Глава 583: Пытаясь наверстать упущенное

Остатки первого разрушенного острова показались Леону сюрреалистичными. Шестой остров, безусловно, был разрушен, когда Кающийся изверг вулканы внутри него, но от него осталась лишь лабиринт извилистых рек и маленьких озер с соленой водой. Огромные шпили и огромные гряды голых черных скал торчали из дымящегося моря, словно искривленные зубы павшего титана. Некоторые из них были достаточно большими, чтобы их можно было считать горами. Другие были намного меньше, их едва можно было увидеть над волнами. Нигде на них не было видно ни травинки, хотя мест, где можно было спрятаться, было немало. Вокруг не было ни птиц, ни даже рыбы или водорослей, которые мог видеть Леон, — это место было ну и по-настоящему безжизненным.

Даже с его магическими чувствами Леон почти ничего не видел, пока флот приближался к остаткам шестого острова, а Аншу не был так далеко с Йормуном, так что информация, которую он дал Легиону, была не очень полезной. в обнаружении Ёрмуна теперь, когда они прошли мимо обитаемых островов. Буря предыдущей ночи улеглась, но чувство страха, которое она вселила в Леона, не исчезло, как и густая облачность над головой. Что еще более зловеще, на море опустился густой густой туман, хотя откуда взялся этот туман, Леон не мог сказать. Он мог легко представить, что этот туман был просто результатом мягко парящих волн, нагреваемых бесчисленными подводными вулканическими жерлами, которые много лет назад прорвал Кающийся.

Однако он не думал, что этот туман был настолько естественным. Всякий раз, когда ему приходила в голову эта мысль, он мог только представить выражение ужаса, которое все еще застыло на лице Октавиуса, когда принц был найден, и глубокие раны на его ногах и руках, через которые вытекла вся его кровь. .

Нет, Леон чувствовал, что ритуал, который Ёрмун провел над этими островами, подходит к концу. Он почти закончил, и мир отзывался на магию, которую он плел.

Несмотря на громкие возражения во время встречи накануне вечером, казалось, что остальная часть команды на борту флагмана Сигеберта думала так же. Когда флот приблизился, Леон занял свое обычное место возле носа корабля, место, где с помощью своих органов чувств он обычно мог слышать довольно много болтовни среди команды, но в этот день он не мог услышать ту же болтовню. Несколько человек все еще говорили, но их разговоры были почти полностью связаны с работой. Корабль и, судя по тому, что Леон мог сказать со своего места на палубе, весь флот были подавлены и ужасны.

Обычная группа Леона была с ним на носу, но все они также были нехарактерно тихими. Даже Майя молчала, хотя для нее это не было чем-то необычным. Только Гай казался достаточно храбрым, чтобы заговорить.

— Мы приближаемся?

— Так и должно быть, — ответил Леон. Он уже давно дал заклинание слежения командному составу флагмана, чтобы ему не приходилось постоянно давать им указания, но это также имело побочный эффект, заключающийся в том, что он не мог просто проверять его, когда ему заблагорассудится. У него и Майи все еще были свои магические чувства, но такие силы вряд ли были непогрешимыми, и нужно было покрыть целый разрушенный остров — и это исключало возможность того, что Йормун спрятался где-то, куда не могли добраться магические чувства. Он уже продемонстрировал способность своего корабля погружаться под воду, так что он вполне мог быть где угодно в этих скалах.

Однако у них была одна спасительная черта: водные пути, прорезанные разрушением острова, были, по большей части, достаточно широкими и глубокими, чтобы пропустить даже два дредноута. Не будет повторения битвы на четвертом острове, Легион сможет обрушить всю свою мощь на Йормуна.

Флагман содрогнулся, когда Сигеберт направился в узкие места острова. Леон знал, что он довольно разгневан из-за того, что не смог многого сделать во время последней битвы, и, потеряв так много кораблей и людей, на этот раз он хотел идти впереди. Леон полностью одобрил эту стратегию, тем более, что это означало, что он, стоя на носу, будет первым даже среди них.

