Глава 567: Страх Майи

Леон и Гай мчались через пространственный туннель, в котором они появились, Леон не позволял им останавливаться ни на мгновение. Учитывая внимание Ёрмуна к ним, он не хотел давать пирату еще одну возможность трахаться с пространственным туннелем, как в прошлый раз.

Казалось, что осторожность Леона сразу же окупилась, потому что, когда они бежали по туннелю, позади них появился горящий свет, заставивший Гаюса споткнуться и закричать от боли — если бы они были немного медленнее и не оставили бы так большую часть туннеля позади себя. , могло быть намного хуже. Леону тоже было некомфортно, но, будучи намного сильнее, он едва пропустил шаг, схватил Гая и удержал его на ногах, двигаясь к другой стороне туннеля.

Потребовалось много времени, чтобы добраться до другой стороны, но, к счастью, они сделали это довольно быстро; Леону даже не пришлось прибегать к разрушению этого пространственного туннеля до того, как они достигли его конца, хотя к тому времени он уже был готов направить свою молниеносную магию.

Достигнув конца туннеля, вспыхнула мощная вспышка света, и Леон с Гаюсом оказались на поляне, окруженной густым, совершенно диким лесом. Это казалось совершенно первобытным лесом, где поблизости не было никаких признаков человеческой цивилизации, и это впечатление вскоре подтвердилось, когда Леон немедленно спроецировал свои магические чувства и не увидел ничего, кроме леса.

Леон глубоко вздохнул, когда Гай рухнул рядом с ним, дрожа.

— Угу, — простонал Гай.

«Ты в порядке?» — спросил Леон, опускаясь на колени рядом со своим товарищем, готовясь наколдовать несколько исцеляющих заклинаний, если они понадобятся Гаю.

— Да, — ответил Гаюс. Светловолосый дворянин глубоко вздохнул, поправил прическу, а затем встал, на его лице все еще было выражение легкой боли, но оно было почти полностью скрыто решимостью и упорством. «Значит, это был Ёрмун…»

— Да, — ответил Леон. Гай уже встречал Ёрмуна раньше, но только когда пират был в облике Туриэля.

«Должен признать… не то, чего я ожидал…»

— Да, — повторил Леон. — Немного болтлив, не так ли?

«Эх, болтливость неудивительна. Я просто ожидал новых угроз и проклятий. Не предлагать информацию и вести себя как-то любезно…»

Леон нахмурился и предупредил: — Не позволяй этому впечатлению забить тебе голову. Помните, что это человек, который вешал детей для какого-то кровавого ритуала. Или, может быть, просто чтобы напугать нас, кто может сказать; но он все равно замучил тысячи людей до смерти».

— Я понял, — сказал Гаюс, но Леон еще не закончил свое предупреждение.

— Ёрмун много разговаривал со мной, прежде чем я нашел тебя. Казалось, он наугад переключался между попытками склонить меня на свою сторону и впадал в убийственную ярость всякий раз, когда я отказывался. Не верьте тому, что он говорит, и уж точно не принимайте за чистую монету его нынешнее дружелюбие. Этот человек просто пытается надуть нам головы.

Гаюс кивнул, и Леон оставил вопрос в покое.

Во время этого быстрого обмена Леон держал свои магические чувства наготове и изучал окружающую местность настолько детально, насколько мог за такой короткий промежуток времени. Ему нужно было найти Майю; он сохранял спокойствие и старался не впасть в подпитываемое тревогой безумие, но ему нужно было найти ее, чтобы успокоиться.

Но, по крайней мере, изначально не было абсолютно никаких признаков того, куда идти. Это был просто пустой лес, насколько он мог видеть, и хотя он, конечно, оценил изменение местности, это мало помогло ему сразу понять, куда ему нужно идти, чтобы найти свою возлюбленную речной нимфы. Даже связь, которую он разделял с Майей, не помогала в этом сконструированном мире.

