Глава 549: Ритуальное место Второго острова.

Леон рухнул на землю на приличном расстоянии от доков, втягивая воздух так, будто это вышло из моды, и изо всех сил старался успокоить бешено колотящееся сердце. Он сражался с каменными великанами, снежными львами, горгонами и полчищами вражеских магов, но только ледяные призраки и их банши когда-либо наводили на Леона такой ужас, как зрительный контакт с этим кракеном.

Но он вырос со страхом перед баньши и ледяными призраками; какими бы ужасными они ни были для него, они были, по крайней мере, знакомы. Эти вещи были ему так чужды, так далеки от его системы взглядов, что он мог лишь сидеть на земле и пытаться взять себя в руки.

Он даже не замечал, что происходит вокруг него, пока Анзу, защищая его, не обхватил тело Леона, глядя на любого, кто посмотрит на Леона своими кроваво-красными глазами, обещая только смерть, если они попытаются побеспокоить его человека. Майя была рядом с Анзу, рассеянно проводя пальцами по перьям одного из его крыльев с затравленным выражением в глазах. Остальная часть отряда Леона стояла рядом, с переменным беспокойством ожидая восстановления Леона и Майи, в то время как матросы и инженеры Легиона бегали вокруг них, занимаясь поврежденными доками и кораблями.

Медленно возвращаясь в настоящее, вместо того, чтобы задержаться на зловещем взгляде этого кракена, Леон осознал обширный ущерб, нанесенный порту. Десятки кораблей были повреждены, еще десятки покоились на морском дне. Сотни, а может быть, и тысячи матросов были убиты или ранены, и им было нечего показать.

Леон думал, что рассердится из-за этого, возможно, пытаясь свалить вину за это на легатов флота, которые должны были подготовить свои флоты к таким угрозам, но, увидев то, что скрывалось под волнами, Леон не мог Не заставить себя собрать энергию. Пиратов сопровождали три огромных кракена, каждый из которых обладал магической силой шестого уровня и достаточной физической силой, чтобы разорвать на части целые боевые галеры.

По какой-то причине.

«Отлично», — подумал Леон, и его сердце упало, когда он начал обдумывать масштабы этой проблемы. — Три мага седьмого ранга. Пламенные копья. Корабль с этими огнеметными штуками, которые могут сильно повредить некоторые из наших самых сильных кораблей. А теперь три чертовых кракена!

Леон понятия не имел, как справиться с этой проблемой, но он знал, что должен справиться с ней. Масштабы этой проблемы оказались слишком велики, чтобы ее можно было игнорировать. Он уже был полон решимости найти Ёрмуна и отдать его под суд из-за смущения за то, что он так одурачил его в Кратероке, и из-за непрекращающегося обязательства увидеть, как убийц Траяна вернут к палачу Королевства Быков, но теперь…

Теперь он увидел силы, которыми владел Ёрмун. У него были какие-то смутные, загадочные намеки на то, что пират планировал сделать, и если кракены и распятый человек, которого он обнаружил в джунглях, были хоть каким-то указанием, то Ёрмун, по крайней мере, был в каком-то темном дерьме. Он показывал, для чего использовал свои силы.

И это саркастическое приветствие, когда его унесли кракены, сделало все намного хуже. Он как будто говорил, что независимо от того, насколько могущественны Леон или его люди, они не могут остановить его или его планы.

Теперь Леон хотел остановить его еще больше, и не только из-за неуважения и личной неприязни, которые остались у Леона. Он не мог смотреть на это по-другому. Один флот уже был уничтожен пиратом, и, судя по потерям, которые они понесли до сих пор, Леон мог легко представить, что Королевство Быков потеряет и этих троих в оперативной группе в этом предприятии. Любая вера Леона в то, что Королевство Быков способно остановить Йормуна, была на последнем издыхании.

Однако на данный момент Леон мало что мог сделать. Он включил свои магические чувства, чтобы проверить ситуацию за стенами крепости, и увидел, как минимум полдюжины рот морских пехотинцев, проносящихся через внутренние районы непосредственно вокруг места бывшего города. Никто из них, похоже, не сражался, так что ему было достаточно ясно, что люди, которые стреляли в его отделение, когда возвращались, похоже, сбежали.