Возможно, опасная позиция, но Леон не откажется от нее. Не тогда, когда погода была такой странной, а Ёрмун все еще пропал без вести.

Флот медленно плыл в раздробленную оболочку острова. Многие другие корабли рассредоточились, чтобы как можно лучше окружить остров, в то время как другие начали исследовать каменистый лабиринт с других углов.

Они продвигались все глубже и глубже в водные проходы, пока все, что они могли видеть, не были черным камнем, грубыми волнами и серым туманом.

Глаза Леона метались во все стороны, выискивая что-нибудь, что могло бы свидетельствовать о враждебности. Он видел слишком много и почти ничего. Его магические чувства могли охватывать значительную часть разбитого архипелага, настолько большую, что он не мог удерживать внимание на всем сразу. Хуже того, туман не рассеялся; он вздымался и текла вместе с сильными ветрами, которые дули по каналам, постоянно обманывая мозг Леона, заставляя его думать, что он видит что-то примечательное, движущееся краем глаза, когда это были всего лишь несколько клочков тумана.

Они продолжали продвигаться вперед, медленно прокладывая себе путь через множество проходов с морской водой, окруженных со всех сторон высокими, гнетущими, темными, как ночь, камнями. Вокруг было несколько озер, в том числе около полудюжины, которые Леон после некоторого осмотра догадался, что это старые кальдеры вулканов, которые Кающийся отправился разрушать остров. Поначалу он не особо о них думал, но по мере того, как флот продвигался все дальше и места, где мог прятаться Ёрмун, становились все реже и реже, Леон стал все больше и больше присматриваться к этим озерам.

Они находились недалеко от центра разбитого острова, и из-за разрушения острова между ними было прорезано так много каналов, что они были почти одним большим морем. Они были напоминанием о том, что здесь произошло, о том, как остров был уничтожен, а его жители убиты.

Леону эти озера казались идеальным местом для Йормуна, если он вообще был здесь. Они были настолько символом разрушений, которые Бык устроил здесь, что Леон не думал, что от них можно будет отказаться. У Ёрмуна было именно такое чутье на драматизм.

— Гаюс, — пробормотал Леон.

— Хм?

«Отправьте сообщение Сигеберту. Пусть мы отправимся в глубь острова так быстро, как это возможно.

— Э-э, я передам это, — сказал Гаюс, начиная сигнализировать командной башне. Леон был более чем доволен, когда ответ Сигиберта был простым признанием и согласием. Он был не в силах выразить свои подозрения простыми рациональными словами.

По мере того, как они плыли, напряжённая атмосфера становилась ещё более напряжённой. Здесь что-то должно было случиться, все это чувствовали — Леон больше всех. Он чувствовал знакомую силу в воздухе еще одной надвигающейся бури, на этот раз более мощной, чем предыдущая, и начал беспокоиться. Он постучал пальцами по ограждению лука, переместил свой вес туда-сюда, и его глаза все чаще метались по сторонам.

Через несколько минут Леон глубоко вздохнул и заставил себя расслабиться, насколько это было возможно. Он закрыл глаза и полностью полагался на свои другие чувства, чтобы воспринимать мир. Ему нужно было быть на вершине своей игры, и умственно истощать себя, даже не дойдя до битвы, просто не годилось.

Постепенно Леон начал успокаиваться. Однако почти сразу же, как его разум начал расслабляться, яркая золотая молния упала с неба на облака и ударила в одно из озер. Это было так далеко, что гром не успел даже долететь до корабля, как глаза Леона распахнулись и повернулись в сторону озера. Он не мог физически увидеть его с таким количеством скал и скалистых шпилей на пути, но его магические чувства были более чем достаточно остры, чтобы заметить это.

«Вот оно…» — подумал Леон, приняв молнию за знак присутствия Ёрмуна. Это, по-видимому, подтвердилось, когда вторая вспышка золотой молнии ударила в поверхность озера, полностью игнорируя множество окружающих его скалистых пиков.

Леон осмотрел озеро так детально, как только мог. У него уже было хорошее представление о том, что было вокруг, из его предыдущих сканирований, но на этот раз он углубился в детали настолько, насколько смог разглядеть.

