Глава 558: Вход в Храм Змея

Леон, Майя и Гай стояли перед этим гигантским храмом, глядя на бесчисленных змей, покрывающих колонны, и гигантского Рогатого Змея, свисающего с потолка над портиком, его рубиновые глаза, казалось, следили за каждым их движением. При ближайшем рассмотрении каждый из этих, казалось бы, грубо сделанных рельефов был чем угодно, но только не чрезвычайно подробными чешуйчатыми узорами, покрывающими их тела, и все они были разными. Некоторые были величиной с гигантскую кобру, некоторые были среднего размера с оскаленными длинными клыками и трещотками на конце хвоста, но подавляющее большинство было размером с садовую змею. Тем не менее, колонны портика покрывали бесчисленные статуи змей, всего тысячи.

Если бы Леону сказали, что это были настоящие змеи, которые каким-то образом окаменели, извиваясь и обвиваясь друг вокруг друга, когда пытались пробраться вверх по этим колоннам, он легко бы в это поверил, поскольку детали в этих, иначе говоря, грубо вырезанные рельефы были так прекрасны, хотя их общая форма все еще была довольно грубой.

Массивный Рогатый Змей у входа также был безукоризненно детализирован и лишен недостатков формы более грубых змеиных статуй, он был покрыт миллионами крошечных резных чешуек, его рог и глаза так идеально подходили к его черепу, что казалось был естественным образом выращен в сияющем нефрите.

Но не все это было самым бросающимся в глаза. Когда он приблизился, Леону удалось отвлечь внимание от этих произведений искусства, чтобы осмотреть вход в храм в целом, и обнаружил, что он излучает огромное количество магической силы. Сквозь каменные кирпичи этого храма текло ужасающее количество магии, достаточное для того, чтобы Леон подумал, что, возможно, это настоящие змеи, которые каким-то образом окаменели. Здесь было более чем достаточно магии, чтобы сделать что-то подобное…

— Никто… ничего не трогай… — хрипло прошептал Леон, в его голосе слышался страх. «Через эти стены течет достаточно магии, чтобы превратить каждого из нас в тонкий красный туман…»

— Принято к сведению… — пробормотал Гай, делая шаг назад от храма, его глаза расширились от страха и беспокойства. «Что, во имя всех наших предков, это место?»

— Трудно сказать, — ответил Леон, сделав несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться и более внимательно изучить магию в храме. Сила казалась неправильной, словно маслянистая вода покрывала его кожу. Это было невероятно тревожно, но он, по крайней мере, смог идентифицировать это как какое-то ужасное сочетание тьмы и водной магии. «Для чего бы ни было построено это место, оно не было предназначено ни для каких православных обрядов…»

«Я думаю, что многое очевидно, — сказал Гаюс. «Посмотрите на пол прямо перед дверью».

Леон подчинился, и его рот тут же скривился от отвращения. Он был достаточно тонким, чтобы он не заметил его на фоне всех остальных произведений искусства храма, но просачивался из щели между низом титанических каменных дверей — которые сами были покрыты змеевидными рельефами — и на полу было какое-то какая-то темно-красная жидкость, на определение которой Леону не потребовалось много времени.

Майя хранила молчание, но Леон чувствовал, как она приближается к нему на несколько шагов и слегка берет в руку часть набивки его доспехов из небесного льна. Когда Леон взглянул на нее, он увидел, что, хотя она сохраняла стоический вид, ее широко раскрытые глаза красноречиво говорили о том, как много страха она чувствовала. Леон сделал быстрый шаг назад и на мгновение переплел свои пальцы с ее, прежде чем повернуться ко входу в храм.

Он не знал, что с этим делать. Он был на волоске от того, чтобы спросить Ксафана и Нестора об их мнении об этом месте, когда в прихожей внезапно раздался голос, ровный, уверенный голос, который Леон узнал.

