Глава 294: Демоническая консультация

Все тело Леона было покрыто потом от тренировки. Он вернулся из Королевского Архива уже несколько часов назад и почти все это время провел в упорных тренировках. От событий, связанных с вампиром Браном, до всего, что он узнал от Антониуса, у Леона было более чем достаточно мотивации, чтобы полностью погрузиться в тренировки и достичь шестого уровня.

С этой целью он наполнял свое тело магией молнии и заключал ее в ловушку в своих костях. В его волшебном теле по-прежнему не было всего, что было ниже бедер, но если бы он попытался сформировать все то, чего не хватало сразу, то, вероятно, поранил бы себя. Следовательно, Леон оценил то, что он чувствовал, как безопасную величину, а затем немного подтолкнул себя к этому, что составило его правую ногу от бедра до колена.

Молнии пронзили его тело, концентрируясь в таком большом количестве вокруг его правой ноги, что его бедро искрилось и потрескивало от магии молнии. Но когда на него нахлынуло столько магии, Леон никак не мог просто сидеть и медитировать; вместо этого он схватил со стены тренировочное копье и начал тренироваться. Он решил, что слишком увлекается своим мечом и луком; когда он тренировался с Арториасом в Черно-белом лесу, его отец заставил его тренироваться с несколькими видами обычного оружия, чтобы он был, по крайней мере, достаточно знаком с ними, если обстоятельства когда-либо заставят его использовать их. Это была практика, от которой Леон отказался с тех пор, как отправился на юг, и он решил снова взяться за нее, даже если длинный меч его семьи и его лук по-прежнему будут его основным оружием.

Итак, в течение нескольких часов Леон размахивал и вонзал тренировочное копье, направляя свою магию и позволяя ей делать свое дело. К счастью, тренировочная комната Элизы была очень хорошо построена, а многочисленные чары защищали это место от стихийной магии. Это было не идеально, и слугам Элизы, несомненно, нужно будет сделать некоторую уборку и ремонт, когда он закончит, но Леон, по крайней мере, был уверен, что сможет использовать свою магию, не опасаясь непоправимого разрушения дома. Итак, он использовал свою магию огня и молнии с относительной легкостью; его обучение не было бы полным, если бы он хотя бы немного не попрактиковался в магии стихий.

Когда он, наконец, сделал перерыв, то понял, насколько усталым и истощенным он был. Ему почти казалось, что он только что сражался в битве, его истощение было настолько полным. Он быстро вернул копье на подставку, вытерев его, и сел на краю тренировочной площадки.

Вся комната представляла собой, по сути, додзё с деревянной платформой, приподнятой примерно на ступеньку выше каменного пола, стойками для оружия, заполненными тренировочным оружием всех видов, вдоль стен и умывальниками возле двери, чтобы вытирать пот.

Каменные полы не были особенно удобными, но Леону было все равно, и он все равно сел, чтобы отдохнуть и подумать. Он по-прежнему направлял магию в ногу, чтобы продолжить строить свое волшебное тело, но пока он отдыхал, интенсивность падала. Пока он сидел там, его мысли дрейфовали, и ему пришло в голову нечто, что интересовало его уже несколько недель.

[Ксафан,] мысленно выкрикнул Леон.

[Что?] — ответил демон с почти ощутимым раздражением в голосе.

[Просто подумал, что в последнее время ты был очень тихим,] сказал Леон.

[Что в этом отличалось от прошлого года?] — спросил Ксафан.

[Просто подумал, что теперь, когда у тебя есть три уровня выше меня, ты снова начнешь говорить.]

[Ой? Маленький мальчик скучал по мне?] спросил Ксафан снисходительным тоном, как будто он задавал вопрос маленькому ребенку.

[Не совсем, но я думал, что ты все равно будешь более разговорчивым,] ответил Леон.

[Ну, полагаю, я мог бы удостоить вас своим разговором,] сказал Ксафан. [Есть ли что-то конкретное, что вы хотели узнать, или вы просто потревожили мои медитации, чтобы задаться вопросом, почему вместо этого я не беспокою вас?]

[У меня была пара вопросов, если вы меня побалуете,] сказал Леон.

[Думаю, я в снисходительном настроении, так что продолжайте.]

Леон быстро передал демону все, что узнал от Антония о том, как потомки Священного Быка могут стимулировать свою кровь и придавать себе несколько незначительных бычьих черт.

[Они… могут это сделать?] — в шоке спросил Ксафан. [Вы уверены, что не расслышали неправильно? Я имею в виду, я знаю, что вы, люди, не самые внимательные, но даже при этом вы не могли услышать что-то настолько неправильное, не так ли?]

