Глава 286: Неизбежный разговор

Когда Траян дал Леону сигнал уйти, он сделал это так быстро, как только мог. Середина Королевского дворца, окруженная любопытными дворянами, уставившимися на него из-за его очевидной близости с Элиз, была именно тем местом, где он, в конце концов, не хотел быть. Однако, когда он, Элиза, Аликс и Анзу вышли из дворца и начали пробираться к мосту обратно в город, Леон услышал голос, зовущий его.

«Сэр Леон! Пожалуйста, подождите несколько секунд!»

Леон узнал голос паладина Роланда и неосознанно начал ускоряться, вызвав вопросительный взгляд Элизы, которая держала его за руку. Леон по-прежнему не доверял паладину, тем более что знал настоящее имя Леона. К несчастью для Леона, Роланд не постеснялся ускориться, чтобы догнать его.

— Сэр Леон, вы не возражаете, если я ненадолго к вам присоединюсь? — спросил Роланд с манящей улыбкой на широком точеном лице, быстро и неизбежно догоняя Леона.

Леон горько улыбнулся, прежде чем повернуться лицом к паладину и сказать: «Как видите, я занят, сэр». Он многозначительно взглянул на Элизу и Аликс, но Роланд не собирался так просто уходить.

«Я хотел бы поговорить с сэром Леоном некоторое время, надеюсь, вы, дамы, не возражаете», — сказал Роланд, бесстыдно вставая рядом с Леоном с противоположной стороны от Элизы. Леон считал, что ему повезло, что Роланд хотя бы не взял его за другую руку.

— Итак… — процедил Леон сквозь стиснутые зубы, — что я могу сделать для одного из паладинов Его Величества?

Вопрос Леона был простым, не более чем крошечной, бессмысленной вежливостью, но он все же заставил Роланда задуматься; с тех пор, как Август назначил его на должность паладина, он привык к тому, что дворяне, рыцари и большинство других высокопоставленных придворных и состоятельных и важных людей отвергают его как «ненастоящего» паладина. Услышав, как Леон зовет одного из королевских паладинов, Роланд улыбнулся такой гордостью и радостью, что Леону становилось все труднее не доверять этому человеку, несмотря на то, что один из его подчиненных участвовал в нападении на его дом в Северных долинах.

«Я… у меня не было возможности поговорить с вами с тех пор, как мы снова встретились, и я хотел воспользоваться возможностью, чтобы сделать это до того, как возникнет что-то еще», — объяснил Роланд.

Леон взглянул на Элизу, надеясь, что его дама поможет ему. Он рассказал ей о нападении на его дом и о слабой связи Роланда с людьми, устроившими нападение, так что она знала, почему Леон не слишком торопился говорить с Паладином в данный момент. Со своей стороны, она сама немного покопалась, но не нашла в истории Роланда ничего, что заставило бы ее задуматься. Тем не менее, когда она ответила на просьбу Роланда выступить, ее тон был пугающим и куда менее приветливым, чем она могла бы говорить с любым другим дворянином.

— А почему ты хочешь поговорить с Леоном? — спросила Элиза.

— Просто… хотел наверстать упущенное… — нерешительно ответил Роланд. Он был немного озадачен холодным тоном Элизы, но предположил, что это было просто потому, что он вмешивался в ее времяпровождение с любовником, поэтому он просто улыбался и терпел.

Роланд продолжил, сделав несколько вдохов, чтобы прийти в себя: «Я, э-э, я действительно слышал, что вы недавно приезжали в Королевство Быков. Я даже потратил немало времени на ваши поиски — увидев вас в действии в Северных долинах, я захотел взять вас в качестве своего оруженосца после того, как Люк закончит Рыцарскую академию.

— Понятно… — нейтрально ответил Леон.

— Я следовал за тобой всю дорогу до Северных Территорий, но сам Консул Севера сказал мне, что ты погиб в той неприятности с Валеменами… — сказал Роланд с нотками обвинения в голосе.

Леон тихонько выдохнул «спасибо» консулу Севера, а затем вслух сказал: — Неудивительно. В тот день погибло много людей, я уверен, что опознать всех было настоящей болью, к сожалению, ошибки случаются часто». Он, конечно, знал, что Консул прекрасно знал, что он жив, учитывая, что он был человеком, который посвятил Леона в рыцари, но это также была достаточно простая «ошибка», чтобы ее можно было объяснить.

— Наверное, да, — признал Роланд. — В любом случае, я просто хотел выразить свою радость по поводу того, как хорошо у тебя сейчас дела. Пятый уровень и служба под началом принца? Это далеко от того молодого Вейлмана, которого я видел сражающимся с бандитами два года назад. Вы действительно хорошо себя зарекомендовали!»

— Спасибо, — сказал Леон с некоторым оттенком искренней гордости, которую он не мог скрыть за своим стоическим видом.

— И послушай, — продолжал Роланд, — если у тебя когда-нибудь возникнут проблемы здесь, на юге, просто приходи ко мне, я буду рад помочь, чем смогу!