— Ну-ну, — сказал голос Туриэля, точнее, Йормуна. «Похоже, наконец прибыл почетный гость, и он привел пару друзей…»

Клинок Леона мгновенно оказался в его руке, и его магия захлестнула его тело, а его глаза забегали по углам комнаты в поисках пирата. Майя тоже приготовилась к битве, когда маленький водяной дракон вырвался из ее бронзовой кожи и обвился вокруг них троих. Гай отреагировал самым медленным из них, но он выхватил клинок и тоже принял оборонительную стойку.

— Ну-ну, — самодовольно сказал Ёрмун, — разве можно так поступать, когда стоишь на чьем-то пороге? Может быть, мне стоит научить вас троих манерам…

Глубокий гудящий звук прокатился по залу, исходящий где-то за гигантскими дверями, и Леон, Майя и Гай повернулись к ним лицом. Земля начала слегка трястись, и магические потоки, текущие через комнату, изгибались и изгибались к дверям и от них в такт каждому удару.

Двери медленно начали открываться, но за ними ничего не было видно, даже когда Леон и Майя наводнили комнату своими магическими чувствами. Прямо за дверями была завеса чернильно-черной тьмы, которая стекала с потолка следующей комнаты, как масло, стекающее по стеклу. Магические чувства Леона не могли проникнуть сквозь эту силу, и иначе он не мог видеть сквозь нее.

Пока двери продолжали открываться, Ёрмун, казалось, не мог удержаться от разговора. «Я всегда считал верным, — сказал он, — что можно многое сказать о характере человека по тому, как он обращается с существами, которые, так сказать, ниже его на тотемном столбе. Я хочу познакомить вас с некоторыми из моих прекрасных питомцев. Они любят знакомиться с новыми людьми, поэтому я надеюсь, что вы трое отлично поладите…»

Из темноты, заполнявшей дверной проем, появился гигантский кот, излучающий силу шестого уровня. У него был густой черный мех, пара глубоко посаженных глаз, которые светились на его черепе, как зажженные угли, длинные обсидиановые клыки, которые выглядели достаточно острыми, чтобы пробить даже доспехи Леона, и свирепые когти, которые выглядели более чем способными содрать кожу даже с самый могущественный из ныне живущих магов.

Этот великий кот был не одинок; за ним шло что-то еще более тревожное: какой-то массивный зверь, покрытый темно-зеленой чешуей, с длинным тонким телом, узким треугольным черепом с сотней или более глаз и огромной зияющей пастью, полной бесчисленных зубов. . По всему его хребту, покрывающему длину не менее тридцати футов, шел ряд зазубрин, которые росли по мере того, как они тянулись назад вдоль его тела, в конечном итоге заканчиваясь шаром чешуйчатой ​​плоти с шипами, похожими на утреннюю звезду на конце. От его тела исходила еще одна сильная аура шестого уровня, но Леон не сомневался, что его сила не ограничивалась исключительно магией, учитывая очевидную толщину его чешуи и мускулов, которые пульсировали под ней.

Наконец выползло еще одно существо, и оно, без сомнения, было худшим из всех. Многоножка почти такой же длины, как чешуйчатое существо, покрытая блестящим черным хитоном, с десятками усиков и других длинных тонких придатков, торчащих из головы, покрытых тонкими волосками. У него было тошнотворное количество ножек, которые беспрестанно щелкали, когда он полз сначала по полу, а затем по стене и по потолку. По его телу бежала пара болезненно-желтых полос, и когда он остановился, он свесил голову с потолка ровно настолько, чтобы схватить Леона полдюжиной челюстей, прикрывавших его маленький зубастый рот. Как и у двух предыдущих, у него была аура только шестого уровня, но Леон не мог не сглотнуть и сделать шаг назад, его отвращение только росло, чем дольше он смотрел на это чудовище.