И тут все щелкнуло в его голове. В нескольких милях к югу был глубокий овраг, а недалеко к северу — знакомый пруд, который, как он знал, был намного глубже, чем казалось. Леон знал этот лес; он целыми днями бегал по деревьям, спал в укромных уголках и закоулках, избегая талфарских охотников, посланных, чтобы найти и убить его. Он был в том же лесу, в который убежал в поисках укрытия после того, как спрыгнул со стен Бычьих Рогов во время первого штурма Талфара несколько лет назад — это было во время побега от охотников-талфаров, которые обнаружили его после того, как он проник в их лагерь, что он упал в тот овраг и спустился в реку внизу, был взят в плен речной нимфой и сначала доставлен к Майе.

Глубоко горькая улыбка начала расползаться по лицу Леона, когда он начал узнавать свое окружение. События, связанные с его встречей с Майей, не были тем, что он назвал бы хорошими воспоминаниями; сами по себе они не были плохими воспоминаниями, но все же это был мучительный опыт. Он мог бы с любовью оглядываться на все это, тем более, что в конце концов все получилось, но во время тех событий он ушел в одиночку, чтобы нанести серьезный ущерб армии талфаров, его преследовали в лесу, избивали в потеря сознания речной нимфой, чуть не изнасилованной другой речной нимфой, и провел дни под постоянной угрозой пленения и смерти. Веселье, волнение, мучение и ужас — вот слова, которые Леон мог использовать для описания тех дней, и какое из них придет первым, во многом зависело от его настроения.

— Я знаю, куда нам нужно идти… — сказал Леон, направляя Гая на юг. Он хотел, чтобы они двигались как можно быстрее, чтобы найти Майю, разобраться с тем, что бросает ей этот испытательный мир, и сбежать как можно быстрее, но в лесу, похоже, никого не было, поэтому Леон взял возможность дать ему и Гаю немного мысленно отдохнуть, пока они шли к ущелью. Ни один из них не хорошо провел время в испытательном мире Гая, и хотя ни один из них не сломался, Леон немного беспокоился о том, что может случиться, когда им больше не на чем будет сосредоточиться. Ёрмун и эти испытания занимали центральное место в их сознании, но как только они выберутся из этого храма, им придется осмыслить все, что произошло, и иметь хотя бы немного времени, чтобы получить немного форы, это не повредит. Леон даже подумал, что это принесет немедленную пользу, так как это может помочь разделиться до того, как разразится следующий всплеск насилия.

Они не двигались особенно тихо. Леон не был уверен, слышит ли их Йормун, но его это тоже не особо заботило; он рассказал Гаю все, что, по его мнению, имело отношение к лесу и его пребыванию в нем. Он очень мало рассказал о том, как прошла его встреча с Майей, но помимо этого, к тому времени, когда они достигли вершины ущелья и смогли заглянуть в бушующую внизу реку, Гай уже был в достаточной мере пойман, насколько знал Леон. о том, где они были и что может ожидать их внизу, в водах внизу.

Леон не привел их к тому месту, откуда он спрыгнул во внешний мир. Он сломал обе ноги, когда сделал это, и, учитывая, что Гай был все еще слабее, чем Леон в то время, Леон решил взять их немного более длинным маршрутом к точке дальше вниз по реке, где скалы не были видны. не так высоко. Гай должен быть в порядке, если прыгнет с такой высоты, если оценка Леона о его стойкости была точной…

— И мы собираемся прыгнуть туда? — нерешительно спросил Гай, пока они смотрели на реку внизу.

— Да, — ответил Леон. Он предполагал, что мог привести их к пруду, где Майя оставила его после их встречи тогда, но она провела его через лабиринт подводных пещер, чтобы добраться до этого пруда из своего озера, и он понятия не имел, как добраться до него. вернуться туда. По крайней мере, у них могла быть возможность схватить другую речную нимфу и узнать от нее местонахождение Майи.

Может быть. Это был лучший план, который был у Леона прямо сейчас, и он не вызывал в нем большой уверенности, но он был полон решимости продолжать, пока не найдет Майю.

