Глава 546: Прибытие на Второй остров

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Леон смотрел на пляж вдалеке с хмурым лицом. Выбранное ими место высадки находилось примерно в десяти милях от их первого пункта назначения на втором острове, небольшом городке, основанном гражданами Королевства Быков для постройки кораблей из пиломатериалов, предоставленных остальными Змеиными островами в честь Короля Быков.

Но разведчики, отправленные для выяснения статуса города, вернулись с неприятными новостями: город разрушен и заброшен, его в основном деревянные здания почернели от пожара, а улицы явно опустели. Находясь теперь менее чем в двадцати милях от него, Леон своим магическим чутьем мог легко увидеть, что масштабы разрушений были, во всяком случае, хуже, чем сообщали разведчики, и что город был столь же безлюдным, как и опасался Легион. Не было никаких признаков того, что кто-то остался на его лабиринтных улицах и переулках, и Леон не видел ни одного уцелевшего здания.

Какой бы огонь там ни горел, он не был остановлен и беспрепятственно распространялся от здания к зданию. Хуже того, поскольку никто не мог увидеть огонь издалека — а могущественные маги могли видеть далеко, находясь в Бесконечном океане, — это означало, что то, что случилось с городом, произошло по крайней мере месяц назад, и все же не было ни слова, которое флот смог услышать. Что бы ни случилось с людьми, таким образом, было полной загадкой, и многие в оперативной группе делали все от консервативных догадок — что Йормун просто взял людей в плен, чтобы попытаться заставить флоты вернуться домой — до диких предположений с небольшим количеством доказательств. или причина — например, Ёрмун готовит массовое кровавое жертвоприношение, чтобы погубить флоты, вызвав гнев древних богов.

После разговора с этим человеком Леон оказался больше во втором лагере, чем в первом, и по мере того, как проходили часы после обнаружения пустой колонии, Леон все больше и больше пугался того, что Змей Ёрмуна действительно находится внизу, под Змеиными островами, и что Ёрмун собирался выпустить его.

Леон, насколько мог, отбросил этот страх в сторону и сосредоточил свое внимание на поставленной задаче: добраться до разоренного города с морскими пехотинцами за спиной и, возможно, выяснить, что, черт возьми, с ним случилось. Однако, возможно, столь же тревожными, как и разграбленный город, были фермы во внутренних районах города. На них не было никаких следов разграбления или сожжения, но Леон не видел ни одного человека среди сотен ферм вдоль побережья и нескольких небольших рек вокруг прибрежной колонии.

Путь Леона до колонии пролегал через многие из этих ферм, поэтому он поклялся остановиться и посмотреть, что сможет увидеть. Причина их исчезновения могла заключаться просто в том, что они не хотели мешать Легиону, но Леон не мог сказать наверняка. Он надеялся, что на пустующих фермах могут быть зацепки.

Обеспокоил и тот факт, что, как бы Леон ни смотрел, он не мог разглядеть ни шкуры, ни волос ни одного островитянина, поджидающего в засаде. Оперативная группа состояла из многих сотен кораблей, и ни в коем случае нельзя было пропустить их приближение. Были предприняты некоторые усилия, чтобы замаскировать их специфический подход — в основном, увеличив ширину их парусного строя и отправив несколько других групп для ложных маневров к другим потенциальным местам высадки, — но Леон решил не недооценивать Ёрмуна. Пират относился к тому типу людей, которые проникли в командную структуру оперативной группы так полно и так убедительно, что легаты флота были готовы оставить его под контролем острова, только чтобы отказаться от этой тактики менее чем через день, на какое-то время. непонятная причина.

Такого человека никто не мог предсказать. Тем не менее, отсутствие какого-либо заметного сопротивления продвижению оперативной группы вызывало беспокойство. Это беспокойство только усилилось несколько часов спустя, когда Леон и его отряд оказались на черном песчаном берегу острова, а сразу за ними высадилась пара тысяч морских пехотинцев.

