Глава 458: Заставлять всех выглядеть плохо

Был уже далеко за полдень, и Аликс и Валерия ждали в конюшнях почти два часа, и обе теряли терпение. Этого было более чем достаточно, чтобы вся радость, которую Аликс испытала по поводу пробуждения Леона, угасла.

Позволив своему разочарованию немного взять над собой верх, Аликс спросила: «И ты понятия не имеешь, куда он делся?»

— Нет, — хладнокровно ответила Валерия. «Я все еще учусь использовать магические чувства, и в любом случае он очень быстро вышел за пределы моего ограниченного диапазона. Он просто пошел и побежал в лес».

Аликс вздохнула. — Я полагаю, если он занят другими делами, я могу вернуться к чистке Ан…

Прежде чем она успела договорить, Валерия вскинула голову и чуть не вскрикнула: «Я вижу его!»

Голова Аликс резко повернулась в том направлении, куда смотрела Валерия, и на мгновение все, что она могла видеть, были толпы, которые входили и выходили на территорию. Но всего через несколько секунд она увидела Леона, и ее тело наполнилось облегчением. Двух часов хватило, чтобы в ее животе поселился страх по поводу того, что случилось с ее другом, несмотря на то, что Валерия настаивала на том, что с Леоном все в порядке.

Еще более удивительным было зрелище пышногрудой красивой женщины с бронзовой кожей, бегущей прямо за ним — женщину, в которой Аликс узнала ту самую речную нимфу, которая спасла их всех троих, когда вампиры напали на виллу Леона во время их новоселья.

Наяда.

Аликс не слишком любила Наяду, но и речную нимфу не ненавидела. Скорее, Наяда всегда была слишком отчужденной, чтобы позволить дружелюбной Аликс построить с ней отношения.

Тем не менее, Аликс знала, насколько могущественной была Наяда, и была достаточно счастлива видеть ее в такие времена, особенно после того, как речная нимфа покинула Леона почти полгода назад.

— Сэр Леон! — крикнула Аликс, когда Леон приблизился. — Рад видеть вас на ногах, сэр!

Леон улыбнулся ей в ответ с нехарактерной для него теплотой. — Хорошо быть на ногах, — ответил он. — Прошу прощения, что так долго.

— Я не возражаю, — ответила Аликс. Валерия молча кивнула в знак согласия, хотя и Леон, и Аликс заметили, что ее глаза почти не отрывались от Наяды. Надеясь снять напряжение, Аликс спросила Леона: «Как дела?»

«Я в порядке, учитывая все обстоятельства. Мне удалось подняться на седьмой уровень, и я думаю, поэтому я так долго не просыпался».

«Седьмой уровень?!» Аликс чуть не закричала, и Леон увидел, как даже Валерия вдруг в шоке посмотрела на него, что смутило его, пока он не понял, что еще не сказал ей о своем вознесении, а как магу пятого ранга ей не хватило силы. сама узнала без этого объяснения.

— Да, — ответил Леон.

Аликс выглядела ошеломленной, а удивление Валерии быстро испарилось. Леон был потомком Громовой Птицы, и седовласая женщина знала, что он, вероятно, быстро обретет силу благодаря этой связи. Со своей стороны, Аликс знала, что у Леона есть некоторые преимущества как у последнего живого наследника Дома Рейме, но стать магом седьмого ранга в возрасте двадцати лет она никогда не представляла себе возможным.

После нескольких мгновений молчания, в течение которых Леон позволил им обоим обдумать новость, он взглянул на свою спутницу речной нимфы с вопросительным выражением лица, как будто она только что сказала что-то странное, а затем быстро представил несколько раз. — Вы оба знаете Наяду — Наяду, вы знаете Аликс и Валерию. Наяда будет сопровождать нас. Надеюсь, это не проблема?»