Что еще хуже, он немного беспокоился о том, чтобы взять с собой Гая — он не хотел, чтобы дворянин был посвящен в какие-либо секреты и неуверенности, которые этот испытательный мир мог почерпнуть из Майи, — но еще больше его беспокоила практическая сторона дела. риск оставить Гая позади. Что, если Ёрмуну удалось найти их, пока они были разлучены? Что, если пират активирует защиту, с которой Гаюс не сможет справиться самостоятельно? Ёрмун уже продемонстрировал готовность разрушить пробные миры, чтобы попытаться убить его, он не мог представить, что пират откажется от убийства Гая, если ему представится такая возможность.

Нет, просто было безопаснее взять с собой Гая и попытаться защитить достоинство Майи как можно лучше другими способами. И это при условии, что она нуждалась в защите и с его стороны, он даже не мог быть уверен, что она была так же нездорова, как Гаюс во время суда.

— Будь начеку, — сказал Леон, на мгновение приготовившись к прыжку в реку, — кто знает, что это место могло вызвать в ее воображении. По крайней мере, нам придется найти дорогу через несколько подводных пещер…

— О… дерьмо, — прошептал Гаюс, хотя, когда Леон взглянул на него, он увидел не страх и колеблющуюся уверенность, а решимость. Гаюс был всего лишь четвёртым звеном, но он был солидным, он был к этому готов. Леон не мог не улыбнуться, но на всякий случай приготовил свой шлем. Чары, которые он нес, помогут им обоим дышать под водой, если в этом возникнет необходимость. Гаюсу он был нужнее, но он все еще был достаточно силен, чтобы продержаться под водой ужасающе долго, не нуждаясь в воздухе.

— Что ж, не стоит слишком долго откладывать это, — сказал Леон и, не раздумывая больше, спрыгнул со скалы.

Он услышал крик Гаюса сзади, но своим волшебным чутьем он увидел, как Гаюс прыгнул всего через пару секунд после него, решительное поведение дворянина слегка дрогнуло, когда гравитация вонзила в него свои неумолимые когти и потащила вниз на пару сотен футов к реке внизу. .

Это была захватывающая осень. В последний раз, когда Леон делал это, его преследовал талфарский командир колесницы, который был на уровень сильнее его, так что он не смог насладиться спуском. Но теперь улыбка не могла не расцвести на его лице, несмотря на все происходящее.

Эта улыбка исчезла, когда Леон упал в воду. Он погрузился глубоко в реку, весь воздух практически вырвался из его легких, когда его понесло вниз по течению, сила реки крутила и швыряла его, пока его чувство равновесия и направления не вышло из-под контроля. Но Леон заставил себя сохранять спокойствие и плыть по течению, пока не смог спроецировать свои магические чувства. Его легкие горели, а кожу щипало от удара о воду, но он был в порядке и шел своим курсом. Он мог видеть за тем, что Гаюсу было не так комфортно после удара, но, по крайней мере, он казался достаточно невредимым.

Затем Леон обратил внимание на воду вокруг них. Если какие-то враждебные речные нимфы собираются напасть на них, он должен быть готов.

Но он не видел никаких угроз — по крайней мере нимф, но в глубокой и быстрой реке было довольно много острых камней, которые немного беспокоили Леона. Однако, когда он пнул в сторону Гая и помог дворянину выплыть на поверхность и вдохнуть немного воздуха, он заметил полдюжины речных нимф, появившихся позади них и следовавших за ними, когда их унесло вниз по реке. Они были нагими, какими обычно были нимфы, и с большим интересом смотрели на Леона и Гая, пока те плавали в воде, но Леон не мог уловить в их взглядах намерения убить.

«Приближается большой камень!» — крикнул Леон Гаю, едва слышный из-за ревущих порогов. «Хватайся за него!»

Гаюс бормотал, изо всех сил пытаясь удержать голову над водой, но он сделал, как приказал Леон, и двоим удалось остановить свое путешествие вниз по реке, ухватившись за зазубренный камень, выступавший из воды, как плавник массивной акулы.