«Где, черт возьми, эти люди?!» — вслух задумался Алкандер, и уже не в первый раз. Леон был не одинок в своем беспокойстве и подозрениях, но никто, даже Майя с ее чрезвычайно сильными магическими чувствами, не мог понять, что происходит, или где оказался их враг.

«Кто знает?» Леон ответил, нахмурившись, что выдавало, как сильно ему приходилось заставлять себя сосредоточиться на движении к городу, а не на активном поиске их врага. «Давайте просто готовы двигаться дальше. Мы должны добраться до этого города к концу дня, а у нас много земли, которую нужно пройти. Держать глаза открытыми.»

— Ага, — ответил Алкандер, хотя в его голосе не было энтузиазма. Когда он встал позади Леона, Леон услышал его бормотание: «Просто, черт возьми, сразитесь с нами прямо, что вы, люди, делаете…»

Им предстояло двигаться вдоль побережья, следя за флотом, направляющимся к разорённому городу кораблестроения. Возможно, он был заброшен и разрушен, но потеря десятков кораблей и тысяч морских пехотинцев и матросов при их высокомерном приближении к Кратероку заставила легатов флота опасаться повторения такого прямого шага.

— Ни за что, они просто позволят нам передвигаться беспрепятственно, — пробормотал Маркус, повторяя то, что уже много раз звучало вслух за последние пару дней.

Леон полностью согласился с этим утверждением, и его начало раздражать отсутствие явных приготовлений. В каком-то смысле было бы почти утешительно увидеть более обычную защиту, потому что стены, башни и армии были чем-то, к чему Леон мог легко подготовиться, и с чем флоты легко могли справиться.

Однако, что бы ни происходило сейчас, справиться с этим будет намного сложнее, насколько он мог судить.

Леон и его отряд должны были быть на острие копья, ведя впереди своей походной колонны. Два трибуна, которые на самом деле отвечали за морских пехотинцев, должны были вести из центра и тыла, соответственно, оставляя Леона, по сути, беспрепятственным в отношении любых угроз на фронте и в том, в каком темпе маршировать.

Итак, Леон задал быстрый темп. Черные песчаные берега быстро уступили место высоким отвесным скалам и длинным зеленым линиям деревьев, достаточно густым, чтобы загораживать обзор всего через несколько футов. Морские пехотинцы, по сути, полностью полагались на магическое чутье Леона, Майи и небольшой горстки высокопоставленных магов, которые были с ними.

К счастью, когда Леон вел их вдоль береговой линии, он не почувствовал ничего необычного. Однако во внутренних джунглях было так много мест, где можно было спрятаться, что, как он знал, было бы легко избежать обнаружения. Он также не мог сбрасывать со счетов возможность того, что Ёрмун или кто-то из его людей расставили ловушки или овладели каким-то образом невидимостью. Или полет, или подводное передвижение, или любую из бесконечной череды возможностей, которые Леон обдумывал с каждым своим шагом.

Все это привело к довольно нервному маршу. Глаза Леона постоянно сканировали их непосредственное окружение, выискивая что-нибудь странное или то, что показалось ему возможной ловушкой. Возможно, необычно расположенная скала означала, что под ней было погребено взрывное заклинание? Возможно, в местах, которые он не заметил даже своим магическим чутьем, были спрятаны лучники, которые только и ждали возможности нанести удар, выпуская заклинательные стрелы в свою уязвимую марширующую колонну. Насколько Леон знал, существовала даже возможность того, что некоторые из утесов, которые они миновали, могли расколоться, как морская стена в Кратероке, обнажив еще одно спасенное Пламенное Копье в идеальном месте, чтобы пробить гигантские дыры в их колонне, прежде чем они смогут осмысленно среагировать.

Но ничего из этого не произошло. И это только усилило тревогу Леона. Его настроение разделяли многие остальные морские пехотинцы, о чем свидетельствует тот факт, что они шли в полной тишине. Густые джунгли и отсутствие сопротивления заставляли всех нервничать, и все, кто мог сформулировать это, согласились бы, что с каждым шагом шансы Йормуна напасть на них только росли.

