Глава 493: Чудовищное предложение

Далеко тянулся лед северо-восточных гор, образуя непроходимую стену, отделяющую маленькую группу Леона от того, что лежало за ней, от того, что рассеивало его магические чувства. Это не было похоже на отвесную скалу, но количество льда — несколько больших холмов и хребтов, извивавшихся вверх и наружу в огромную ледяную завесу, по размеру почти не уступавшую горам поменьше — было более чем достаточно, чтобы образуют эффективный барьер, через который Леон не думал, что он и его группа смогут перебраться.

По крайней мере, не без полетов. Когда Анзу вернулся в город Вейл, он в своем летном костюме был единственным из них, кто мог летать. Без большего доступа к воздуху даже Майя не была уверена, что сможет преодолеть лед.

Частично это было из-за гораздо более заметной демонической ауры, которую он излучал, когда они приближались. Майя не смогла бы контролировать этот лед, наполненный демонической магией.

Наблюдая за этой проблемой с холма, близкого ко льду, стояли Леон, Майя и Валерия. Было чертовски холодно даже в четверти мили между ними и льдом, а Черно-белый лес заканчивался примерно в четверти мили позади них, где не было ничего, кроме разбитой, неуклонно поднимающейся земли и случайных участков травы или коротких деревьев. между ними и лесом.

Со своего наблюдательного пункта они могли видеть почти всю долину и смотреть вперед на свое новое препятствие. К счастью, в предгорьях Ледяных гор было не так много опасностей, как внизу в лесу, так что им не пришлось бороться с ледяными призраками и баньши, исследуя демонический лед.

[У тебя есть идеи, Ксафан?] — спросил Леон своего демонического партнера. Он смотрел на поля и огромную ледяную завесу, стоявшую между Леоном и чем-то, что, вероятно, было построено его племенем.

[Весь этот лед определенно был создан могущественным демоном,] заметил Ксафан. [Возможно, несколько. Обратите внимание, что все это, кажется, происходит из пяти «источников», как будто демоны стояли в этих местах и ​​высвобождали свою силу, запечатывая эти горы льдом.]

Леон кивнул сам себе, соглашаясь с Ксафаном теперь, когда огненный демон указал на закономерность.

[Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что высшие демоны, которые командовали «ледяными призраками», как вы их называете, вероятно, запечатали горы, а затем исчезли. Возможно, они вернулись в Пустоту, а может быть, отправились в горы. Что бы ни случилось, кажется, что их больше нет рядом, хотя их лед остался.]

[Значит ли это, что они могут быть еще живы?] — спросил Леон. Он вспомнил битву с вампиром, которая закончилась для него рукой. Как только вампир был мертв, и связь между его демоническим покровителем и пожарами, которые он устроил, была разорвана, пожары тут же исчезли. Тот факт, что этот демонический лед все еще существовал, навел его на мысль, что демоны, создавшие его, все еще где-то поблизости.

[Возможно,] ответил Ксафан. [Я сомневаюсь, что кто-либо из нас когда-либо сможет сказать это наверняка. Однако оказалось, что по какой-то причине демоны установили этот барьер, вероятно, чтобы предотвратить проникновение чего-то еще на юг через эти горы в лес, поэтому они построили его на века. Он не нуждался бы в них, чтобы постоянно снабжать его энергией, если бы он был правильно построен и зачарован.]

[Вы случайно не знаете, как его обойти?] — спросил Леон.

Он почти чувствовал немедленное негодование, поднимающееся из царства его души, когда Ксафан практически сплюнул: [Да. Используй мой огонь.]

[Однако я недостаточно силен, чтобы использовать его постоянно, и даже тогда… было бы много льда, чтобы пройти, даже если бы мы просто проложили узкую дорожку, по которой мы могли бы двигаться.]

[Ты не собираешься протаптывать путь через все это,] сказал Ксафан как ни в чем не бывало. [Вы когда-нибудь пытались растопить демонический лед? Вы не проходите через это своевременно.]