«Не для меня», — немедленно ответила Аликс, хотя выражение ее лица казалось почти застывшим на «удивленном» после того, как Леон сообщил о своем вознесении. Она даже не могла заставить себя упомянуть о своем восхождении на четвертый уровень.

Валерия задумалась на несколько мгновений, и она, и Наяда уставились друг на друга. На лице Наяды была гордая, почти вызывающая улыбка, а лицо Валерии оставалось стоически нейтральным. Однако через несколько мгновений седовласая женщина прошептала: «Не должно быть проблем».

[Приятно снова видеть вас двоих,] прошептала Наяда в их разум, немного напугав их. Ее тон был довольно властным, но не таким пренебрежительным по отношению к ним, каким она была, когда они встретились. Несмотря на это, было довольно трудно сказать, серьезно она говорила или нет, но и Валерия, и Аликс дали ей презумпцию невиновности, когда Наяда добавила: [Я с нетерпением жду возможности сражаться на вашей стороне.]

— Рад слышать, — сказал Леон, прежде чем прервать их знакомство и воссоединение. «Давайте оседлаем и подготовим Анзу, мы горим дневным светом, и я надеюсь догнать принца Августа до заката».

Аликс и Валерия согласились, и все четверо прошли в конюшню и направились к камере Анзу. Гриффин был вне себя от радости, увидев, что Леон снова встал на ноги, и начал так яростно царапать дверь камеры, что казалось, дверь вот-вот сорвется с петель. Когда Леон, смеясь, отпер дверь, Анзу ворвался внутрь и чуть не сбил его с ног, пытаясь прижаться и обнять своего человека.

Леон провел несколько минут, играя с Анзу, прежде чем вернуться к работе. Анзу оседлали, а через полчаса Аликс и Валерия сели верхом и были готовы к полету. Анзу не был в восторге от того, что нес их вместо Леона, а Валерию тем более, учитывая их недавнюю историю, — но он начал привыкать к ситуации и достаточно доверял Леону, чтобы позволить это.

Тем временем Наяда путешествовала по суше. В южных заболоченных местах она сможет двигаться так же быстро, как и Анзу в воздухе. Со своей стороны, Леон полагался на свой летный костюм.

После того, как все приготовления были сделаны, Леон из вежливости связался с начальником лагеря, чтобы убедиться, что легат знает, что он не спит и движется дальше, а также узнать приблизительное положение принца Августа, а затем группа отправилась в путь.

Во время полета было мало разговоров. Они держались довольно низко над деревьями, но на той скорости, на которой они двигались, попытки поговорить друг с другом только замедлили бы их и не привели бы ни к чему, кроме разочарования.

Леон был этому более чем рад, так как смог полностью сосредоточиться на совершенствовании своих летных навыков. Благодаря своей новой силе седьмого уровня он смог более тонко ощущать магию вокруг себя, что также аккуратно трансформировалось в большой контроль и ловкость с его магической силой. В целом, он обнаружил, что летать намного проще и даже приятнее.

На самом деле его летные навыки настолько улучшились, что он провел большую часть второй половины полета, размышляя над улучшениями, которые он мог бы внести в свой летный костюм, в дополнение к тому, какое оружие он мог бы сделать, чтобы дополнить его. В конце концов, если бы он использовал свою магию ветра, чтобы помочь своим навыкам полета, то он не мог бы одновременно использовать свою молнию или огонь, а это означало бы, что ему нужно было бы либо использовать атаки ветра своей собственной силой, либо зачаровать предмет. добавить к костюму, который расширит его возможности в воздухе, или полностью положиться на чары костюма, чтобы летать и отказаться от силы, которая теперь делала это настолько легким, чтобы он мог использовать свою молнию или огонь во время полета.

Он склонялся ко второму варианту, поскольку наличие разнообразных магических навыков было одним из его величайших преимуществ.

Леон на время отбросил эти мысли, так как после нескольких долгих часов полета, в течение которых они преодолели почти двести миль, они наконец оказались в поле зрения тыла марширующей колонны принца Августа.