Они маршировали по утесам, океан и флот, плывший по нему, всегда были рядом, чтобы успокоить их с одной стороны, даже когда джунгли теснили их с другой. Однако они не могли идеально следовать вдоль побережья, и им несколько раз приходилось углубляться в джунгли, чтобы продвинуться вперед. Каждый раз это делалось медленно и осторожно, когда Леон и его отряд выдвигались вперед при значительной поддержке морских пехотинцев, гарантируя, что их не ждут сюрпризы.

Даже по прошествии нескольких часов, когда они начали входить в обрабатываемые сельскохозяйственные угодья, которые должны были поддерживать судостроительный город, никто не расслаблялся. Одна причина заключалась в том, что до сих пор не было никаких признаков Ёрмуна или его пиратов, а другая заключалась в том, что пустые фермы создавали жуткие пейзажи для прохода.

Сами поля были довольно анемичными по сравнению с некоторыми из тех, что Леон видел даже на сравнительно бесплодных Восточных территориях. Несмотря на то, что Змеиные острова были островным народом, на них было относительно немного магов воды — или магов любого рода, если уж на то пошло. Большинство их магов отправились в море ради средств к существованию, а не занимались развитием островов, выступая в роли рыбаков или моряков. В результате не было много способов орошения, магических или иных, которые могли бы помочь фермам производить достаточно еды, чтобы прокормить большее и большее городское население.

Тем не менее, острова были вулканическими, климат был довольно влажным с частыми дождями, и здесь и там было несколько небольших ручьев, что позволяло этим фермам существовать.

Когда они подошли ближе, Леон и его группа увидели признаки того, что эти фермы не были заброшены давным-давно. Поля фиолетовой кукурузы были упорядочены и выглядели относительно свободными от сорняков, заборы, защищающие от вредителей, содержались в хорошем состоянии, и, похоже, складские помещения были полны инструментов и других припасов.

И все же Леон не чувствовал вокруг людей.

Леон призвал всю марширующую колонну остановиться по прибытии к первой группе ферм, построенных вокруг небольшого прибрежного озера, позволив трибунам и центурионам взять на себя обеспечение надлежащей безопасности, в то время как Гай послал сигнальную ракету, чтобы сообщить флоту, что произошло. происходит. Затем со своим отделением и несколькими дюжинами морпехов Леон направился к самому большому близлежащему фермерскому дому. По его подсчетам, в этом скоплении ферм хватило жилья примерно на полдюжины семей.

Когда они подошли к ферме на несколько сотен футов, Леон прошептал своим людям: «Рассредоточьтесь и будьте начеку».

Через несколько секунд слева от него появились Маркус, Алкандер и Майя, а слева от них — половина морпехов. Анзу, Аликс и Гаюс заняли позиции справа от него, а остальные десантники рассредоточились в этом направлении.

Затем они двинулись вперед, а магические чувства Леона и Майи распространились по окрестностям, чтобы убедиться, что на них не нападут. Однако, насколько Леон мог судить, они были одни, как и колонна позади них.

Леон первым подошел к двери. Его волшебные чувства подсказывали ему, что в маленьком здании с пятью комнатами никого нет, но изрытая земля вокруг дома говорила о том, что оно все еще обитаемо, поэтому он громко постучал и крикнул: «Алло?!»

Ответа не последовало, поэтому Леон толкнул дверь. К его легкому удивлению, дверь была заперта, но во всем доме не было ни одного зачарования, так что ему все равно легко удалось толкнуть дверь и войти внутрь. В доме было всего пять комнат — одна большая центральная комната с грубыми деревянными стенами, полом и потолком, сделанным в основном из соломы вокруг деревянного каркаса. Оттуда ответвлялись остальные четыре комнаты с двумя спальнями — одна с одной большой кроватью, а другая с тремя кроватями поменьше, — ванная, по виду не более чем деревянная скамья с дырой, ведущей в довольно глубокую выгребную яму, и складское помещение.

Сразу же он увидел, что не было никаких следов борьбы или торопливых укладок. Казалось, что люди, которые жили в этом месте, ушли только на полдень и скоро собираются вернуться.