Эти три монстра с того момента, как они вышли за дверь, наполнили комнату жаждой убийства — у Леона не было ни малейших сомнений в том, что вот-вот произойдет. С его магией, пронизывающей его тело, он повернулся, чтобы посмотреть на Гая, намереваясь приказать ему отступить обратно к лестнице, где Леон и Майя могли бы защитить его. Однако, как только слова слетели с губ Леона, раздвижные двери, спрятанные в стенах узкого, вызывающего клаустрофобию выхода на лестницу, захлопнулись за ними, заперев их вместе с этими тремя существами.

«Дерьмо», — подумал Леон, когда Гай повторил эту мысль вслух.

— Тогда ладно, — заявил Леон, быстро махнув Гаю, чтобы он отстал от него, — я полагаю, так оно и будет, а?

Насколько он мог судить, большая кошка представляла наименьшую угрозу. Все три существа относились только к шестому ярусу, но чешую рептилии и панцирь многоножки будет трудно пробить, в этом Леон был уверен. В результате, не дожидаясь ни секунды, Леон сотворил копье-молнию в другой руке и метнул его со всей силой, на которую был способен, в кота. Он хотел, чтобы эта штука исчезла как можно скорее, чтобы он и Майя могли сосредоточиться на одном враге.

Однако кошка, похоже, почувствовала силу Леона и не сразу приблизилась. Вместо этого она, рептилия и многоножка просто кружили вокруг или над Леоном, Майей и Гаем, мудро взвешивая их, вместо того, чтобы просто атаковать.

Молния Леона мгновенно изменила динамику. Эти несколько кратких секунд спокойствия были разрушены, когда серебристо-голубая молния появилась в руке Леона в один момент, а затем взорвалась на шкуре большого кота.

Кот взвизгнул от боли и отпрянул, но лишь мгновение спустя его тень удлинилась и истончилась, а черные дымчатые щупальца оторвались от пола и метнулись к Леону, только чтобы скользнуть по его доспехам. В то же время рептилия щелкнула своими длинными челюстями, и поверхность водяного дракона Майи задрожала, в результате чего большое количество воды, составлявшей его тело, потеряло сцепление и вылилось на пол, в то время как сверху сороконожка выпустила переднюю часть. треть его тела отрывается от потолка, позволяя голове свисать почти на уровне головы Леона, шесть челюстей отрываются изо рта. У Леона было достаточно времени, чтобы переключить свое внимание на многоножку, прежде чем из каждой из ее шести челюстей вырвались струи вязкой зловонной жидкости.

Леон понятия не имел, что это за жидкость, да и не собирался выяснять. Он направил столько силы, сколько его запаниковавшее и совершенно отброшенное тело было способно использовать прямо сейчас, в меч своей семьи и ударил им по массивному насекомому быстрым горизонтальным ударом. Волна молнии пронзила воздух, шипя сквозь жидкость и мгновенно испаряя ее, прежде чем она успела коснуться кого-либо из отряда Леона.

Мгновение спустя водяной дракон Майи отказался от оборонительной позы и бросился на рептилию. С кажущейся легкостью он схватил существо в свои челюсти, но когда оно укусило, ничего особенного не произошло, кроме того, что монстр издал какие-то смутные звуки дискомфорта. Затем он снова щелкнул челюстями, и нижняя челюсть водного дракона Майи превратилась в бесформенную жидкость, плюхнувшись на холодный каменный пол.

Кошка вскочила на ноги и рванулась вперед. Леон ловко увернулся, когда когти существа вонзились в пространство, которое он только что занимал. Он ответил разрядом молнии, пронизавшим его ноги, отбросив кошку назад, и в то же время создал еще одну молнию в другой руке и швырнул ее в многоножку.

Болт расплескался по хитину сороконожки, не нанеся видимых повреждений, но все же оторвав насекомое от потолка и отправив его в полет через всю комнату.

«Уф!» — раздался бестелесный голос Ёрмуна. «Вы двое действительно какие-то злые люди, так обращаетесь с моими питомцами! Все, что они хотят сделать, это немного поиграть!» Голос пирата был насмешливым, и Леон мог сказать, что на его лице была широкая улыбка.