С тяжелым вздохом, который, наконец, начал его успокаивать, Леон поднялся на ноги. Его движение выбило Анзу из его гиперзащитной позиции и вернуло Майю к реальности.

Леон посмотрел на своего возлюбленного речной нимфы и увидел, как в нем отражается затянувшийся ужас кракена внутри него.

[Как дела?] — спросил он ее.

[Достаточно хорошо,] ответила она. [Может, поговорим позже? Не сейчас…]

[Позже,] согласился Леон, и они обменялись короткими улыбками, прежде чем повернуться лицом к остальным членам отряда, которые нерешительно приблизились.

«Все в порядке?» — спросила Аликс, несомненно, высказав вопрос, волнующий их всех.

Леон посмотрел на них и кивнул. «Да… Давайте вернемся и встретимся с легатами. У нас явно есть работа впереди…»

Встреча с Легатами Флота была напряженной, и было несколько горячих обменов мнениями. В конце концов, однако, Леон был утешен, когда Басина ясно дала понять, что они стали слишком расслабленными и самодовольными за полвека, прошедшие с тех пор, как Королевство Быков в последний раз по-настоящему нуждалось во флоте. В то время как некоторые части флота двигались, чтобы обезопасить остальные поселения на острове, она будет управлять остальным флотом, выполняя учения и выполняя разведывательные миссии, чтобы гарантировать, что подобная засада не может повториться.

Леон, хотя и не был доволен этим ответом, предположил, что он не будет полностью доволен любым ответом, который они могли ему дать, и решил просто оставить эту тему после того, как Басина сказала это. Результаты, которые она покажет, должны будут говорить сами за себя. Он почти ничего не знал об управлении флотом, и у него не было официальных званий, о которых можно было бы говорить, так что он ничего не мог сделать для флота, кроме как верить, что Басина, Теудерих и Сигиберт держат его в своих руках.

Но то, что он мало что мог сделать для флотов, не означало, что он вообще ничего не мог сделать. Поскольку легаты флота взяли на себя ответственность за подготовку какого-то ответа на набег Ёрмуна, Леон снова обратил свое внимание на распятый труп, который он нашел — или, скорее, к которому привели — всего несколько часов назад.

Он все еще был там, его голова была повернута в сторону, его левая рука указывала в темноту. Однако после встречи с Кракенами большая часть висцерального ужаса этой сцены теперь выглядела немного прирученной по сравнению с ней.

«Кракены… распятия… похищение принцев… что, черт возьми, происходит?» – спросил Маркус вслух, когда сопровождавшие их морские пехотинцы начали ругаться от шока и ужаса.

Леон вспомнил историю, которую Йормун рассказал ему в Кратероке, об одноименном Змее, заточенном под Змеиными островами, и ответил: «Кажется, наш друг-пират связывается с силами, недоступными человеческому пониманию. Возможно, ему для чего-то нужна кровь принца. Меня бы это не удивило, если честно…

Леон сделал себе мысленную пометку обсудить с Громовой Птицей, что именно Ёрмун может пытаться сделать. Он чувствовал, что такое древнее и почтенное существо, как она, должно иметь хоть какое-то представление об этих вещах. Возможно, Ксафан тоже был демоном и все такое.

[Эй, Ксафан,] прошептал Леон своему демоническому партнеру.

[Что такое?] — ответил Ксафан с легким раздражением, как будто Леон отвлекал его от чего-то.

[У меня есть кое-что, о чем мне нужно ваше мнение, я надеялся, что вы ненадолго обратите внимание…]

Леон чувствовал, как магические чувства Ксафана пульсируют в его теле, охватывая все вокруг.

[Ах, мило. Ты сам это делаешь, Леон? Я не думал, что в тебе есть такая креативность…]

[Нет, черт возьми, я этого не делал, демон,] возразил Леон, чувствуя себя смутно оскорбленным, хотя и знал, что демон ни капельки не серьезен. [Я просто хочу, чтобы вы увидели то, что видите. У меня ограниченный опыт работы с вещами, которые нельзя решить с помощью хорошего удара ножом или щедрого применения молнии, и я надеялся, что вы сможете заполнить для меня некоторые пробелы…]

[Я сделаю все, что в моих силах, но этот труп, по крайней мере, не похож ни на что иное, как на попытку какого-то старательного художника изобразить резкое искусство.]