Остальная часть его отряда следовала за ним, за исключением Анзу, и быстро захватила место, за считанные минуты подтвердив то, что ему уже сказали магические чувства Леона: в доме не было людей. Все быстро переключились на режим расследования, а не на охрану, и начали практически разбирать дом в поисках зацепок относительно того, где могут быть его владельцы.

— Посмотри на это, — сказал Маркус, указывая на большую центральную комнату. Леон огляделся, надеясь, что нашел что-то, но вместо этого увидел Маркуса, который держал мешок, почти переполненный фиолетовой кукурузой. «Куда бы ни пошли эти люди, у них явно не было места для еды, или, по крайней мере, они брали столько еды, сколько им было нужно, и у них не было места для большего…»

— То же самое и с одеждой, — добавил Алкандер, выходя из одной из меньших спален.

— Что-то явно не в порядке? — спросил Леон, но они и все остальные покачали головами. Леон нахмурился, когда его взгляд снова пробежался по помещению. «Куда, черт возьми, подевались эти люди?» — спросил он вслух. Они не могли уйти далеко, он видел, как люди работали на этих фермах всего несколько часов назад.

И все же, как бы он ни смотрел, он не видел ничего неуместного, что могло бы свидетельствовать о поспешном отъезде. Один стол стоял в центре комнаты с очагом рядом с большим железным котлом рядом с ним. Пол был в основном голой землей, хотя под столом и полудюжиной стульев лежал грубо сплетенный ковер из джунглей. Стены были увешаны полками, бочками и мешками, почти никакой другой мебели. Насколько Леон мог судить, большинство бочек и мешков тоже были полны. Очевидно, он не мог сказать наверняка, было ли что-то не так, но определенно не было похоже, что это место было атаковано или поспешно эвакуировано.

В течение следующих получаса или около того Леон и его команда перевернули это место с ног на голову, но не нашли ничего примечательного. Ни тайных проходов, ни дверей, ведущих в подвалы, где могла прятаться жившая там семья, никаких признаков того, куда они ушли.

Когда Леон вернулся из дома, он был очень расстроен, и не только он.

— Ни души, ни волшебства, это жутко, — пробормотала Аликс, выходя обратно на свет.

— Ага, — ответил Маркус. «Ни один фермер, которого я знаю, никогда бы так добровольно не отказался от своей земли, их обычно не заботят действия армий, королевств и все такое. Пока светит солнце и растет их урожай, большинству все равно. По крайней мере, по моему опыту».

«Вероятно, они увидели, что мы приближаемся, и побежали в джунгли», — возразила Аликс почти вызывающим тоном, бросив на Маркуса почти раздраженный взгляд. «Они могут не заботиться о нашей политике, но они все еще могут быть обеспокоены тем, что местный город был разграблен, а затем на горизонте появился огромный флот».

— Справедливо, — согласился Маркус.

— Я бы сказал, что есть чертовски хорошие шансы, что они связались с Ёрмуном, — предположил Гаюс. «Возможно, они видели, что не хотят отвечать на какие-то неудобные вопросы о том, что случилось с тем городом. Может быть, они более активно работают на своего «Пиратского лорда» и просто ждут, пока мы ослабим нашу защиту, прежде чем они нанесут удар. Не удивлюсь, если у них есть место, где можно спрятаться в джунглях, защищенное от магических чувств. Я не…

Прервав Гаюса прежде, чем он успел закончить свою гипотезу, страшный огненный взрыв пронесся сквозь задние ряды марширующей колонны десантников. Это было довольно далеко от Леона и его отряда, но промахнуться было невозможно, поскольку ударная волна ударила им в грудь.

Сразу же на Леоне надели доспехи, а в руке оказался его меч. Он снова спроецировал свои магические чувства, увидев более дюжины изуродованных трупов людей, которые когда-то были морскими пехотинцами Королевства Быков, и еще десятки, пытающихся избавиться от ран. Остальные морские пехотинцы, марширующие в своих ротах, быстро заняли надлежащие оборонительные порядки, выстроив стены из щитов в джунгли, но там никого не было видно. Никаких лучников, никаких врагов. Просто пустая полоса дерева.

