в пределах досягаемости, он почувствовал, как его нога соскользнула, когда она коснулась земли, и в итоге он соскользнул вперед и упал на слой льда, исходящий от наконечника копья. Госпожа Шейра улыбнулась ему и подняла свое копье, не теряя ни секунды, прежде чем вонзить его в грудь бандита.

«Хорошая работа! А теперь помоги другим!» — крикнул Роланд.

Рыцари кивнули, и сэр Роджер двинулся на помощь сэру Эндрю, а дама Шейра ушла, чтобы поддержать танов. Двух магов четвертого уровня едва хватило, чтобы связать сэра Эндрю, но с помощью сэра Роджера, подкреплявшего его, бандиты были быстро побеждены и убиты. Точно так же трое других бандитов четвертого ранга не уступали трем танам четвертого ранга, но с появлением госпожи Шейры баланс быстро склонился в пользу воинов.

— Проклятые варвары! — крикнул главарь бандитов. Он взмахнул мечом, нанеся вертикальный удар, и когда тот ударился о землю, из земли начал вырываться ряд каменных шипов. Торфинн легко увернулся от них, а вот воинам позади него повезло меньше. Трое воинов погибли, еще пятеро получили ранения.

Торфинн в ярости стиснул зубы и так крепко сжал топор, что его каменные костяшки пальцев побелели. Он взревел и бросился на лидера бандитов. Он взмахнул топором со всей силой, на которую был способен, но главарь бандитов пригнулся и обогнул их, ударив Торфинна по обнаженному животу. К счастью, каменная броня Торфинна почти не поцарапалась, и он продолжал раскачиваться.

Большинство преимуществ магии земли заключались в значительном увеличении силы за счет скорости, но главарь бандитов, похоже, воспротивился этой тенденции. Торфинн взмахивал снова и снова, но попал только в воздух. Главарь бандитов, со своей стороны, использовал любую возможность, чтобы поразить Торфинна. Икры, плечи, открытый локоть, когда Торфинн замахивался, он ничего не пропустил. Но каждый раз он откалывал лишь небольшой кусочек камня, а Торфинн продолжал раскачиваться.

Боевой стиль Торфинна оставлял лидеру бандитов мало возможностей для использования, и только его каменная броня была обнажена, что все больше расстраивало бандита. Он также мог видеть, как его союзников убивали одного за другим, из-за чего он отчаянно пытался прикончить Торфинна как можно быстрее.

«Я убью тебя!» — закричал Торфинн, его убийственное намерение возросло до такой степени, что многих более слабых бандитов вокруг него начало тошнить. Воины не промахнулись, перерубив бандитов в момент их слабости, но главаря бандитов это не затронуло.

Торфинн поднял свой топор и замахнулся на него, вкладывая в него всю свою невероятную силу. Главарь бандитов был не настолько глуп, чтобы выдержать этот удар, и отпрыгнул назад так быстро, как только мог. Топор прошел мимо его лица так близко, что сбрил несколько волос, но главарь бандитов едва успел. Топор ударился о землю, и большие трещины расползлись, как паутина.

Он сделал еще несколько шагов назад, затем сделал рискованный шаг. Он низко опустился, положив свободную руку на землю. Торфинн в ярости продолжал двигаться вперед, намереваясь прижать лидера бандитов, когда из земли внезапно вылетели маленькие каменные шипы, нацеленные на ногу Торфинна. Они не предназначались для того, чтобы причинить какой-либо реальный вред вождю племени, и их острые концы даже разбились при попытке пронзить ногу Торфинна, но они зажали его ногу, когда Торфинн делал шаг. Вождь упал, едва спохватившись, прежде чем его лицо коснулось земли.

Главарь бандитов не собирался упускать такую ​​возможность и сбил Торфинна с ног, когда тот пытался подняться. Он поднял свой меч над Торфинном, готовясь поставить на него весь свой вес и вонзить его в затылок Торфинна, когда яркий свет осветил все позади него.

Этот свет был мечом Роланда, сияющим, как сотня волшебных уличных фонарей. Паладин двинулся на помощь Торфинну как раз в тот момент, когда вождь попал в беду и прибыл как раз вовремя. Главарь бандитов даже не успел опустить меч, как яркое лезвие Роланда отрубило ему обе руки, оставив лишь пару слегка дымящихся обрубков.

Главарь бандитов упал, крича от боли. Торфинн немедленно вырвал ногу из удерживающих ее каменных шипов и схватил свой топор. Он поднял его над собой и обрушил на голову лидера бандитов с такой силой, что земля под ним раскололась.