Леон улыбнулся, и легкомысленное описание Ксафана помогло взглянуть на вещи в перспективе. Что бы ни делал Ёрмун, силы Леона на его стороне были куда более ужасающими.

По крайней мере, так сказал себе Леон, но воспоминание о глазе кракена вызвало мурашки по его спине, несмотря на это чувство.

— Хорошо, — сказал Леон вслух. «Не похоже, что что-то изменилось. Если никто не увидит ничего нового, то давайте посмотрим, на что указывает нам этот парень…

— Скорее всего, ловушка, — прошептала Аликс.

— Возможно, — признал Леон, — и я не удивлюсь, учитывая то, что мы сегодня увидели. Засада в джунглях после молниеносного налета на порт. Те люди, которые стреляли в нас раньше, все еще здесь, так что следите за всем, что может быть подозрительным…

Мало что доказывало, что люди в невосприимчивых к магии плащах были на стороне Ёрмуна, но и опровергать это было особо нечего. То, что они начали вторгаться в стены крепости, когда Йормун атаковал порт, было слишком большим совпадением, и тот факт, что они так и не предприняли надлежащего штурма, не умалял этого. Даже если они не были на одной стороне, они все равно использовали атаку пирата в качестве прикрытия, чтобы незаметно подобраться к стенам и попытаться навредить Леону и его отряду. Кем бы они ни были, они не были друзьями Леона, и их не поймали патрули Легиона.

Леон без какого-либо заметного страха или колебаний начал углубляться в джунгли, следуя направлению, которое указывал труп. Их насчитывалось чуть больше сотни, и, хотя само по себе это было крепкое подразделение, с каждым шагом они удалялись от крепости и потенциальных подкреплений. Флотилии Легиона, курсирующие вверх и вниз по побережью острова, надеялись отвлечь любого в джунглях, кто мог бы желать им зла, возвращая их домой, а не дожидаясь засады, но Леон сохранял все свои чувства острыми для чего-либо серьезного. примечание. Одного знания о том, что там есть враг, способный обманывать магические чувства, было достаточно, чтобы он не слишком расслабился.

Некоторое время голова Леона крутилась, его глаза метались то туда, то туда в поисках любого признака того, что их преследуют или что в джунглях могут быть островитяне, ожидающие их из засады. Его магические чувства также оставались проецированными, и он следил за всей опасной фауной, бродившей по влажным джунглям, на случай, если они подойдут слишком близко.

Однако больше всего Леон искал двойника Тандерберда, который привел его к первому трупу. Она улетела в том же направлении, куда указывал труп, поэтому Леон предположил, что птица пыталась привести его туда, куда пытался указать труп. Однако вместо того, чтобы последовать за ним, Леон вернулся в крепость, чтобы оказать ту небольшую помощь, которую он мог оказать в ее защите, поэтому он не знал, была ли птица все еще там или она улетела, когда поняла, что он не преследует ее. .

Его беспокойства прекратились, когда он услышал звук взмаха крыльев, а через мгновение увидел, как птица на мгновение села на ближайшую ветку дерева, встретилась с ним глазами, повернулась и улетела в джунгли.

— Вот… — пробормотал Леон и пошел за птицей вглубь джунглей.

«Хм? Видишь что-нибудь? — спросила Аликс позади него.

— Ага, — сказал Леон, переключая внимание с джунглей вокруг них на птицу, когда она улетала, — видишь эту птицу?

— Какая птица? — ответила Аликс.

Леона это почти не смутило, вокруг них были птицы, хотя большинство из них не производили особого шума, учитывая, как было поздно, так что он не слишком удивился тому, что Аликс не уделяла слишком много внимания ни одной, если честно. большая, похожая на орла птица.

