Глава 544: Обман Туриэля

Туриэль пропал. Никто не видел его почти два дня, и не из-за того, что он не старался. Морские пехотинцы отправились к его заявленному месту жительства в элитном районе, но дома никого не было. Никто из оставшейся элиты Кратерока также не мог сказать легатам, куда он исчез. Насколько кто-либо мог сказать, в порту не было ни одного пропавшего корабля, хотя, учитывая, насколько разрушительным было сражение с местным островитянским флотом, никто не мог сказать наверняка.

Однако через два дня стало очевидно, что Туриэль пропал, и не было даже намека на то, куда он ушел или как он исчез.

С этой целью Сигиберт, нуждаясь в местной помощи для поддержки временного правительства, которое они оставят, когда уйдут, решил начать переговоры с остальной элитой, поручив Леону и нескольким его Трибунам задание найти пропавший островитянин.

Естественным местом для начала был дом Туриэля. Как и все дома островитян, его площадь была довольно консервативной по сравнению с дворцами знати Королевства Быков, но он был хорошо обставлен и роскошен по меркам города. Однако Леон обратил внимание на одну вещь: это было одно из немногих зданий во всем городе, защищенных от магических чувств.

Когда Леон и его отряд, включая Гая, прибыли с примерно тридцатью морскими пехотинцами Легиона и трибунами, назначенными им Сигебертом, было около полудня. Как и в предыдущие несколько дней, снаружи было потрясающе красиво, но сорок или около того человек в компании были угрюмы и серьезны, отнесясь к исчезновению самого видного из оставшейся элиты города со всей серьезностью, которой требовала ситуация.

Леон, в частности, был встревожен и заинтересован в местонахождении Туриэля. Он не видел этого человека с тех пор, как Туриэль рассказал ему историю о предположительно одноименном змее с Змеиных островов, но из этого разговора у него сложилось достаточно хорошее впечатление о нем, и он хотел знать, что именно происходит.

Не теряя времени, Леон быстро постучал в дверь, ожидая, что у такого человека, как Туриэль, будет хотя бы несколько слуг, которые смогут открыть дверь, даже если он пропал без вести. Однако его стук остался без ответа.

— Значит, ничего не изменилось, — заметил Гаюс.

Леон пожал плечами. Он не мог себе представить, что никто не постучал в дверь Туриэля за два дня его отсутствия, но все же не хотел делать никаких предположений.

— Окружите это место как можно лучше, — приказал Леон одному из трибунов. Технически он был не в том положении, чтобы сделать такое, но это не имело значения, трибун немедленно подчинился, взяв половину морских пехотинцев и разделив их на четыре группы, которые, насколько могли, заперли особняк в тесноте. , довольно запутанно выложенные улицы.

Не говоря больше ни слова, Леон схватился за ручку двери и сильно повернулся, легко сломав замок и распахнув дверь. Вряд ли незаметно, но он постучал первым, так что тонкость и элемент неожиданности уже были потеряны. Не то чтобы он думал, что в доме еще кто-то есть, но все же.

Леон вошел, безоружный и без доспехов, хотя его магия текла через его тело, так что он мог легко изменить это в одно мгновение. Почти все остальные вошли в главный зал дома с гораздо большей осторожностью. Но было темно и тихо, Леон не мог разглядеть горящих огней и не слышал, чтобы кто-то двигался в деревянном здании. Магия в доме тоже мало что говорила о защите, которая могла либо помешать их продвижению, либо возбудить любопытство Леона, кроме той, что во внешних стенах, которая блокировала проникновение магических чувств в дом.

— Охраняйте это место, — приказал Леон, и в течение следующих пяти минут морские пехотинцы и трибуны ворвались в комнаты, чтобы убедиться, что это место так же заброшено, как казалось. Леон и его команда, однако, не торопились перемещаться по этому месту. Главный зал был довольно длинным и высоким, и все три этажа дома выходили в галерею, выходящую на зал. В противоположном конце зала была парадная лестница, ведущая на верхние этажи.