Даже если бы Леон хотел ответить, он бы не стал. Вместо этого он сосредоточился на сражении, уклоняясь от другого хлыста тьмы, пронесшегося мимо него. Мгновение спустя он щелкнул пальцами и выпустил сгусток пламени, который поглотил еще полдюжины струй яда или какой-то другой жидкости, выпущенной в него многоножкой.

С тошнотворным хрустом Леон заметил, что Майе наконец удалось разломить рептилию пополам. Какие бы силы у него ни были, они были сильны, но явно недостаточно сильны перед лицом подавляющей мощи Майи; ее водному дракону удалось восстановить свои челюсти и сомкнуть их на шее рептилии. Его чешуйчатая шкура не была пробита, но водному дракону все же удалось сломать рептилии шею и почти мгновенно убить ее.

На лице Майи отразились ненависть и легкое разочарование, что отразилось и на лице Леона. Монстры Ёрмуна не были особенно сильны, и их атаки не оказывали особого давления ни на одного из них, но у них все еще были некоторые черты, из-за которых с ними было трудно иметь дело.

Когда тени большого кота снова начали кружиться вокруг него, явно готовясь наброситься на Леона новыми щупальцами, Леон прыгнул к нему, на мгновение игнорируя многоножку и доверившись Майе, которая держит ее под контролем. Молния пронзила его тело и вонзилась в клинок, и когда Леон рванулся вперед, кошачья магия тьмы растаяла перед острием клинка.

Коту почти удалось увернуться, но лезвие все еще царапало его позвоночник и посылало бесчисленные дуги молний в его тело. Кот снова взвизгнул от боли и помчался прочь от Леона так быстро, как только мог, явно не получив достаточного урона, чтобы полностью вывести его из строя. Леон узнал взгляд поверженного животного и отпустил его. Что бы ни сделал Йормун, чтобы сделать его лояльным и бороться за него, меркнет по сравнению с болью, которую только что причинил Леон. Теперь сработали его инстинкты борьбы или бегства, и кошка решила бежать.

Обернувшись, Леон увидел змеевидного водяного дракона, втиснувшегося между ним и многоножкой, несколько темных полос, струящихся по воде Майи, которые Леон предположил, были еще одним ядом многоножки, который дракон заблокировал.

Леон снова собрал в руке молнию, сотворив огромный заряд серебристо-голубой энергии. Все, что потребовалось, это мысль, направленная на Майю, и дракон увернулся как раз вовремя, чтобы Леон метнул стрелу в многоножку. Тело насекомого колыхалось и вибрировало, когда оно пыталось увернуться, но стрела была слишком быстрой. Он брызнул на лицо сороконожки, выпалив ей глаза и сжег усики. Молния танцует в его теле, обжигая хитон и выискивая любую брешь в доспехах. Казалось, он нашел несколько, потому что всего на мгновение или два после того, как взрыв молнии стих, насекомое перестало двигаться, лежа на полу, его тело слегка дымилось, когда зловоние жареного мяса наполняло воздух.

Леон оглянулся на кота на тот случай, если он решит, что ему придется драться, если он не сможет найти выход из этой комнаты. На мгновение он забеспокоился, что она может попытаться взбежать по лестнице и доставить неприятности морским пехотинцам наверху, но он увидел, как кошка быстро растворилась в своей тени, которая затем исчезла в каменной кладке храма.

Леон, Майя и Гай глубоко вздохнули теперь, когда битва закончилась, по крайней мере, на данный момент.

— Черт… — пробормотал Гай, глядя на отвратительные тела рептилии и сороконожки, — я думаю… может быть, преследование вас двоих здесь было ошибкой.

— Возможно, так и было, — ответил Леон, хотя его тон был легким и без тени обвинения. «Может быть, это не так. У меня такое чувство, что здесь будет нечто большее, чем просто драка…»

— И ты не ошибешься, Леон Рейме, — ответил бестелесный голос Ёрмуна, эхом разнесшийся по залу. Леон старался изо всех сил, но не мог обнаружить ничего — ни по звуку, ни по тому, как магия в воздухе реагировала на его слова, — что могло указывать на то, откуда говорил Йормун, или как он мог видеть и услышать их, ни как он говорил с ними. Насколько Леон знал, Йормун был с ними в комнате, просто невидимый и каким-то образом маскирующий свой голос.