«Чертов ад!» — закричала Аликс, вздрогнув от звука взрыва, а Маркус невольно опустил голову. Тем временем Алкандер и Гай в ответ обнажили оружие и уставились на заднюю часть колонны. Майя и Анзу были немного напуганы, но ни один из них не казался особенно встревоженным.

«Пойдем!» Леон кричал, ведя свой отряд обратно к роте, что его полностью выпотрошили.

[Ты что-нибудь чувствуешь?] Леон спросил Майю, пока они бежали.

[Нет,] ответила она.

Он тоже не мог, из-за чего ужасно нахмурился.

Леону и его отряду потребовалось всего около минуты, чтобы добраться до конца марширующей колонны, даже если роты были относительно рассредоточены. За это время взрывов больше не было, и Леон не видел, чтобы кто-то еще двигался по джунглям.

«Позаботься о раненых!» Леон крикнул своему отряду, когда они начали вытаскивать исцеляющие заклинания, которыми он с ними поделился. Затем он стоял там, глядя на деревья, как будто ожидая, что кто-то покажет себя. Никто этого не сделал, и когда смущенные и болезненные крики раненых заполнили его уши, Леон почувствовал, как его сердце холодеет от ярости. Потеря его подразделения во время гражданской войны до сих пор была ярким и болезненным воспоминанием, а ведь здесь на его глазах были ранены или убиты еще десятки человек.

На этот раз, однако, он даже не мог видеть своего врага. Это было похоже на то, как будто какой-то случайный взрыв только что пронесся по роте, державшей тыл, без каких-либо доказательств того, что его вызвало, почти как это было действием какого-то капризного или садистского бога. Даже испускаемая огненная магия не была подсказкой. Это мог быть огненный шар огненного мага Йормуна седьмого уровня, или это могла быть стрела заклинания. Это могла быть даже фугасная мина, о которую они могли споткнуться.

— Кто здесь главный? — спросил Леон. После долгого молчания вперед вышел один из старост роты, мужчина со свежим лицом лет двадцати пяти по меркам смертных, хотя он принадлежал к третьему разряду, так что ему, вероятно, было около сорока.

— Я… думаю, это был бы я, — сказал он неуверенно.

— Где трибун и ваш центурион? Леон потребовал знать, хотя мог предположить. Ни роты центуриона, ни трибуна, шедшего с ними, не было видно.

Префект глубоко вздохнул и кивнул в сторону нескольких сожженных трупов, говоря Леону, что его догадка верна.

Леон выругался себе под нос и изо всех сил подавил инстинкт броситься в лес и найти того, кто это сделал. Но это было бы безрассудно и потенциально самоубийственно, даже с Майей на его стороне. Он по-прежнему не чувствовал никого на деревьях, а это означало, что там был кто-то или что-то, способное ускользнуть от их чувств, и это делало их в высшей степени опасными.

Тем не менее, часы, проведенные вдоль берега в постоянном напряжении перед неизбежной атакой, пробудили в нем рвение к бою. Он не хотел ничего, кроме как выпустить все это сдерживаемое разочарование, бросившись на деревья и выследив того, кто это сделал.

Но не было никакой подсказки, чтобы продолжать, не с его нынешней точки зрения. Ему нужно подойти гораздо ближе и поискать какие-либо следы, и даже тогда не было никаких гарантий, что он что-нибудь найдет.

Леон поморщился, обводя взглядом другие компании. Он не мог бросить их вот так, и он не был уверен в целесообразности того, чтобы все бросились в линию деревьев, преследуя невидимого врага. Чтобы сделать это хоть сколько-нибудь жизнеспособным, им нужна была укрепленная позиция, на которую они могли бы отступить, чего у них в настоящее время не было.

Леон снова выругался себе под нос, радуясь только тому, что его шлем скрыл его разочарование от слишком явных проявлений.