— Это щедрое предложение, — заявил Леон, почти не намереваясь проверить предложение Паладина.

— Что ж, и вы, и ваш отец тогда очень помогли мне в моей миссии, так что я хотел бы отплатить вам за услугу, если смогу. Кстати говоря, как поживает твой отец? Лицо Роланда выражало невинное любопытство, но как только вопрос сорвался с его губ, Леон чуть не замер, и ему пришлось бороться, чтобы не сорваться на Паладина. К счастью для него, по натуре он был стойким человеком, поэтому все, что требовалось, чтобы скрыть свои эмоции, — это отвернуться от Роланда на секунду или две, и Паладин не был мудрее.

— Он… в порядке, — наконец ответил Леон. К счастью для него, Роланд не уловил его колебаний с ответом, и ни Аликс, ни Элиза не чувствовали необходимости говорить перед ним. Они оба знали, что Арториас мертв, и могли понять нежелание Леона говорить с Роландом.

— Сэр Роланд, было приятно вас видеть, — внезапно сказала Элиза, когда в поле зрения показался противоположный конец моста, — но мы с Леоном собирались провести некоторое время вместе, чего у нас было не так много в последнее время. последние полтора года, так что нам придется попрощаться здесь».

— Я понимаю, — сказал Роланд, немного разочарованный тем, что он вообще ничего не сказал, но не желающий продолжать прерывать их время. «Просто знайте, сэр Леон, что вам всегда рады, где бы я ни был, если вы почувствуете потребность в моей компании».

— Спасибо, — сказал Леон, как только Роланд прошел довольное расстояние, на этот раз с меньшей гордостью и более сдержанным подозрением.

И с этими словами Роланд отделился от их группы и направился в другую часть дворянского квартала.

— Спасибо, — повторил Леон, на этот раз Элизе и с искренней благодарностью. «Я понятия не имел, как я мог бросить его, не вызывая никаких подозрений…»

— Не упоминай об этом, — сказала Элиза с сияющей улыбкой. «Я довольно хорошо научился увольнять людей, которых нахожу раздражающими, с тех пор, как моя мать начала заставлять меня помогать в управлении Башней Небесного Ока».

— Значит ли это, что меня следует уволить? — спросила Аликс с кривой усмешкой, чувствуя себя более чем лишней, оставаясь с Леоном и Элиз.

«Конечно, нет!» — сказала Элиза, отпуская руку Леона, чтобы обнять Аликс. «Вы можете считать себя желанным гостем в любое время! Кстати, вы двое уже устроили свое жилье?

— Мы не знаем, — признал Леон. — Мы должны были сообщить в казармы Легиона, если не сможем найти место к ночи, но я полагал, что мы сможем найти место к тому времени, если мы не сможем какое-то время навязываться вам.

Элиза схватила Леона и Аликс за руки и сказала: «Ни один из вас не навязчивый! Я настаиваю, чтобы ты оставался со мной столько, сколько захочешь!

Возле моста их ждали десятки карет и носилок, принадлежавших знати во дворце и обслуживающей их прислуге. Однако самой большой из них была серебряная карета, сверкавшая в лучах вечернего солнца. Он был отделан золотом и тянулся парой огромных белоснежных жеребцов, каждый примерно вполовину крупнее лошадей, которых Леон видел в талфарской армии, известной своими исключительными лошадьми. На дверях кареты и на попонах лошадей красовался большой золотой глаз, символ Небесного Ока.

— Хорошая поездка, — сказала Аликс, любуясь каретой, пока Элиза вела их к ней.

— Спасибо, — сказала Элис с сияющей улыбкой.

Не прошло и пятнадцати минут, как все трое прибыли в поместье Элизы. Леон оказал Аликс услугу, перенеся ее багаж в его царство души, поэтому, как только он оставил ее вещи в ее комнате, он и Элиза направились в спальню Элизы. Элиза не солгала, когда сказала Роланду, что хочет побыть наедине с Леоном.

Как только дверь закрылась и они остались одни, Элиза обняла Леона и прижалась губами к его губам. Но больше она ничего не делала, что Леон находил для нее весьма необычным. В обычных обстоятельствах она провела бы руками по его телу, побуждая его сделать то же самое с ней, но это был глубокий, страстный поцелуй и ничего более.

Расставшись, она прошептала: «Я рада, что ты вернулся, но нам нужно поговорить…»

Сердце Леона упало. «Нам нужно поговорить» — четыре самых страшных слова, которые можно услышать в отношениях, и хотя поведение Элизы до этого момента не заставляло его поверить, что она хочет расстаться, он все же начал паниковать, увидев ее. любящая улыбка становится серьезной.

«Как насчет?» — спросил он с трепетом.

— Я думала последние несколько недель, — объяснила Элиза, — с тех пор, как ты рассказал мне о своей ситуации с этой наядой.

— Найди что-нибудь, что могло бы мне помочь? — спросил Леон с ноткой надежды в голосе.