«Спешите к земле!» Леон крикнул Анзу, и они вдвоем нырнули, мягко приземлившись на широкой тропе, которую армия проделала через лес во время марша. Аликс и Валерия ловко спрыгнули со спины Анзу, в то время как Наяда материализовалась из небольшого соседнего ручья.

[Почему бы не проделать весь путь по воздуху?] спросила Наяда, подходя, обращаясь к двум другим в знак вежливости.

— В прошлый раз, когда я это делал, нас ненадолго задержала охрана принца, — ответил Леон. — Я не хочу спровоцировать их нападение на нас, даже если такая возможность маловероятна. Последний заход лучше совершать пешком. Кроме того, я думаю, что они обязательно нападут на вас, если вы просто окажетесь в середине марширующей колонны, как сейчас.

Наяда нахмурилась, но больше ничего об этом не сказала.

Группа двинулась в тыл колонны. Они не прятались и не старались не привлекать к себе внимания, поэтому примерно через пятнадцать минут от основной колонны отделились около дюжины всадников, чтобы осмотреть их внешний вид. Леону не потребовалось много времени, чтобы доказать, кто он такой; всадники взглянули на Анзу, узнали в Леоне «Белого Грифона» — к большому ужасу Леона — и затем сопроводили его и его группу к колонне.

Задняя часть колонны была в основном посвящена обозу — после того, как они, конечно, прошли части, назначенные охранять его. Большая часть критически важных припасов хранилась в царствах душ магов более высокого уровня, но было много вещей, которые просто не стоило перевозить таким образом, например, лагерные материалы и личные вещи солдат. Кроме того, было рискованно хранить все припасы в хранилище, которое могло исчезнуть, если маг, хранивший их, неожиданно умер, поэтому часть их еды также хранилась в вагонах в багажном поезде.

Более важным, однако, были лошади-посыльные, которых также держали там. Эти лошади были легкими и быстрыми, не обученными для войны, а только для того, чтобы нести своих всадников как можно дальше и быстрее. Самые дорогие из этих лошадей могли без отдыха проехать за день почти двести миль. Две из этих лошадей были одолжены Аликс и Валерии, а Леон занял свое место верхом на Анзу. Наяде предложили лошадь, но она отказалась, вместо этого сев за Леона на спину Анзу, где она могла обнять его и крепко прижать к себе. У Анзу, на удивление, не было проблем с тем, чтобы позволить ей сидеть на его спине.

После того, как все были в седле, было достаточно легко проехать вдоль края марширующей колонны, мимо солдат, марширующих строем, конных бесколесных фургонов и экипажей, а также более неорганизованных новобранцев и знатных вассалов. Марширующая колонна была длинной, но примерно через два часа группа достигла фронта, где можно было найти большинство лидеров. Лагерь уже был разбит, поэтому их немедленно провели к командной палатке Августа, где ждали сам Август, Роланд, Маркус, Алкандер, герцогиня Везонтио и Гай.

Примечательно отсутствие маркиза Энея и Грациана, брата Гая и герцога Лентии, но это не была встреча высших армейских чинов, поэтому Леон вряд ли ожидал, что все будут приветствовать его возвращение.

Роланд первым приветствовал Леона при входе, встал со своего места и протянул руку молодому человеку, воскликнув: «Сэр Леон! Замечательно видеть тебя на ногах! Совершенно удивительно…”

Его голос затих, когда он начал изучать ауру Леона и обнаружил, что больше не может точно определить, насколько силен Леон. Аура молодого человека была совершенно непрозрачна для него, бросая вызов его попыткам воспринять силу Леона, кроме «сильнее».

— …Ты вознесся? — недоверчиво спросил он, ошеломив остальных, которые собирались сами поприветствовать.

«Чего ждать?» — спросил Маркус.

— Сэр Леон? — спросил Август, его бровь приподнялась от удивления и восторга, а на лице появилась обнадеживающая улыбка.