— Это было так… — сказал Леон, его глаза сузились, когда птица остановилась примерно в тысяче футов от него, казалось, зависла в воздухе, сев на что-то, чего он не мог видеть.

«Леон, о чем ты говоришь… инг…» — сказала Аликс, устремляясь за Леоном, который рвался в джунгли. Для него это было беспечно и почти бездумно, и она могла видеть это в его внезапно изменившемся поведении, но его навыки в лесу, хотя и не обязательно напрямую переносимые на джунгли, все же гарантировали, что он двигался почти бесшумно и с огромной скоростью. . Анзу и Майя быстро пронеслись мимо Аликс, даже не удостоив ее взглядом, они последовали за Леоном вглубь джунглей.

Леон, однако, не был полностью беспечным, следуя за птицей. Своими магическими чувствами он следил за всеми позади него, следя за тем, чтобы они следовали за ним и не подвергались нападению, поскольку немного отставали. Он также старался двигаться достаточно медленно, чтобы не потерять их, но и не хотел слишком сильно отставать от птицы. Если правильно читать его эмоции, он, казалось, смотрел на него за то, что он не последовал за ним раньше.

Достаточно скоро Леон выбежал на другую поляну, где был оставлен второй распятый труп, на костях которого все еще было немного крови, что делало его еще более ужасным.

Леон остановился неподалеку и наблюдал, как птица снова взлетела, улетая в деревья. Леону пришлось бороться с желанием немедленно последовать за ним, но он старался сделать достаточно длинную паузу, чтобы все остальные успели его догнать.

— Еще один, а? – заметил Гаюс, выходя на поляну. «Я думаю, было слишком много надеяться, что будет только один. Как вы думаете, кто это?»

— Я готов поспорить на крупную сумму денег, что это один из пропавших без вести горожан, — заявил Алкандер. — Странно, насколько он разложившийся, и в то же время такой неповрежденный. Этот человек не мог быть здесь очень долго, тем более без крови.

— Я согласен, — добавил Маркус. «Трудно поверить, что падальщики не унесли некоторые из этих костей, и все же они все еще здесь. Кажется, что для этого нужно приложить много усилий. Кто-то хотел, чтобы эти тела были найдены, и следовали их указаниям…»

Дворянин бросил на Леона многозначительный взгляд, граничащий с упреком, и Леон, по крайней мере, имел любезность выглядеть немного смущенным.

— Ах, ты прав, мне не следовало так забегать вперед, — сокрушенно сказал Леон. «Я немного забежал вперед. Тем не менее, это ведет нас к чему-то. Я уверен, что там найдут еще тела…»

В городе, где сейчас стояла крепость, жили тысячи людей. Это означало потенциально тысячи тел, если предположить, что вера Алкандера была верна, и эти распятые люди были горожанами.

Но был только один способ узнать. Леон осторожно подошел к телу, привязанному к деревянной звезде, его осторожность снова возросла. Он не хотел случайно попасть в какую-нибудь ловушку, как в тот день по дороге в город. Это был бы действительно ужасный конец для него после всего, через что он прошел.

К счастью, ловушек пока не было, и вскоре окровавленный скелет повернул голову вправо, когда пальцы на его правой руке согнулись, оставив один вытянутый палец, указывающий в джунгли в том же направлении, что и птица. прилетел.

Леону пришлось сдерживать себя, чтобы снова не сбежать. Маркус был прав, ему нужно было действовать медленнее, даже если птица, казалось, торопилась. Она завела его так далеко, так что наверняка должна понимать концепцию осторожности.

Леону потребовалось несколько минут, чтобы морские пехотинцы, сопровождавшие их, отправили быстрый отчет Легатам, а затем еще немного разошлись. Затем Леон повел дальше в джунгли, хотя и с гораздо меньшей головокружительной скоростью, чем раньше, следя за тем, чтобы он остался с группой и больше не опередил их.

Таким образом, следуя как за птицей, так и за указывающими скелетами, группа Леона нашла еще не менее полудюжины скелетов, и все они уводили их все глубже и глубже в дикие джунгли острова.