«Леон!» — крикнул Гаюс, и, когда Леон повернул голову, он увидел, как другой человек указывает на корабли вдалеке и на один из дредноутов, над центральной башней которого развевается впечатляющее множество сигнальных флагов, а также недавно — выпущенная сигнальная ракета лениво падает в воздух. — Сэр Сигиберт спрашивает, что происходит!

— Расскажи ему, что случилось, — сказал Леон сквозь стиснутые зубы, когда его взгляд вернулся к линии деревьев. «Мы… собираемся двигаться дальше. Перекладывайте раненых на носилки, нам нужно двигаться дальше, — неохотно приказал Леон, и никто из окружавших его морпехов не огорчился по этому поводу. Потребовалось несколько минут и еще одна рота, чтобы разбить строй, чтобы помочь, но в конце концов они снова двинулись в путь без дальнейших происшествий.

Леон не сильно помог. Он сменил свой меч на лук и стрелу заклинаний, и он смотрел на деревья, ожидая, что кто-нибудь высунет голову и сделает себя хорошей мишенью.

Но он никого не видел. Никаких последствий внезапного удара не последовало, какими бы уязвимыми ни казались те, кто собирал убитых и раненых. Новые взрывные заклинания не прорвали их ряды.

«Он как будто издевается надо мной», — подумал Леон с хмурым выражением лица.

Как только они начали двигаться, Леон сильно подтолкнул их. Он вернулся на место впереди колонны, но его внимание всегда было приковано к джунглям, и он практически затаив дыхание ждал новой атаки. Однако он был несколько разочарован, когда ничего не произошло. Он просто без происшествий повел колонну вперед к разорённому городу, двигаясь быстро и больше не останавливаясь ни на одной из, казалось бы, заброшенных ферм.

— Ты уверен, что хочешь, чтобы они просто так ушли? — спросил Рольф Ёрмуна, пока они бок о бок смотрели, как морские пехотинцы Легиона продолжают свой путь после того, как Ёрмун активировал одну из зарытых им взрывных мин. Они не подошли слишком близко к подавляющему большинству остальных, к сожалению, это был первый реальный шанс, который у них был, чтобы нанести небольшой ущерб Быку.

«Да, это было просто небольшое напоминание о том, что мы здесь и что мы наблюдаем», — объяснил Йормун. — Нам больше ничего не нужно делать, только сегодня вечером.

Эти двое находились в маленькой пещере, одной из нескольких, которые Ёрмун устроил вокруг острова и которая была сильно защищена от магических чувств. Там было достаточно места для отдыха всей команды Ёрмуна, и после того, как они закончили избавляться от Ёрмуна людей, живших в колонии Королевства Быков, Ёрмун был более чем счастлив дать им это время. В конце концов, то, что они сделали, было утомительно, особенно когда он воздержался от того, чтобы рассказать им всем, почему то, что они сделали, было необходимо.

Ёрмун не мог не улыбнуться в предвкушении момента, когда Бык обнаружит их поступок. Это может занять пару дней, но в конце концов его найдут. Это ударит по моральному духу Быка, как молот, и вселит ужас во всех, кто его увидит, в этом Ёрмун был уверен, и он хотел увидеть, как это произойдет, он хотел увидеть взгляды отвращения и ужаса, как Агенты Булла нашли своих колонистов.

— Вы должны знать, капитан, — сказал Рольф, наклонив свое гигантское тело чуть ближе к Ёрмуну и понизив голос до тихого бормотания, — некоторые в команде — и в остальной части нашего флота — начинают беспокоиться. . Бык сейчас ходит по островам, и мы, кажется, не сопротивляемся так сильно, как могли бы…

Ёрмун тщательно контролировал выражение своего лица, чтобы не показать свое пренебрежение и легкое разочарование. Одной из главных причин, по которой он смог убедить так много своих островитян присоединиться к нему, было обещание отомстить агрессии Быка. Их вера в Змея, о котором он говорил, была еще одним важным фактором, но Йормун знал, что их терпение имеет пределы. Если он хочет сохранить их лояльность и службу, ему придется сделать немного больше, чем расставить несколько дистанционно активируемых взрывных ловушек здесь и там, — что он и сделал, по крайней мере, еще ненадолго.