— Эти нижние этажи, вероятно, будут самыми интересными, — сказал Маркус. «В таких местах эти нижние комнаты были бы «общественными зонами», я думаю, можно сказать. Места, откуда Туриэль будет вести свой бизнес.

— Однако если его похитили, то в его личных апартаментах — возможно, на верхнем этаже — можно было бы найти больше всего улик, — возразил Гаюс.

— Тогда начнем наверху, — сказал Леон. — Если там есть на что посмотреть, это, вероятно, будет более очевидно.

— Не могу с этим поспорить, — ответил Маркус. «Спальня, разрушенная в драке, вероятно, будет лучшим местом для начала, чем любые бумаги, которые были здесь у этого человека…»

Группа Леона начала подниматься по лестнице. Однако с каждым шагом беспокойство и замешательство Леона усиливались. Не было никаких признаков того, что он мог видеть, что это место подверглось нападению, и с отсутствием защитных оберегов в этом месте и силой пятого уровня Туриэля, если бы он был насильственно похищен, Леон ожидал увидеть какой-то побочный ущерб. .

Когда они поднялись на третий этаж, он почувствовал себя немного сбитым с толку. Он не особенно интересовался Туриэлем в романтическом плане — да и вообще любыми другими парнями, — но он не мог не задаться вопросом, был бы он замешан в том, что случилось, если бы проводил с этим мужчиной больше времени. Одного разговора было недостаточно, чтобы между ними установилось взаимопонимание, но с Леоном редко флиртовали так нагло, и он не мог не чувствовать укол вины при мысли, что, возможно, он мог бы предотвратить исчезновение Туриэля, если бы он был рядом в то время, несмотря на отсутствие романтического интереса.

— Ищи все, что может быть не на своем месте, — сказал Леон, когда его отряд отделился и начал прочесывать третий этаж особняка. К этому моменту морские пехотинцы обезопасили это место, так что Леон не был слишком осторожен, но он на всякий случай проецировал свои магические чувства в каждую комнату, в которой находился, убедившись, что, если что-то шевельнется, он будет как можно дальше. как можно больше предупреждений.

Первая комната, в которую вошли Леон с Майей, выглядела как личная столовая. На первом этаже была большая столовая, достаточно большая, чтобы вместить по крайней мере две дюжины человек, но семья из пяти человек чувствовала бы себя в ней немного тесно. У маленького светло-оранжевого деревянного столика было всего два стула, большое окно пропускало достаточно света, чтобы оно было приятно освещено днем, а на стене висел портрет какого-то островитянина, которого Леон не узнал, человека с глубокими черными волосами. волосы, высокий, мускулистый и худощавое, хищное телосложение. Он был одет в то, что, как мог только предположить Леон, было церемониальной одеждой островитян, в основном синий пояс на голой груди, синяя юбка чуть ниже колен и пара сандалий.

Как ни странно, он совсем не был похож на Туриэля, но Леон мог придумать этому множество объяснений. Может быть, дальний родственник, или кто-то, кого Туриэль любил или уважал, или даже художественное изображение какого-нибудь героя-островитянина древности.

Леон, Майя и остальная часть его отряда продолжали осматривать дом Туриэля, но не нашли ничего примечательного, что само по себе было примечательно. Все казалось первозданным, почти ничего не было на своем месте. Они даже нашли небольшой арсенал, в котором, по-видимому, не было взято дорогое на вид оружие или доспехи, за исключением того, что могло украсить один-единственный голый манекен, который стоял на видном месте в арсенале.

Однако они нашли еще несколько портретов, и хотя все они изображали разных людей, все они были удивительно похожи на человека с первого портрета, который Леон увидел.

Когда они вернулись на первый этаж, Леон спокойно впитал в себя все, что они видели наверху, и его беспокойство начало расти. Никаких следов борьбы, никаких личных вещей Туриэля и никаких узнаваемых рисунков.