[Надеюсь, ты не предлагаешь нам перелезть через все это,] ответил Леон.

[Вы можете попробовать это,] сказал Ксафан, его тон приобрел несколько оттенков восторженного ожидания. [Я хотел бы увидеть, как ты пытаешься сопротивляться холоду демонического льда. Даже с помощью огненной магии я бы не стал ставить на то, что ты справишься наполовину.]

[Так что остается либо пробиваться через эти ледяные холмы, либо летать.]

Словно услышав разговор Леона и Ксафана, Валерия громко пробормотала: — Думаешь, есть обходной путь? Конечно, весь этот лед не является кольцом вокруг того, что находится за этими горами…

— Я бы не советовал углубляться в горы, — сказал Леон. «По большей части существа, живущие в экстремальных условиях Ледяных гор, намного опаснее, чем фауна, живущая здесь, в Долине. Последнее, чего мы хотели бы, так это беспокоить стаю виверн или грифонов, пока мы просто пытаемся найти проход через перевалы, предполагая, что мы вообще сможем его найти.

— Верно… — сказала Валерия с гримасой. «Не буду врать, я бы чуть ли не сражался с виверной из-за другой группы ледяных призраков…»

Майя, услышав их разговор, когда она омыла Долину своими магическими чувствами, ответила: [Весь этот лед выглядит так, будто он закрывает проход через горы. Обратите внимание, что пиков перед нами меньше, чем на востоке и западе.]

Леон посмотрел вверх, используя свои физические глаза, а не магические чувства, и увидел, что она права.

«Интересно, как далеко все это зайдет», — сказала Валерия, продолжая думать вслух.

Ксафан ответила, хотя и не могла слышать: [Возможно, дальше, чем она думает. Послушай, мальчик, ты не перелезешь через это. Если ты хочешь рискнуть полететь в место, которое, по твоим словам, кишит вивернами и грифонами, то сделай мне одолжение и выпусти меня из своего царства душ, прежде чем ты попытаешься. Я не хочу быть здесь, когда тебя разорвут на куски летающие ящерицы.]

[Да, я так и сделаю,] саркастически ответил Леон. В любом случае, он не планировал прилетать.

Однако, прежде чем его разговор с Ксафаном смог продолжиться, он почувствовал появление массивной магической ауры недалеко от них, ауры, настолько насыщенной магией, что он совершенно не мог видеть сквозь нее.

Он развернулся, меч появился в его руке со вспышкой света. Рядом с ним у Валерии и Майи была похожая реакция: Валерия призвала свою глефу, а Майя — водяного дракона.

То, что они увидели, заставило все их сердца замереть: Горгона поднялась из-под земли, словно богиня подземного мира, прибывшая, чтобы переправить их души в ад. Она была недалеко, возможно, в тридцати или сорока футах вниз по склону холма, на котором они находились, ее губы были подняты в уверенной улыбке, поскольку она не пыталась спрятаться и почти не реагировала на их вопиющую враждебность.

Она казалась такой же, как и вчера, вся ее змеевидная нижняя половина вылезала невредимой из трещины в земле, из которой она появилась, в то время как ее обнаженная верхняя половина почти не пострадала. Леон и Майя нанесли ей несколько хороших ударов во время их последней жестокой перепалки, но на ее теле не было абсолютно никаких признаков каких-либо повреждений.

— Рассредоточьтесь, приготовьтесь попытаться обойти ее с фланга, — приказал Леон, делая пару шагов вперед, чтобы встретиться лицом к лицу с Горгоной. Майя и Валерия тем временем стали отходить в стороны. Сердце Леона бешено колотилось в груди, когда в нем всплескивал адреналин. Он призвал всю свою магическую силу, которую он восстановил за прошедший день, готовясь к жестокой битве, битве, от которой они не смогли бы убежать спиной к гористой завесе из демонического льда. Но прежде чем кто-либо из них был готов, Горгона сделала ход.