[Я все правильно расслышал, демон,] сказал Леон сквозь стиснутые зубы. [Я так понимаю, вы никогда раньше не слышали о чем-то подобном?]

[Я определенно слышал о людях, которые пытались это сделать, но никогда не слышал, чтобы кто-то действительно преуспел!] Сказал Ксафан. [Никто на самом деле не знает, почему зверь, обладающий достаточной силой, может превращаться в человека, и, клянусь всеми Богами и Дьяволами, я понятия не имею, зачем им это вообще нужно, но насколько я знаю известно, их потомки не могут сделать обратное. Они люди насквозь, и никакая Унаследованная Родословная не изменит этого. Я подозреваю, что с королевской семьей в этом королевстве могут быть какие-то другие махинации, если они владеют техникой, подобной той, которую вы описали.]

[Правда…] пробормотал Леон, слегка удрученный. [Но другие пытались сделать это обратное преобразование, верно? Но никому не удалось?]

[По крайней мере, я не знаю ни одного], — сказал Ксафан, и его тон стал более задумчивым. [Хорошо, полагаю, я могу признать, что я не совсем специалист в этом отношении-]

[Вау, если ты признаешься в этом, это должно сломить тебе сердце, демон, — язвительно заметил Леон.

[- но я скажу,] продолжал Ксафан, не обращая внимания на прерывание Леона, [что это не может быть невозможным. При этом я не могу себе представить, чтобы Лорды захолустного королевства посреди захолустного мира нашли способ сделать то, что эти могущественные кланы в Нексусе и в других местах снова и снова не могли сделать. Хотя… я полагаю, что если собрать достаточное количество обезьян, они смогут сделать что угодно, так что…]

[Значит, такая трансформация возможна?] — спросил Леон.

[Возможно, и я, конечно, понятия не имею, как это может быть достигнуто. Может быть, спроси своего Предка, когда получишь свое волшебное тело.]

[Мм, переложить ответственность на Громовую Птицу, чего я и ожидал от тебя, демон,] сказал Леон провокационным тоном.

[Спрашивать Вознесенного Зверя о делах Вознесенного Зверя — это не «снятие с себя ответственности», это говорит вам проконсультироваться с кем-то, кто знает больше о предмете!] — возразил Ксафан.

[Мммм,] Леон напевал. В его уме это было вполне приемлемое объяснение, но оно не помешало ему огорчить Ксафана из-за этого, учитывая гордость демона. Как только он подумал, что может услышать, как огонь Ксафана взорвется от гнева, он сказал: [В любом случае, я хотел уточнить у вас еще кое-что.]

[Что… это?] Яростно и четко спросил Ксафан сквозь стиснутые зубы.

[Ну, мне было интересно, как легко я смогу использовать твою силу, если возникнет необходимость. Я знаю, что благодаря этим драгоценным камням тебе удалось достичь восьмого ранга, но я не думаю, что смогу справиться с такой силой.]

[Я не думаю, что ты тоже сможешь,] ответил Ксафан. [Когда ты был магом третьего ранга, а я обладал силой пятого ранга, ты мог призвать мою силу только трижды, прежде чем полностью потерял способность использовать свою руку. Однако разница между пятым и восьмым уровнями делает предыдущую разницу похожей на муравья по сравнению с Королевством. Если ты попытаешься призвать мою силу, я не удивлюсь, если твоя рука взорвется прежде, чем ты успеешь хоть раз выстрелить, хотя тебе будет так больно от этой попытки, что я сомневаюсь, что дело зайдет так далеко. .]

[Рад, что ты сказал мне это до того, как я что-то попробовал,] проворчал Леон.

[Я думаю, что я действительно сделал это,] ответил Ксафан.

[Только потому, что я должен был спросить!]

[Я бы сказал тебе, если бы ты попытался призвать мою силу! Вероятно…]

[Действительно? Действительно?]

[Да, я примерно на девяносто, может, на восемьдесят процентов уверен в этом. Но ты все равно не использовал мою силу, так что какое это имеет значение?]

[Это важно, потому что я не хочу, чтобы моя гребаная рука взорвалась!]

[Вы так говорите, как будто это больше, чем мелкое неудобство! Ой, подождите минутку, вы так слабы, что это больше, чем мелкое неудобство!]

[Ты сильно напрягаешься, демон,] прорычал Леон.

[Послушайте, только не взывайте к моей силе, если вам оторвало руку, это так важно! Знаешь, просто держись курса!]