«Что происходит?» — громко спросил Гай, когда они повисли на скале. — Ты видел пещеры, когда был внизу?

— Нет, но здесь есть что-то еще! — крикнул Леон, все еще не сводя глаз с нимф. Одна из них — самая сильная из группы, судя по ее ауре — отделилась от группы и двинулась вниз по реке к ним. Леон не думал, что она представляла слишком большую угрозу, учитывая, что она обладала силой лишь примерно пятого уровня, но на всякий случай призвал свою молнию и позволил ей заполнить свое тело.

Впрочем, ему не стоило волноваться. Речная нимфа никогда не делала никаких враждебных движений, и, подтвердив свои мирные намерения жестами рук, она в конце концов помогла Леону и Гаю найти пещеру, которую они искали — не то чтобы интерпретировать эти намерения было легко, поскольку эта речная нимфа не была исключением. правило, что речные нимфы, как правило, менее умны, чем люди, за исключением таких, как Майя, которые правили ими. Леон всё это время сохранял бдительность, так что он был искренне удивлён — хотя и не слишком сильно — обнаружив, что, проплыв некоторое время через темные подводные пещеры, речная нимфа привела их прямо к гроту Майи, где она жила. за несколько десятилетий до того, как к ней впервые привели Леона.

Но только потому, что их вел речной нимф, который использовал свою магию воды, чтобы помочь им плыть, это не означало, что это было легкое путешествие. В этих затопленных пещерах было темно и холодно, и Леон не раз чувствовал сильную клаустрофобию. К тому времени, когда он и Гай вытащили свои жалкие задницы на каменистый берег острова Майи посреди подземного озера, оба были морально истощены, хотя их тела все еще были полны магической силы.

В этот момент их речная нимфа-проводник отстранилась, хотя Леона это утешило больше всего на свете. Это означало, что на один элемент меньше, о котором ему приходилось беспокоиться.

— Что… что теперь? — спросил Гай, оставив решение за Леоном.

Леон быстро спроецировал свои магические чувства на остров. Майя была здесь, он чувствовал ее близость, но не ее направление. Однако волнение от того, что он приближался к своей возлюбленной речной нимфе, было немедленно и безжалостно подавлено, как только он лучше понял, что — или, скорее, кого пробный мир выбрал проявить на этот раз.

— Оставайся здесь, — прорычал он Гаю, любые опасения по поводу того, чтобы оставить его в покое, когда Йормун еще не показал себя, исчезли, когда над разумом Леона спустилось облако оскорбленного гнева.

Похоже, Гаюс это почувствовал, потому что побледнел и сел на ближайший камень, кивнув Леону, когда тот пошел дальше вглубь острова.

Место было именно таким, каким его помнил Леон: потолок огромного грота был усыпан светящимися кристаллами и грибами, а внутренняя часть острова была покрыта довольно неуместными деревьями со светящимися листьями, которые излучали ровно столько света, сколько смертному было бы видно. смогли найти дорогу с небольшой проблемой.

Это было темное, безмятежное и ошеломляюще красивое место, но его красота была совершенно потеряна для Леона. Он совершенно не обращал на это внимания и с каждым шагом только злился и обижался.

Первым был Арториас во время суда над Гаем, и это было достаточно плохо, потому что Леон уже обдумывал попытку найти способ уничтожить этот храм, если бы он мог. Затем испытательный мир вызвал в воображении образ Валерии, возлагающей руки на гротескно тучного Октавиуса, и Леон только еще больше разозлился, примитивное животное внутри него требовало, чтобы кто-то пролил кровь за такое оскорбление. И теперь, когда он прошел мимо десятков деревьев и взглянул на место назначения своими золотыми глазами, он увидел последнюю ненормативную лексику, которую испытательные миры этого храма сочли нужным извергнуть.