Это было почти похоже на чей-то чужой дом.

Затем его команда приступила к работе, пробираясь по первому этажу, просто пытаясь посмотреть, что они могут найти. Они нашли много бумаги, ровно столько, сколько нужно успешному торговцу для управления торговой империей, но чтобы просмотреть все это, потребуется много времени — не то чтобы это остановило Майю от того, чтобы погрузиться в нее, к удовольствию Леона. Все остальные реагировали на все это со смесью покорности и отвращения. В конце концов, финансовые отчеты не были особенно захватывающим материалом для чтения.

В течение часа Леон и еще пять человек, с которыми он был, копались в этих бумагах, и по большей части они нашли именно то, что ожидали найти: ни черта примечательного, только то, что покупалось, продавалось и отправлялось. — в основном древесина из джунглей и продукты из других мест на острове — и некоторые платежные ведомости для моряков и другого персонала. Однако Леон начал замечать другую закономерность, совпадающую с тем, что он видел наверху: ни в одной из просматриваемых им бумаг не было имени Туриэля. Когда он спросил свой отряд, упоминается ли имя Туриэля в чем-то, что они изучают, все они ответили с таким же успехом, как и он.

«Леон Рейме!» раздался крик снаружи, и трибун, который командовал морскими пехотинцами, расквартированными снаружи, просунул голову в дверь столовой, где Леон стоял со своим отделением, чтобы изучить стопки и стопки бумаг, которые они д нашел.

«Хм?» — ответил Леон, отвлекаясь от листов, полных цифр, подписей и списков.

«Мы нашли кого-то, кто сказал, что раньше она работала здесь горничной», — ответил трибун. — У нее есть информация, которую вы должны услышать.

Леон поспешил наружу с Маркусом и Алкандером, которые, по-видимому, были плохо подготовлены к работе с документами. Гаюс, Майя и Аликс остались внутри, продолжая беглый осмотр.

Трибун провел их в главный зал, где их ждала невысокая и относительно полная смертная женщина.

«У нас были некоторые проблемы с ее акцентом, я не думаю, что она так хорошо говорит на нашем языке», — прошептал трибун Леону. «Однако она рассказала нам несколько очень интересных вещей, предполагая, что при переводе ничего не потерялось».

— Я хотел бы услышать от нее эти вещи, — сказал Леон, подойдя.

Женщина заметила, что они подошли, и на ее загорелом лице появилось выражение растущей тревоги, достаточное для того, чтобы Леон почти перестал идти к ней. Он полагал, что кто-то настолько слабый в магии, как она, может чувствовать себя более чем напуганным, увидев марширующих четырех гораздо более могущественных магов с суровыми стоическими лицами.

Он воспользовался моментом, чтобы попытаться изобразить улыбку на своем лице, надеясь облегчить ее тревогу, которую она, очевидно, чувствовала, но эффект явно был неоднозначным. Она не отступила от них, но все равно чувствовала себя некомфортно, поэтому Леон заставил всех остановиться на шаг или два раньше, чем они могли бы остановиться, надеясь, что немного дополнительного пространства поможет ей расслабиться и рассказать. ему то, что она знала о том, что могло случиться с Туриэлем.

— Привет, — сказал Леон, его улыбка стала немного неглубокой, но в то же время более искренней. «Меня зовут Леон Рэйме, и я думаю, что здесь главный…»

Он оглянулся на Трибуна с веселым видом, и Трибун только усмехнулся и кивнул.