— Как дела у фермеров? — спросил Ёрмун с фальшивой улыбкой на лице, хотя Рольф, похоже, не заметил ничего неладного.

«Они напуганы, но благодарны, что мы пришли за ними до того, как их снова поместят под ярмо Быка», — ответил громадный мужчина.

— Хорошо, — сказал Ёрмун. — Просто помни, мой друг, что все это — часть плана. Когда пират говорил, он повышал голос, позволяя ему эхом звучать по всей маленькой пещере, чтобы вся его команда могла его хорошо слышать. «Королевство Быков не будет удерживать эти острова, даже если им удастся отбить их на неделю или месяц. В этом не может быть никаких сомнений. Не со мной и уж точно не со Змеем на нашей стороне. Они потерпят неудачу и оставят эти острова запачканными их кровью в качестве доказательства своей неудачи. Но мы не можем сразиться с ними в прямом бою. Посмотрите, что случилось с Кратероком; даже при поддержке Огненных Копий они все равно проиграли с большим отрывом.

«Нет, мы должны играть по-умному. Мы должны заманивать их дальше на наши острова, обескровливая их по пути. Когда придет время, когда мы должны сразиться с ними должным образом, битва будет на наших условиях, а не на их, и они оставят за собой такой огромный след из своих мертвецов, что, если кто-то из выживших останется, они смогут идти домой по трупам их друзей и обломкам их кораблей!»

Это вызвало бурный аплодисмент у команды Ёрмуна — по крайней мере, у команды Змеиных островов. Некоторые из его команды были издалека и не разделяли такого же энтузиазма, но они все еще были здесь, с ним, и это имело значение.

Ёрмун продолжал в том же духе еще некоторое время, но внутри он улыбался самому себе, видя, как хорошо все идет. Ему пришлось отдать часть огромного количества оружия и артефактов, которые он приобрел за свою долгую жизнь на морях, некоторым местным жителям, чтобы они остались на его стороне и закалили свои сердца против Быка, но если все произошло, как он и предвидел, ему вряд ли когда-либо снова понадобятся эти артефакты. Для него лучше выжать из них еще немного пользы и купить немного лояльности, чем просто оставить их всех гнить.

Но даже тогда Ёрмун знал, что этого будет недостаточно, чтобы удержать Быка от захвата этого острова. Все люди, которые называли это своим домом, поднявшись одновременно, не смогли бы удержать Быка от захвата городов и деревень островитян.

Впрочем, не то чтобы Ёрмуна особо заботили города и деревни.

«Пусть у Быка будут эти отвратительные острова», — подумал про себя Ёрмун, и его улыбка стала искренней. «Они не смогут их удержать, когда я буду править морями!»

— А теперь отдохни! — крикнул Ёрмун своей команде, закончив свою речь. «Сегодня вечером мы устроим этим бычьим ублюдкам настоящий синяк под глазом, который они не забудут!»

Его команда снова зааплодировала, и Ёрмун снова обратил внимание на вход в пещеру и мимо оберегов, которые он вырезал на входе. Это расстраивало, но он должен был хотя бы время от времени притворяться, что заботится о Королевстве Быков и их неумолимом наступлении. Если он этого не сделает, его команда может бросить его, и тогда ему будет гораздо труднее открыть несколько последних замков в последней печати Змея.

В конце концов, Йормун обнаружил, что его внимание приковано к Леону. То, что Змей показал ему об этом юноше, снова вспыхнуло в его голове — птица, окутанная молнией, великий змей, падающий под тяжестью его силы. Улыбка Ёрмуна стала шире, и он с нетерпением ждал возможности снова поговорить с молодым человеком. По крайней мере, он надеялся, что именно Леон найдет то, что он сделал с колонистами Быка. Это был проект, который требовал внимания, и из всего флота Быка Леон был единственным, кто сумел привлечь внимание Ёрмуна на какое-то время.