Как ни странно, однако, ее движение не было враждебным. Она раскинула руки, как будто призывая их к нападению, но мгновение спустя ее голос раздался в их сознании, показывая, что она делала совсем не то.

[Мир…] — спокойно прошептала она. [Пожалуйста, мир…]

Леон застыл в замешательстве и удивлении, и его реакция отразилась на Валерии и Майе, которые замедлили свои движения и украдкой взглянули на него.

[Я имею в виду, вам троим не причинять вреда], — сказала Горгона. [Я бы сломал слова, если бы они были у тебя…]

Из области души Леона Ксафан тихо сказал: [Моя сила готова. Похоже, в последний раз, когда вы сражались с этим существом, вы получили свою задницу, так что не стесняйтесь призывать его. Это может просто спасти вам жизнь.]

[Спасибо,] ответил Леон.

Горгоне он заговорил вслух, хотя понятия не имел, что должен сказать.

— Э… Что ты имеешь в виду под «миром»?

[Я имею в виду, что я не хочу сражаться,] ответила Горгона, ее руки поднялись еще выше, как будто показывая, что она не вооружена, хотя для такого существа, как она, это едва ли имело значение.

Леон взглянул на Майю. [Что ты думаешь?] — спросил он ее.

[Понятия не имею,] ответила его любовница речной нимфы, оглядываясь на него с приглушенным удивлением. [Может… может, нам стоит ее выслушать?]

Леон приподнял бровь, но он, по крайней мере, не хотел драться, если мог этого избежать. Тем не менее, он сохранял бдительность, и его магические чувства были направлены на то, чтобы наблюдать за Горгоной, как ястреб.

Прежде чем он успел сказать что-то еще — не то чтобы ему было что сказать перед лицом такого удивления, — Горгона сказал: [Я понимаю вашу осторожность, но, пожалуйста, выслушайте меня, прежде чем предпринимать какие-либо опрометчивые действия! Мне нужно кое-что сказать, а времени ждать не так много, как хотелось бы.]

‘Что это должно означать?’ Леон задумался. Горгона с ее легкой улыбкой и почти расслабленным поведением едва ли казалась торопящей время.

Леон взглянул на Валерию и Майю. Оба отошли на приличное расстояние и теперь ждали, пока он решит, что делать.

И он должен был признать, что ему было любопытно, в какую игру играет Горгона.

— Как насчет того, чтобы остаться там! — крикнул Леон. «Пока мы все держимся на приличном расстоянии, не должно быть проблем с обменом парой слов!» Сказав это, он полностью сосредоточил свои магические чувства на Горгоне, воспринимая каждое ее движение, каждое колебание ее ауры, которое он мог воспринять. Если он уловил хотя бы намек на намерение убить — чего он не мог обнаружить прямо сейчас, что придало ему некоторую уверенность в том, что разговор — не самое худшее решение, — тогда он хотел быть готовым ответить тем же.

[Это работает для меня, это не значит, что я буду повышать голос, чтобы быть услышанной], — ответила Горгона, ее улыбка приобрела слегка насмешливый оттенок, прежде чем вернуться к чему-то более дружелюбному и неугрожающему. [Прежде всего, я хотел бы поблагодарить вас. Я был не в том настроении, когда мы встретились, но сила, которую ты использовал против меня, в конце концов вернула меня в чувство.]

Леон бросил на нее странный испытующий взгляд, но ничего не сказал. Он хотел, чтобы она сказала свое слово, прежде чем он сам ответит.

[К сожалению,] продолжала Горгона, [даже с молнией, которую я перехватила у тебя, мое состояние вынуждает мое нынешнее ясновидение быть лишь временным. Если я хочу сохранить свое сдержанное состояние ума, мне потребуется помощь. Вот где вы войдете.]