Женщина, говорящая несколько пронзительным и нервным писком и с сильным акцентом, к которому Леон был ужасно непривычен, — единственный раз, когда он когда-либо встречал людей, которые не говорили на том же языке, что и он, был во время войны. с Талфаром, и это было невероятно кратко. Для него это было настолько неважно, что преодоление языкового барьера после того, как он покинул Королевство Быков, не было чем-то, на что он потратил слишком много времени. То, что Туриэль говорил на том же языке, что и он, так бегло и без малейшего намека на акцент, даже не казалось ему странным, но теперь, когда он думал об этом, Леон решил, что это было немного странно, хотя он был торговцем и утверждал, что поддерживает Королевство Быков…

— Я… Гида, — сказала она. «Работай здесь, раньше».

— Приятно познакомиться, — ответил Леон мягким и ободряющим тоном. «Мне сказали, что вы можете поделиться с нами информацией о Туриэле, человеке, который раньше жил здесь?»

— Мииккт… — пробормотала она себе под нос, оглядывая главный зал. — Нет Туриэля. Не известный человек. Хозяин Бурга.

Леон удивленно приподнял бровь, а затем медленно понял, когда его глаза скользнули в том же направлении, что и Гида. Там он увидел большой портрет человека, похожего на остальных, которых он видел в доме, человека, совершенно не похожего на Туриэля. В этот момент подтвердились все закрадывавшиеся подозрения: это был не дом Туриэля.

— Хитрый ублюдок! — пробормотал Маркус позади Леона. «Неудивительно, что мы не нашли ничего с его именем или подписью! Это не его чертов дом!

Леон поднял руку, призывая молодого дворянина замолчать. Он снова повернулся к Гиде и спросил: «Этот человек на портрете тот человек, которому принадлежал этот дом?»

Гида на мгновение казалась немного сбитой с толку, но, потратив немного времени на разбор его слов, она медленно кивнула. — Хозяин дома, там.

— А имя «Туриэль» вам неизвестно?

— Неизвестный человек, Туриэль, — ответила она.

Леон горько поджал губы.

— Полагаю, это могло бы легко объяснить, почему мы ни черта не нашли с тех пор, как пришли сюда, — прорычал Алкандер, явно разгневанный потерянным временем. — Где же тогда живет этот парень?

Леон нахмурился, когда подумал об этом, предложение мужчины оставить его наедине внезапно приобрело гораздо более зловещий тон, его легкое чувство вины сменилось быстро нарастающим гневом. — Кто, черт возьми, знает? Повернувшись к «Трибьюн», Леон сказал: «Убедись, что она вознаграждена за информацию. Держите всех остальных здесь и прочистите это место сверху донизу, на всякий случай. Мы с моими собираемся связаться с сэром Сигибертом.

Трибун кивнул, и не прошло и пяти минут, как Леон и его отряд вышли прямо из особняка, выражая различные виды гнева и разочарования, и все задавались вопросом, о чем, черт возьми, еще мог солгать Туриэль, если бы это было не его дело. дом.

— Этот чертов ублюдок! Сигиберт зарычал, уставившись на карту Змеиных островов на столе перед ним.

Леон немедленно вернулся к нему, чтобы сообщить о своих выводах относительно Туриэля, и Сигиберт, внушенный тем же подозрением, удивлением и гневом, что и Леон, немедленно созвал остальную часть городской элиты. Он уже расспрашивал их всех о том, что они могут знать о местонахождении Туриэля, но все они утверждали, что не имеют сведений об этом человеке, которые могли бы им пригодиться.

Так было, по крайней мере, до тех пор, пока Сигеберт и Леон лично не начали задавать вопросы. Возможно, именно серьезность отношения Леона и Сигеберта к ситуации убедила их перестать лгать, но во время индивидуальных допросов четверо островитян отказались от того факта, что Туриэль на самом деле был Ёрмуном, тем самым пиратом, который похитил Октавия и захватил Змеиные острова.

Было несколько минут, когда Сигеберт не хотел в это верить. Может быть, это было его эго, не желавшее признать, что что-то настолько огромное ускользнуло от него, но только когда трое дворян признались в истинной личности Туриэля, он наконец принял это.