Ни разу на них не нападали ни островитяне, ни пираты. Однажды большой лесной кот встал у них на пути на несколько секунд, и его сила шестого уровня, безусловно, была чем-то, чем можно было впечатлить, но все, что требовалось, это краткий удар убийственного намерения Леона, чтобы он развернулся и не беспокоился. их снова. Их путь длиной в несколько миль в глубины джунглей был на удивление мирным.

Наконец, примерно за час или около того до рассвета, они, наконец, достигли того, к чему, казалось, их вели. Последний окровавленный скелет — тот, у которого вся плоть указующей руки все еще была прикреплена к кости, хотя и начала гнить и вонять, — указал им на полузасыпанные каменные руины, настолько поглощенные джунглями, что только они подошел ближе, что Леон понял, что это было.

Эти развалины были старыми. Мох покрывал большую часть камня, а среди тропинок между фундаментами больших зданий росли папоротники и деревья, хотя эти здания давно превратились в бесформенные груды щебня.

Все место казалось каким-то дворцовым или храмовым комплексом, с большим квадратным двором в центре, окруженным стеной и зданиями со всех сторон, который, в свою очередь, был окружен квадратной улицей, которая затем вела ко второй квадратной стене. зданий. В центре каменного двора, ужасно обветренный и наполовину съеденный ветвями ближайшего дерева в джунглях, стоял огромный змеевидный колосс. Его тело было около ста футов в длину, свернутое кольцом, и толщиной примерно с Леона. Любые другие примечательные черты давно стерлись, но статуя была единственным, что привлекало внимание, как только они видели руины.

Вдоль всего тела змея и по всему большому двору были распяты сотни тел. У них не было своей плоти, как и у большинства предыдущих трупов; нет, эти тела выглядели так, будто их прибили к камню и дереву, пока они были еще живы и совершенно здоровы, а затем оставили умирать и гнить.

Леон мог только останавливаться и смотреть на эту сцену, идя вперед только до тех пор, пока не подошел к жалким стенам высотой по голень ближайшего разрушенного здания и как можно лучше вгляделся в эту сцену массового террора и смерти. Все вокруг него, его отделение и морские пехотинцы, которые их сопровождали, сделали то же самое, хотя многие из них ругались в ужасе. Леон смутно осознавал, что некоторые даже нырнули обратно в джунгли, чтобы выблевать в кусты.

Мужчины, женщины, дети, старики — он видел тела всех видов, оставленные во дворе.

«Стой… стой сзади…» — крикнул он, заметив, что несколько морских пехотинцев двинулись вперед, вероятно, с намерением начать рубить тела. «Все это… может оказаться в ловушке», — объяснил он, когда любопытные глаза обратились в его сторону. «Давайте просто потихоньку».

Леон не мог ощутить в этом месте ничего откровенно магического, кроме того простого факта, что здесь присутствовали те же самые чары, которые блокировали его магические чувства от видения других тел, скрывая всю эту мучительную бойню до тех пор, пока ее нельзя было увидеть физически. Но то, что он ничего не чувствовал, не означало, что вокруг не было никаких ловушек.

Еще через несколько секунд Леон начал возвращаться к игре. Он заставил морпехов выдвинуться, чтобы обезопасить территорию, окружить разрушенный храм или что бы там ни было, убедившись, что нет потенциальных врагов, подстерегающих их, чтобы они ослабили бдительность — хотя, если бы они были, Леон догадался бы, что они уже бы напали. И все же лучше действовать хотя бы с долей осторожности.

Как только все это было сделано, Леон повернулся к змеиной статуе и увидел сидящую на ее морде птицу, которая помогла привести их всех сюда, и ее глаза были устремлены на него.

Ёрмун вдыхал соленый морской воздух, улыбаясь, когда солнце поднималось над краями плана на далеком востоке. Прошло много времени с тех пор, как он видел, как он поднимается с востока так далеко, как простирался восток, и ему пришла в голову мысль, что он хотел бы увидеть его снова.