Он увидел женщину, стоящую перед прудом Майи в центре поляны, которая сама находилась в центре острова Майи. Длинные рыжие волосы этой женщины рассыпались по ее спине, как жидкий огонь, ее руки были сцеплены за ее соблазнительной фигурой, ее восхитительные изгибы идеально обрамляли сияние, исходящее от пруда, как будто она намеренно стояла так, чтобы разжечь желание Леона.

Если это так, то это не сработало, и когда этот оскверненный образ Элизы повернулся и подарил Леону очаровательную улыбку, он обнаружил, что его почти одолевает сильное желание срубить эту тень. Единственное, что мешало ему, так это естественное отвращение к нападкам на образ огневолосой возлюбленной. Каким бы еретическим он ни считал это, даже его огромной ярости не хватило, чтобы он направил свое оружие против образа Элизы.

— Ах, муж, ты здесь, — сказала тень звучным голосом Элизы.

Леон не мог отрицать, что большая его часть была в полном восторге от услышанного; прошло почти два месяца с тех пор, как он видел или слышал ее, и хотя он изо всех сил старался не думать об этом — а присутствие Ёрмуна в качестве отвлечения было в этом отношении почти благом — это все еще причиняло ему сильную боль. быть отдельно от своей невесты.

«Она здесь?» — спросил Леон, не в силах просто игнорировать этот созданный образ Элизы, как бы он ни старался.

— Конечно, да, — ответила тень, улыбка на ее лице — которая не принесла бы ничего, кроме радости, сердцу Леона, если бы он увидел ее на лице настоящей Элизы, — вместо этого не принесла ему ничего, кроме боли и желания либо взорвать ее с молнией или рвотой. Или оба. — Но теперь она немного другая, муж.

«Что ты имеешь в виду?» — спросил Леон, исследуя неглубокие глубины пруда в поисках каких-либо признаков Майи. Несмотря на то, что он был здесь, не скрывая своего присутствия, постоянно проверяя их связь в поисках ответа, Майя не выдавала себя.

— О, я думаю, ты скоро увидишь… — загадочно ответила тень Элизы. «О, моя дорогая Наяда, почему бы тебе не выйти и не показать себя? Я уверен, что Леон хотел бы увидеть, какой ты урод на самом деле!

Проявив магию, на которую настоящая Элиза еще не была способна, тень подняла одну из своих рук в драматическом движении к потолку грота, и вода в пруду завибрировала, как будто резонировала с сильным землетрясением. Мгновение спустя он вырвался в воздух, словно вода из парового гейзера, окутав поляну густым туманом.

Почти сразу же Леон услышал звук плача, и это был такой душераздирающий звук, что почти весь его праведный гнев умер. Ему казалось, что его сердце разорвалось пополам, и он, спотыкаясь, двинулся вперед, настолько рассеянный, что мог лишь инстинктивно двигаться на звук, ослепленный туманом. Он был так заворожен звуком этого плача, что даже больше не проецировал свои магические чувства — сама перспектива найти источник этого плача наводила на него почти такой же ужас, как он испытал, увидев тень Арториаса в течение долгого времени. первый раз.

Всего через пару секунд Леон увидел ее, подходя ближе. Когда он наступал и туман быстро рассеялся, Майя была раскрыта, и гнев Леона вернулся с ревом.

Он увидел Майю в яме, оставленной прудом, в котором теперь не было воды. Она была такой же голой, как в день их встречи, хотя ее отношение к ней было настолько другим, насколько это вообще возможно. Вместо спокойной и уверенной женщины, которой она обычно была, она лежала в яме, ее руки лишь закрывали лицо, когда она свернулась калачиком.

Глаза Леона медленно скользили вниз по ее телу, прослеживая знакомые линии ее подтянутой и хорошо одетой фигуры, пока не достигли ее бедер, где их встретила не бронзовая кожа Майи, а темно-зеленая чешуя.

Там, где когда-то были ноги Майи, теперь был длинный толстый змеиный хвост. Мир испытаний превратил ее в Горгону.