С этой леденящей душу мыслью Леон снова быстро призвал свою магию и послал большие дуги молнии, вырвавшиеся из его тела и омывшие комнату своей силой. Он не вкладывал в атаку слишком много силы, но по своему собственному кольцу невидимости он знал, что если Ёрмун будет здесь, даже самая легкая атака раскроет его.

По крайней мере, так Леон надеялся.

Тем не менее, ни одного пирата не обнаружили, и комната вскоре наполнилась звуками смеха Ёрмуна, хотя Майя удивленно уставилась на Леона, а Гаюс закрыл глаза и уши и нырнул в укрытие, когда мимо него сверкнули молнии. Однако эти болты оставили на стенах большие черные следы ожогов и разрушили некоторые змеевидные рельефы, покрывающие колонны храма.

Когда громкий хохот Ёрмуна стих, он спросил, чуть запыхавшись: — Ищешь меня, Леон? Я не с вами, но я могу понять, почему вы можете беспокоиться об этом. Нет, я немного дальше и жду тебя. После шоу, которое вы только что устроили, я осмелюсь сказать, что вы доказали, что достойны войти в этот храм и присоединиться ко мне. Не заставляй меня ждать, сейчас…

Когда голос Ёрмуна затих, огромные каменные двери храма с грохотом захлопнулись и распахнулись внутрь, еще раз открыв совершенно непрозрачную чернильно-черную завесу тьмы, закрывавшую внутреннюю часть храма. Даже магические чувства Леона или Майи не могли преодолеть этот барьер.

— Мы… идем туда? — спросил Гаюс, выпрямляясь, и его голос надломился от страха.

Леон нахмурился. Если Ёрмун был здесь, то он хотел войти, но он знал, что это будет не так просто, как исследовать несколько пустых комнат и найти пирата, бездельничающего в какой-то сломанной мебели. Это была ловушка, здесь не могло быть двух вариантов. Если Леон войдет, он, по сути, согласится сыграть в игру Ёрмуна.

Но Ёрмун был прямо здесь, Леон не мог просто отвернуться, даже когда мысль о том, что пират просто солгал ему, пронеслась у него в голове.

«Нет, он говорит правду», — подумал про себя Леон, уверенный в своей вере. — Он здесь только для того, чтобы трахнуть нас головами. Может быть, он мог бы сделать это издалека, но, находясь здесь, играть с нами было бы намного проще. Он здесь.’

— Да, — прошептал Леон, и когда он взглянул на Майю, она тоже кивнула. Когда Леон перевел взгляд на Гая, он увидел, как молодой светловолосый дворянин побледнел, уставившись на черную занавеску сразу за дверями храма. — Я не буду заставлять тебя идти с тобой, Гаюс. Просто решайся быстрее, я не хочу оставлять тебя здесь одну. Если ты не собираешься идти с нами, просто поднимись по лестнице и подожди вместе со всеми».

Гаюс сделал глубокий вдох, а затем еще один, а затем еще один, как будто у него началась гипервентиляция. Однако уже через несколько секунд он сказал: «Я согласен. Я, может быть, и не сильно помогу, особенно если там начнется насилие, но как знать, я тоже могу оказаться полезным…

Леон кивнул. «Как я уже сказал, я не думаю, что с этого момента будет слишком много насилия, но кто знает. Оставайтесь позади меня или Наяды и не рискуйте.

Гаюс был умным человеком, это знал Леон. Ему не нужно было перебирать все возможные сценарии и давать указания Гаю. Леону показалось, что он сказал достаточно, и он повернулся ко входу в храм.

— Ладно, нет смысла откладывать это. Держите глаза открытыми, следите за чем-нибудь необычным.