К этому моменту бандиты были основательно деморализованы, а с гибелью сильнейших бойцов их быстро добили. На зачистку ушло несколько минут, но вся открытая часть форта была полностью защищена.

Не было ни одного воина без окровавленного оружия, и многие уже думали, как описать свою славную победу.

Действия Леона и оруженосца во время битвы были столь же великолепны. Они убили полдюжины бандитов каждый и были окружены доказательствами. Рыцари и таны начисто прорезали бандитов после того, как лидеры были убиты, а воины свернули вещи оттуда, окружив и столкнув бандитов в плотную группу, которую они довольно быстро расправились.

Но никто не был таким удивительным, как Арториас. Он стоял среди груды примерно двух-трех дюжин убитых бандитов, ни один волос не выпал, безмятежно улыбаясь, как будто он прогуливался по летнему лугу.

Но, несмотря на то, что боевые действия стихли, дело не было сделано. Двое воинов госпожи Шейры пошли и охраняли вход в пещеру, пока Роланд изучал вырезанные на ней руны. Установив, что они лишь рассеивают магические чувства и не несут никакой опасности, Роланд приказал латникам следовать за ним, чтобы захватить пещеру. За ними следовали Торфинн, его таны и полдюжины воинов третьего уровня.

Все были в состоянии повышенной готовности, они не знали, что находится в пещере, и не слишком хотели попасть в засаду. К счастью, на них ничего не выскочило, и после небольшой прогулки они оказались в большой хорошо освещенной и обставленной пещере. На полу стояли кушетки, столы, стулья, комоды, ковры, и множество волшебных фонарей освещало это место.

Группа быстро определила, что там больше не прячутся бандиты, и направилась к дверям. Их было три с одной стороны и еще три с противоположной. Три с правой стороны были просто спальнями главарей бандитов, внутри было мало примечательного. А вот с остальными тремя была совсем другая история.

Один открывался в другую большую пещеру, заполненную едой и большими ящиками, набитыми сырым шелкопрядом. Предположительно, это была добыча, украденная из разграбленной деревни. Другой выходил в самую большую пещеру, с пространством и мебелью, чтобы вместить более трехсот бандитов, хотя было ясно, что не все койки были заняты. Последняя дверь вела к длинному лестничному пролету, спускавшемуся дальше в гору. Пока воины третьего яруса охраняли жилые помещения, Роланд, Торфинн и таны пошли по лестнице.

На дне они нашли двадцать больших тюремных камер, полных перепуганных соплеменников. Их держали почти в вечной темноте уже несколько дней, поэтому они отшатнулись, когда дверь открылась, и прищурились, когда свет с лестницы хлынул в тюрьму.

Рыцари и воины несколько мгновений смотрели в шоке, прежде чем немедленно броситься открывать двери камеры. Когда двери были открыты, соплеменники продолжали съеживаться в страхе, пока глаза одного пожилого человека, наконец, не привыкли к свету, и он не смог увидеть воинов.

— Шеф Торфинн? Это ты?»

«Да да это.» Торфинн не знал имени этого человека, но быстро подошел, чтобы помочь ему встать.

Когда старик получше разглядел Торфинна, он позволил себе поверить своим глазам и заплакал от радости.

«Каждый! Воины бурого медведя пришли за нами!

При этом испуганные соплеменники расслабились и позволили воинам вывести их из своих камер. По мере осознания того, что теперь они в безопасности, они тоже начали плакать, кто-то от радости, что их спасли, а кто-то от печали, вспоминая всех убитых, когда бандиты напали на их деревню.

Торфинн подошел к Роланду, который помогал последним жителям выбраться из камер. У него был серьезный взгляд, и то, что он сказал, потрясло Роланда.

— Я хотел бы извиниться перед тобой, рыцарь. Когда вы прибыли в Вейлтаун, я был очень груб с вами, как и мои люди. Если бы не ты, не только я, наверное, не спас бы свой народ, но и те воины пятого ранга, что были у бандитов, перебили бы весь военный отряд. Торфинн быстро обнял Роланда, но не отпустил его плечи после того, как все закончилось.

«Вы спасли мне жизнь во время битвы. Вы доказали, что являетесь другом племени бурого медведя». Торфинн снова крепко обнял Роланда, прежде чем наконец отпустить паладина. «Мы собираемся сопроводить этих жителей обратно в их дома, после чего военный отряд вернется в Вейл-Таун. Когда мы вернемся, я выполню свою часть сделки и дам тебе проводника к Деревьям Сердцевины, которые ты ищешь.