— Теперь я маг седьмого ранга, — подтвердил Леон.

«Во имя предков!» — закричал Маркус, вскакивая на ноги с выражением недоверия и крайнего потрясения на лице. — Как ты вообще это сделал?!

— Сэр Леон, пожалуйста, вам нужно помедленнее, — сказал Алкандер дрожащим голосом, когда тоже поднялся со своего места. «Ты выставляешь остальных из нас в плохом свете…»

Весонтио сохраняла достойное молчание, хотя и кивнула Леону в знак признания.

Реакция Гая была более сдержанной. Он уставился на Леона, неспособного по-настоящему осмыслить то, что он только что открыл. Он был так удивлен, что даже не заметил, как Валерия вошла прямо за Леоном.

«Поздравляем!» — сказал Роланд, хлопая Леона по плечу. «Я думаю, что это должен быть новый рекорд! Седьмой разряд к двадцати годам!»

«Действительно, сэр Леон, это потрясающе! Поистине достойно восхищения!» — добавил Август. «Теперь, с Brimstone, у нас есть два мага седьмого ранга, которых мы можем вывести на поле боя вместо одного! Мы можем сравниться с моим братом око за око».

— Действительно, — сказал Леон, поворачиваясь к Маркусу и Алкандеру. Оба, как и Аликс, вознеслись во время предыдущей битвы, и она вошла как раз в тот момент, когда он думал о ней, поэтому он взглянул на нее, чтобы убедиться, что она знает, что она участвует в том, что он собирался сказать. Гай был единственным среди них, кто остался магом третьего ранга. «Поздравляю вас троих с вознесением».

— Спасибо… — пробормотал Маркус, вряд ли довольный своим достижением в свете достижений Леона.

Отношение Алкандера было немного лучше, но он по-прежнему звучал на удивление без энтузиазма, когда тоже благодарил Леона.

Аликс улыбнулась и помахала рукой, чувствуя себя чертовски неловко и не чувствуя, что есть что праздновать, когда Леон полностью затмевает всех.

Через мгновение в шатер вошла Наяда. Она не пыталась скрыть свою ауру, гордо позволяя ей исходить от нее, не заботясь ни о чем. Когда Роланд и другие маги шестого уровня в комнате взглянули на нее, они замолчали, и внезапная перемена атмосферы затронула даже остальных, которые все начали смотреть на Роланда и Везонтио с одной стороны, а также на Леона и Наяду. с другой.

— …Ах, а ты кем можешь быть? — спросил Роланд, его рука незаметно потянулась к мечу, висевшему у него на поясе.

Леон нахмурился, обнаружив, что Весонтио тоже готовится к возможной битве, судя по её ауре.

— Это Наяда, — сказал он. «Она моя любовница. Она не представляет для вас угрозы.

— Подожди, «Наяда»? — вдруг спросил Весонтио, встревоженно вставая. — Ты хочешь сказать, что она речная нимфа?!

Как только другие обработали ее слова, они начали в страхе смотреть на Наяду, а те, кто стоял, медленно отступали и тянулись к оружию. Все следы праздничного настроения, царившие в воздухе после откровения Леона, исчезли в одно мгновение.

Однако, прежде чем что-то могло начаться, Леон быстро заявил: «Да, она речная нимфа, и она моя женщина. Она не причинит вам вреда, и любой, кто причинит ей вред, должен будет ответить передо мной — при условии, конечно, что они переживут ее возмездие. В остальном, если ты оставишь ее в покое, она оставит тебя в покое.

— Вы так говорите, но речные нимфы — известные людоеды! Весонтио запротестовал.