Его надежды рухнули, когда Элиза покачала головой.

«Пока нет, но это выдвинуло на передний план проблему, которую мы игнорировали», — сказала она. «В этом Королевстве дворяне должны быть полигамными. Я благороден, как и ты. Королевство в целом может не знать твоего настоящего имени, но ты все еще рыцарь пятого ранга и, таким образом, достаточно благороден, чтобы иметь несколько супругов.

— Понятно… — прошептал Леон. Это правда, что он не особо задумывался об этом конкретном вопросе, пока Наяда почти не навязала ему себя; он чувствовал, что мог бы быть совершенно счастлив только с Элиз до конца своей жизни. Однако моногамия была чрезвычайно редкой вещью среди знати — фактически, Арториас был единственным известным Леону высоким дворянином, кто не построил гарем.

Но даже при том, что Леон не особо задумывался об этом, это было то, о чем он и Элиза должны были поговорить в какой-то момент, и казалось, что этот момент настал.

«Я хочу сразу сказать, что не хочу никаких мужей, кроме тебя», — сказала Элиза, глядя Леону в глаза. Он мог видеть страх и ужас в ее глазах, но также решимость и полное отсутствие колебаний. Было очевидно, что она имела в виду то, что сказала.

«Ну, я не особо заинтересован в поиске других жен», — ответил Леон с улыбкой, надеясь, что он выражает ту же серьезность, что и Элиза.

— Тогда у нас проблема, — сказала Элиза, присаживаясь на край своей кровати. «Только у одного из нас может быть гарем, но если ни у кого из нас его нет, то это будет позором для нас обоих. Иметь гарем — это признак власти и благородства, которым нельзя пренебрегать».

— Хммм, — промычал Леон, садясь рядом со своей дамой. Его щеки быстро покраснели от этого разговора, и он не знал, что сказать.

— Леон, как ты думаешь, ты мог бы разделить меня с другим мужчиной? — спросила Элиза. Ее тон вовсе не был игривым или дразнящим, а изумрудные глаза встретились с Леоном и не отпускали его.

«Нет!» Леон мгновенно ответил. Ему не нужно было думать об этом, но когда он это сделал, то обнаружил, что идея о том, чтобы Элиз и еще один парень были вместе, была отвратительной. «Я думаю, что я эгоистичный и жадный человек, — продолжил он после того, как его первоначальная негативная реакция утихла, — я знаю, что у других парней нет проблем с такими вещами… Но я не хочу этого…»

Элиза хихикнула и сказала: «Я не думала, что ты это сделаешь. Могу я открыть вам секрет?»

— …Конечно… — сказал Леон с быстро нарастающей тревогой.

Элиза наклонилась и приблизила губы к уху Леона. Ее дыхание щекотало его ухо, и она прошептала ласковым и знойным тоном: — Не думаю, что смогла бы сказать то же самое в ответ, если бы мне пришлось делить тебя с другой женщиной…

Брови Леона удивленно взлетели почти до линии роста волос. Он чувствовал, что Элиза наверняка будет такой же жадной и эгоистичной, как и он, отказываясь делить его, как он отказывался делить ее.

«Но… я мог неправильно истолковать это…» — подумал Леон. Он повернулся, чтобы посмотреть на свою даму, и обнаружил, что она все еще смотрит на него своими большими зелеными глазами, игриво прищурившимися, а полные губы изогнулись в дразнящей улыбке. — Я вижу, она просто издевается надо мной…

Словно точно зная, о чем он думает, Элиза сказала: — Я совершенно серьезно! Мне… любопытно, на что может быть похожа жизнь с тобой и другой женщиной… С тех пор, как эта идея пришла мне в голову, я не могу перестать думать об этом!

— О, черт, ты серьезно…! — сказал Леон с таким большим удивлением, на какое только был способен.

— Да, я, — ответила Элиза. Она обвила руками шею Леона и притянула его ближе, прошептав ему на ухо: «Послушай, любовь моя, если ты не получишь еще хотя бы двух или трех жен, это будет позором в этом Королевстве, позором для меня». поделится как твоя первая жена… Для нас обоих будет лучше, если ты будешь здесь с гаремом.

Сердце Леона билось так быстро, что он чувствовал, что вот-вот взорвется, и не только из-за разговоров о том, что он нашел еще одну пару любовников, но и потому, что Элиза впервые заговорила о женитьбе.

— Ты п-понимаешь, что я говорю? — тихо спросила Элиза с некоторой неуверенностью, ее голос дрогнул впервые с начала этого разговора. «Я не ожидаю, что ты уйдешь завтра утром и вернешься вечером с другой девушкой, но я хочу, чтобы ты помнил об этом… И мне нужно встретиться с ней, прежде чем ты что-нибудь сделаешь, понял?!»

— Я… — пробормотал Леон, подбирая нужные слова. Когда он отделился от крепких объятий Элизы и увидел, какое серьезное выражение лица было у Элизы, он мог сказать только одно: «Я понимаю».