[Я воздерживаюсь от использования твоей силы только потому, что не хочу, чтобы меня увидел кто-то вроде Адальгрима, который может определить демоническую силу. Если бы я оказался в ужасном положении, когда моей силы не хватило бы и вокруг никого не было, то я бы, наверное, попытался использовать твою силу!]

[И теперь ты не будешь, спасая тебя от потери руки,] самодовольно ответил Ксафан.

[Клянусь, я надеру тебе зубы, как только получу доступ к своему царству души, демон,] горько выплюнул Леон.

[Обещания, обещания,] сказал Ксафан, еще больше спровоцировав гнев Леона и полностью упиваясь им.

Именно тогда Леон услышал звуки приближающихся шагов и с радостью воспользовался возможностью больше не разговаривать с Ксафаном. Едва он поднялся на ноги, как дверь открылась, и Элиза вошла внутрь, встретилась с ним взглядом и улыбнулась.

— Слышала, ты вернулся раньше меня, — сказала она, входя в тренировочную комнату.

«Сегодня мне особо нечего делать», — ответил Леон, и на его лице появилась собственная улыбка.

[Ух, если вы двое собираетесь быть любвеобильными, тогда я выхожу!] — провозгласил Ксафан, снова погрузившись в свои исцеляющие медитации, к большому облегчению Леона.

«Отчасти ожидал, что ты будешь здесь, не знал, что ты занят делами Небесного Ока», — сказал Леон, когда они с Элиз быстро обнялись и поцеловались.

— Я тоже не знал, что буду занят, но моя мать хотела, чтобы я встретился с несколькими жрецами крови, которые остановились у Башни. Я не мог выбраться из этого, иначе я бы подождал, пока ты вернешься».

Леон кивнул и рассказал ей почти обо всем, что он узнал за день, от расследований его семьи, проведенных королевской семьей, до возможности трансформации в его крови.

— Хм, — сказала Элиза, откинувшись на спинку кресла и впитывая его историю. На рассказ ушло около получаса, и оба удалились в ее гостиную, чтобы расслабиться, хотя Леон первым сменил свою тренировочную одежду. «Давайте начнем с самых простых вещей, о которых нужно позаботиться, как насчет того, чтобы взглянуть на эту карту?»

Леон согласился и передал свою отредактированную карту из Колыбели. Ему очень хотелось дать ей неотредактированную версию, но в данный момент он решил этого не делать. «Лучше оставить это пока только мне, — подумал он про себя.

— А печать? — спросила Элиза, и Леон передал копию сигилы, которую он обнаружил на планах старой разрушенной виллы своего отца, единственное, что, как он чувствовал, потенциально могло быть связано с его матерью, хотя он не мог знать наверняка.

«Я попрошу Небесное Око изучить оба этих вопроса и вернуться к вам», — сказала она. — И я прослежу, чтобы это было незаметно, — продолжила она, подмигнув.

— Если бы ты этого не сказал, я бы сказал, — ответил Леон, искренне соглашаясь с тем, что все эти вопросы нельзя рассматривать слишком открыто, не подвергая всех участников слишком большой опасности.

Улыбка Элизы стала соблазнительной, когда она положила бумаги, которые Леон только что отдал ей. Ему не нужно было догадываться, чего она хочет сейчас, особенно после того, как она только что закончила свою работу.

«Теперь, когда все эти дела закончились с…» сказал Леон, обнимая ее за плечи, «мы можем чем-то еще заняться, чтобы заполнить время?»

Улыбка Элизы стала еще шире, когда инициативу взял на себя Леон. Она была крайне удивлена, так как для него это было редкостью, но и очень довольна таким поворотом событий.

— О, я не знаю… — сказала она дразня. «Как AB-«

Однако, прежде чем она успела закончить свои поддразнивания, один из ее слуг постучал в дверь гостиной и громко крикнул через дверь: «Леди Элиз!»

— Черт возьми, — пробормотала она, пока Леон раздраженно смотрел на дверь. «Что это такое?»

«Повелитель зверей, за которым вы посылали вчера, прибыл!» — ответил слуга.

Двое влюбленных вздохнули, но Анзу все еще был в конюшне, и за ним нужно было ухаживать.

— Думаю, ничем не поможешь, — сказал Леон со вздохом покорности. Он любил этого грифона, и мысль о том, чтобы отложить осмотр Анзу у повелителя зверей ради собственного удовольствия и удовольствия Элизы, никогда не приходила ему в голову.