— Действительно, — согласился Роланд. «Сэр Леон, речные нимфы практически полностью истреблены не просто так…»

— Наяда не представляет угрозы, — хладнокровно настаивал Леон, и его голос звучал резко. — В самом деле, — продолжал он, переведя взгляд на Августу, лицо которой оставалось безразличным, хотя щеки его побагровели и глаза постоянно метались между Леоном и Наядой, — если бы вы позволили ей, она бы сражалась с нами против принца. Октавий. С ней на нашей стороне будет три человека силы седьмого ранга или выше.

— Что ты имеешь в виду под «или выше»? — спокойно спросил Август.

Леон только улыбнулся в ответ.

Август уставился на молодого человека, ища любые признаки враждебности или двуличия. Он не сказал ни слова, и остальные последовали его примеру, особенно когда Валерия и Аликс заняли свои места рядом с Леоном, давая понять, на чьей стороне они будут, если начнется драка.

— … Я собираюсь довериться вам, сэр Леон, — наконец сказал Август. «Я буду верить, что вы знаете, что делаете, и что Леди Наяда не будет угрозой ни для нас, ни для жителей этого Королевства».

— Ваше Высочество… — прошептал Роланд, прежде чем его тут же оборвал принц.

— Сэр Роланд, что бы вы ни сказали, это может подождать. Уверен, сэр Леон и его свита устали, так что давайте отдохнем. Об остальном мы можем поговорить позже».

— …Да, Ваше Высочество… — пробормотал Роланд.

— Сэр Леон, я попрошу некоторых из моих адъютантов показать вам подходящую палатку для вас и вашей свиты, — сказал Август, быстро звоня в маленький заколдованный колокольчик, который можно было услышать за пределами магически звуконепроницаемой палатки. «Пожалуйста, не стесняйтесь, поешьте и отдохните. Мы поговорим подробнее завтра утром».

— Да, Ваше Высочество, — ответил Леон, уголки его губ дернулись, когда он подавил инстинкт улыбнуться. Он должен был признать, что они обнаружили, что такое Наяда, намного быстрее, чем он ожидал, и хотя их почти насильственная реакция была в пределах его ожиданий, он был очень благодарен Августу за то, что он предпринял быстрые шаги, чтобы сохранить мир.

Мгновение спустя Леона и его свиту отвели от палатки Августа к их собственной палатке, оставив остальных в палатке Августа одних.

«Ваше высочество!» Весонтио чуть не закричал, как только полог палатки закрылся, снова изолировав их от внешнего мира.

— Я остановлю вас всех прямо здесь, — сказал Август, хотя только Роланд выглядел так, будто тоже собирался заговорить. Маркус, Алкандер и Гай хранили молчание, пока их старейшины начали обсуждать это между собой. «Я понимаю вашу озабоченность. Эта «наяда» принадлежит к расе существ, печально известных тем, что они едят людей. Однако вы действительно смотрели на нее? Эта женщина не смотрела ни на кого, кроме Леона, я не думаю, что она даже взглянула на кого-то еще, пока была здесь. В ее ауре не было и намека на намерение убить, и, учитывая ее очевидную силу, если бы она желала нам зла, то, осмелюсь сказать, мы бы пострадали очень серьезно!

— Как я уже сказал сэру Леону, я собираюсь довериться ему в этом. Он не самый… стойкий из сторонников, но, во всяком случае, это заставляет меня доверять ему больше. Если он скажет, что Наяда не представляет угрозы, то я не буду считать ее таковой».

Весонтио вздохнул, вернулся на свое место и сказал: — Если такова воля вашего высочества, пусть будет так. Но я буду следить за этим чудовищем, и если она попытается что-нибудь сделать, я сделаю все, что в моих силах, чтобы остановить ее.

— Как и я, — прошептал Роланд, тоже занимая свое место. «Тем не менее, теперь, когда сэр Леон стал магом седьмого ранга, Дурониус, по крайней мере, теперь практически наш. Должны ли мы продвигать наш план?»

— Да, — ответил Август. — Дадим сэру Леону отдохнуть, а утром двинемся. Мы не можем позволить Дурониусу добраться до побережья!