«После всего этого покончено с…» — подумал он про себя. К тому времени он увидит восход солнца новыми глазами, но это его не беспокоило. Во всяком случае, это только подлило масла в его желание вернуться в ту сторону. «Может быть, я даже пойду по земле, пусть простые люди с отвисшей челюстью смотрят, как я иду по их землям…»

Он оторвался от своих мыслей, когда Рольф и Фрига, два его самых старых и самых могущественных товарища, шли к нему по песчаному пляжу, осматривая повреждения, нанесенные их кораблю, казалось бы, завершенными.

— Капитан, — приветствовал Рольф, — боюсь, плохие новости…

— Насколько это может быть плохо? — спросил Ёрмун, его улыбка ни разу не дрогнула, даже когда он взглянул на свой корабль, плывущий на мелководье недалеко от берега, и когда его взгляд пробежался по пятнадцати другим кораблям, которые присоединились к нему.

«Кракены серьезно поработали над конструкцией корабля, — объяснил Рольф. — Еще слишком много, и они разорвут его пополам. И то, что вы сделали, чтобы заставить его утонуть, хотя и было явно эффективным, также уничтожило большую часть припасов, которые мы хранили на борту, несмотря на все наши усилия по гидроизоляции складских помещений. Тринадцать членов нашей команды также утонули, когда их герметичные каюты оказались не совсем герметичными. Наш корабль никогда не был предназначен для такого погружения под воду, и мы не можем сделать что-то большее, не рискуя более серьезными и долговременными повреждениями».

Ёрмун пожал плечами, бросив взгляд через воду в сторону второго острова. Люди, жившие там, называли его Теракор, но Йормун редко, если вообще когда-либо, использовал его собственное имя.

«Тогда мы не будем делать этого снова», сказал он, по-видимому, беззаботно. «Приступайте к ремонту. «Бык», скорее всего, останется там по крайней мере на неделю, к тому времени мне нужно, чтобы мы восстановили полную работоспособность. Пусть наши местные силы приготовятся в густых джунглях, Бык не получит здесь того боя, которого они могли бы ожидать…

— Насчет этого, — сказала Фрига, проводя руками по своим растрепанным вьющимся волосам, — среди наших союзников было много разговоров о том, что мы не делаем здесь всего, что возможно… Нам уже пришлось наказать несколько дезертиров, которые потеряли надежду на дело теперь, когда мы фактически отказались от двух наших островов…»

Улыбка Ёрмуна померкла. «Невероятный. И это были те люди, которые угрожали бросить нас, потому что считали меня слишком пассивным? Те самые люди, которым было приказано подойти по суше и вместо того, чтобы атаковать, просто смотрели на стены Быка, как слабоумные идиоты с отвисшей челюстью? Кто взял одну чертову разрывную стрелу и потерял всякую храбрость, чтобы сражаться?

Фрига кивнула.

Улыбка Ёрмуна превратилась в напряженную гримасу. — Все знали, что это произойдет, — прошипел он. «Они знали, что мы не можем удержать Быка обычными средствами, и они знали, что пытаться сделать это не входило в наши планы. Бык вернет себе эти острова, но никогда не удержит их. Как только мы разбудим Змея, они будут слишком истощены, чтобы остановить нас. Конечно, мы можем потерять несколько десятков тысяч человек с наших островов, но взамен мы получим во владение все моря Этерны! Если они не смогут справиться с расходами, которых требуют наши благочестивые усилия, то они могут умереть вместе с остальными».

— Вам не нужно пытаться меня переубедить, — поспешно заявила Фрига. «Моя решимость не колебалась. Я просто хотел, чтобы вы знали, что некоторые из наших менее преданных союзников начали показывать свое истинное лицо».

«Тогда позвольте им, это значительно облегчит нам работу», — ответил Ёрмун. «Я хочу, чтобы вы отложили в сторону тех, кто дезертирует, с них содрают кожу вместе с другими нашими жертвами. Если они не могут пережить смерть на конце Бычьего меча, то они, по крайней мере, облегчат кровавое бремя тех, кто живет на дальних островах. Пусть все остальные присмотрят за кораблем; независимо от того, что еще происходит с нашими союзниками, сейчас это наш самый важный актив. Затем убедитесь, что храм готов. Бык, без сомнения, захватит этот остров, но сначала им придется заплатить свою цену кровью…