Леон не заставил себя долго ждать. То, что Туриэль был водным магом седьмого ранга, которого они преследовали, имело странный смысл. Это объясняло его странную ауру, которая, как теперь понял Леон, была ограничена почти так же, как аура Майи была скрыта после того, как она убила вампиров, напавших на виллу Леона в столице Королевства Быков. Это также объясняло его желание оставить Леона в одиночестве и подальше от остального Легиона, хотя Леон был немного обижен тем, что влечение, которое продемонстрировал Туриэль, было явно ненастоящим, и немного смущен тем, что он был так взволнован, что влюбился в него. уловка, и слегка обиделся на то, что мужчина не приложил больше усилий, чтобы заполучить Леона самостоятельно. Если бы Леон проворачивал ту же аферу, то он бы, по крайней мере, попробовал несколько разных тактик, чтобы избавиться от сильнейшего вражеского мага в их отряде.

Хотя он предположил, что история, рассказанная Туриэлем — или, скорее, Йормуном, могла быть этой попыткой.

Как бы то ни было, Ёрмун был здесь с ними, в их присутствии, дышал одним воздухом, и они не осознавали этого. Они позволили ему сбежать. Ады, если бы он не исчез на них, они бы ничего не поняли и, возможно, даже оставили бы город в его руках под видом «Туриэля».

— Я собираюсь отрубить этому человеку голову начисто! Сигиберт бушевал.

— Оставь эту ярость на потом, — прошептал Леон. «Я понимаю унижение, но теперь мы знаем, как он выглядит. Он не сможет сделать это снова».

— Мы все равно должны были его узнать! — настаивал Сигеберт. «Кающийся паладин дал нам все свое описание! Мы должны были знать! Вместо этого он вошел прямо сюда и вылил кучу дерьма о своих проклятых мотивах!

Леон почти ответил, но когда его рот открылся, он почувствовал легчайшее прикосновение к своему уху и услышал хлопанье пернатых крыльев. Когда он повернул голову, ему потребовалось некоторое время, чтобы увидеть, что коснулось его, но он увидел птицу из прошлого, сидящую на краю крыши внутреннего двора, прямо над фризом, изображающим одноименный миф Змеиного острова — та же самая птица. которую он видел незадолго до того, как Туриэль рассказал ему эту историю, на самом деле ее сходство с Громовой Птицей было еще более сверхъестественным в свете дня, когда блеск коричневых и золотых перьев мог сиять еще ярче.

Птица смотрела на Леона своими птичьими глазами в течение нескольких долгих секунд, странный вид полностью очаровал его, только для того, чтобы затем повернуться и многозначительно посмотреть на фриз.

Леон проследил за его взглядом, возможность того, что он разумен, внезапно мелькнула в его голове. Его глаза следили за историей, как и пару дней назад, и он задавался вопросом, почему именно Йормун рассказал ему эту историю.

— Он… не мог поверить, что эта история правдива, не так ли? Леон задумался. — Он каким-то образом пытается освободить этого Змея? Но тогда зачем ему нужно было завоевывать эти острова? Зачем похищать Октавиуса? Он должен был сделать это для своих планов?

Леон разочарованно стиснул зубы. Ёрмун, вероятно, только скормил им кучу лжи, отвлекаясь на тот факт, что никто из них не знал, кто он такой, выставляя напоказ свой обман перед ними. Леон почувствовал, как его сердце чуть не разорвалось от того, как быстро оно гневно билось. Леон не хотел ничего, кроме как найти Ёрмуна и вонзить в него когти и когти, вонзить клыки в его плоть и разорвать, кровь Ёрмуна окрасила его перья и чешую в красный цвет…

«Мои когти? Весы?’ Леон подумал, что этот странный инстинкт тянет его прямо к бурной фантазии, в которой он почти потерялся, знание того, откуда, черт возьми, оно ускользнуло от него. Но что-то снова привлекло его внимание к крыше двора.

Там Леон увидел, что птица исчезла.