— Это могло бы описать многое здесь, внизу, — заметил Гаюс.

«Верно, но действуйте по своему усмотрению. Я не хочу, чтобы Ёрмун водил нас за нос, и у этого есть все задатки ловушки, но… я не знаю… я просто уверен, что все будет не так однозначно. отныне и впредь…»

«Откуда ты это знаешь?» — спросил Гаюс.

Леон сделал паузу в своем ответе. Он не был уверен, как это объяснить, у него просто было ощущение, что он не может идентифицировать это, в то время как Йормун использовал это как ловушку, храм был задуман скорее как своего рода испытание. Он почти мог слышать голос в затылке, говорящий ему, что вход в храм не окажется таким уж ужасным решением, как казалось прямо сейчас.

И вдруг ужасная мысль промелькнула в голове Леона, и он убедился, что его ментальная защита поднята, и в то же время послал заряд силы Громовой Птицы в его мозг. Казалось, ничего не изменилось, но Леон по-прежнему был умеренно взволнован.

— Если подумать… — сказал Леон, оглядываясь на Гая, по большей части игнорируя вопрос Гая. — Как насчет того, чтобы быстро сбежать наверх и схватить остальных? Теперь, когда мы знаем, что здесь внизу, они могут, по крайней мере, обезопасить эту входную комнату.

Гаюс согласился, и примерно через двадцать минут спустилась дюжина морских пехотинцев и остальная часть отделения Леона. Центурионы остались наверху, а в лагерь Леона отправили гонца, чтобы передать то, что они нашли, Сигиберту и спросить о возможном подкреплении теперь, когда у них есть твердое преимущество на Йормуне.

Однако те из группы Леона, что спустились, выглядели не слишком хорошо: Аликс с опаской смотрела на двери храма, а Маркус и Алкандер топтались рядом, чувствуя себя явно неловко. Анзу был единственным членом группы Леона, который остался наверху лестницы, так как он не мог спуститься вниз по лестнице.

— Не могу поверить, что ты туда идешь, — пробормотала Аликс Леону. Она потратила много времени, пока они спускались по лестнице, пытаясь убедить его не делать этого или, по крайней мере, дождаться ответа Сигеберта на его отчет, но Леону казалось, что он уже слишком долго откладывал это. Если он будет ждать слишком долго, то Ёрмун, вероятно, покинет храм, или двери закроются навсегда. Он уже несколько рисковал в этом отношении, найдя время, чтобы вернуться на поверхность, чтобы собрать свой отряд и отправить отчет.

— Я тоже не могу в это полностью поверить, — пробормотал Леон.

С гримасой Леон направился к дверям, а Майя всего в шаге от него. Пока только она и Гай согласились войти с ним в храм. Леон не мог винить других в их опасениях, его сердце бешено колотилось при мысли о том, что они войдут в храм и увидят, какие новые ужасы могут их ожидать.

[Ты… уверен в этом?] — спросила Майя.

[Вовсе нет,] правдиво ответил Леон. [Все это плохая идея, я это знаю, но я думаю, что мы справимся. Мы не можем сбежать только потому, что это кажется ужасным. Мы не можем сдаться только потому, что это похоже на ловушку. Давайте просто не торопимся и будем начеку. Если мы столкнемся с чем-то, с чем не сможем справиться, мы развернемся и выберемся, как сможем.]

Этот ответ, похоже, не удовлетворил Майю, но она кивнула и вертела головой, ожидая любых угроз.

Когда все трое подошли к занавеске, Леон остановился. Он тщательно изучил его, ища руны или что-то в этом роде. Он кратко посоветовался с Нестором и Ксафаном, и когда они сказали ему, что эти отметки не кажутся чем-то опасным, Леон протянул руку и коснулся занавески. Действительно, его рука прошла сквозь занавеску, как будто ее и не было, показывая, что это была не более чем иллюзия.

Глубоко вздохнув и обменявшись быстрым многозначительным взглядом с Майей и Гаюсом, Леон принял решение и прошел через занавеску.