Леон не мог не воскликнуть: «Что?!» Его глаза искали Майю, но его возлюбленная речная нимфа смотрела на Горгону, не двигаясь и ничего не обнаруживая в ее каменном выражении.

Улыбка Горгоны стала горькой, и ее глаза обратились к земле, как будто ей было стыдно за то, что она призналась. Через пару секунд молчания она снова подняла взгляд, но на этот раз ее глаза были прикованы к Майе. Однако ее голос по-прежнему отчетливо звучал в сознании Леона и Валерии.

[Горгонизм — странная вещь. Он скручивает наши тела в эти новые формы, если мы не можем найти себе пару. Наша сила замедляется, пока не превращается в камень, и камень становится единственным, что может нас поддерживать. Я избавлю вас от подробностей, но достаточно сказать, что это не безболезненное существование. Помимо постоянной физической боли, самая сильная боль в уме. Все, что делает вас «собой», искажается и ломается, словно вы смотрите на свое отражение в бурлящем озере.

[Это случилось со мной давно. Я путешествовал по всему миру, ища способ покончить с нашей зависимостью от поиска партнеров, раз и навсегда вылечить горгонизм, но потерпел неудачу… очевидно. Теперь я существую как чудовище на краю мира, и меня не обслуживает только небольшая школа меньших нимф, окруженная призраками, банши и всеми остальными в этой Долине.

[Но вчера ты применил ко мне свою молнию, и я поймал ее громоотводом, который нашел много лет назад и за много миль к югу. Используя ту силу, которую я захватил прошлой ночью, я вспомнил себя. Ясность пришла с болью твоей молнии; он показал мне все, кем я стал, и напомнил мне о том, кем и кем я был раньше. Не могу передать, как я был счастлив, когда понял, что произошло! На самом деле моя радость была сравнима только с моим смятением, когда я почувствовал, что туман возвращается, когда я почувствовал, как мое состояние снова вспыхнуло и превратило меня обратно в низкое и первобытное существо, чудовище, которое стремится только к осуществлению своих самых примитивных желаний.

[Я не хочу этого. Что мне нужно, так это ваша помощь, чтобы я оставалась собой, чтобы я не соскользнул обратно в этот туман, чтобы помочь мне вернуться к тому, чем я когда-то был.]

Здесь Горгона остановилась, ожидая ответа. Леон, однако, потерял дар речи. Ничто из того, что только что сказал Горгон, не соответствовало тому немногому, что он знал о горгонах, хотя, честно говоря, он действительно мало знал о них. При этом у него действительно была одна или две теории относительно того, почему Горгона теперь «осознана», если этот термин можно считать точным.

«Будьте конкретны в своих желаниях и в том, что вы предлагаете взамен!» — позвал Леон. У него было искушение согласиться, хотя бы для удовлетворения своего интеллектуального любопытства, но он не собирался оказывать помощь этому чудовищу, которое чуть не убило всех троих менее суток назад, не получив ничего взамен.

Воспоминание о своей первой встрече с Майей заставило его вдвойне опасаться соглашаться на что-либо, что могло бы помочь этой Горгоне.

Казалось, что Горгона ждала именно этого вопроса, потому что ее улыбка превратилась в нечто вроде гордости.

[Я некоторое время наблюдал, пытаясь понять, что ты здесь делаешь. И я думаю, что понял это. Ты хочешь пройти этот лед, не так ли?]

Она снова ждала, пока Леон подтвердит или опровергнет, но он этого не сделал. После неловкого момента она пожала плечами и продолжила, полагая, что ее догадка была верна.

[У меня есть способ пройти через все это. Все, что вам нужно сделать, это пообещать помочь мне в обмен на помощь вам. Это не будет обременительной задачей, которую я требую от вас, практически не требующей усилий с вашей стороны. Тебе просто нужно немного истечь кровью ради меня, ни больше, ни меньше. Теперь, что ты скажешь?]