Это немедленно окупилось, когда он обнаружил пещеру на зубчатом краю кратера-озера. Вряд ли это было необычно для такого разбитого места, но что выделяло эту пещеру, так это то, что она находилась прямо над водой, была достаточно большой, чтобы, по оценке Леона, едва поместиться в корабль Ёрмуна, и была защищена от магических чувств. Это было довольно тонко, обереги располагались далеко за входом в пещеру, но Леон почувствовал это, когда его магические чувства были рассеяны после столкновения с этой защитой.

Теперь у Леона не было никаких сомнений. Даже если Ёрмуна не было здесь прямо сейчас, более чем вероятно, что он использовал это место.

— Гаюс, — сказал Леон, обернувшись, — я иду на разведку.

— Ты… что? — в замешательстве ответил рыцарь Легиона.

Леон просто прошел мимо него и проворно забрался на спину ожидающего Анзу, который радостно щебетал и расправлял крылья. Грифон был более чем готов взлететь в небо.

«Я не выношу этого ожидания, и я почти уверен, что только что видел убежище Ёрмуна», — объяснил Леон. «Мы уже на пути туда, так что нет особой необходимости менять курс, но у пиратов Йормуна будет более чем достаточно возможностей устроить засаду или атаковать с места на место».

— Ты же не… собираешься атаковать их в одиночку, не так ли? — спросил Гаюс.

Тихо Майя прошептала тот же вопрос Леону.

— Я не собираюсь ни на кого нападать, — сказал Леон, быстро пристегнувшись в седле Анзу. — И все же, Аликс, хочешь пойти с нами?

«Мне?» — спросила молодая бывшая рыцарь.

— Ты мой лучший лучник, — с улыбкой ответил Леон.

— Подожди, а что? Маркус фыркнул, ведя себя так, словно его только что разбудили. Его глаза расширились, а на лице появилась улыбка глубоко удивленного и немного обиженного человека. Он явно возражал против заявления Леона, но не хотел сразу начинать что-то с Аликс.

— Если Аликс не хочет идти с нами, ты вполне можешь занять ее место, — поддразнил Леон.

«О, нет, я не буду сидеть сложа руки!» Аликс выстрелила в ответ, когда она запрыгнула на спину Анзу прямо за Леоном и начала пристегиваться и проверять свой лук и колчан.

— Тогда я… смиренно воздержусь от вызова, — сказал Маркус, переведя взгляд на Анзу.

Леон улыбнулся, понимая, что если бы это не подразумевало верховую езду на грифоне, Маркус вполне мог бы утверждать, что он лучший лучник — Леон знал, что над его навыками нечего смеяться, но ему нужен был кто-то, кто мог бы летать и стрелять, и что не был Маркус.

Майя, напротив, уставилась на него с застывшим лицом. Леон чувствовал ее неприязнь к этому плану, словно она била его им по голове, но она была нужна ему здесь.

[Как и в прошлый раз,] прошептал он ей. [Ты мне нужен здесь. Я ни на кого не нападаю, но мне нужно оставаться на связи с кораблем.]

[Тогда оставайся здесь,] настаивала Майя. [У этих людей есть свои разведчики. Пусть рискуют собой. Оставайся здесь.]

[Нет, не могу,] ответил Леон. [Я не могу просто сидеть и ждать. Я буду в порядке, я останусь возле корабля.]

Леон мог видеть, как напряглись мускулы на щеках Майи, когда она несколько раз в отчаянии сжала челюсти. Но она согласилась, и Гай начал торопливо передавать план Леона на командную башню. Он мог лететь вперед, отмечая их путь ярко-желтыми сигнальными ракетами, а любые противники, которых он мог видеть, были отмечены красными сигнальными ракетами.

Всего через несколько минут Леон летел над разбитым островом, и Анзу без труда несла Леона и Аликс по воздуху. Эта большая перспектива, однако, была ненамного больше, чем с палубы корабля. Туман был таким же густым в нескольких сотнях футов в воздухе, как и внизу. Это создавало довольно тревожное зрелище, как будто в этом клубящемся тумане могло скрываться что угодно.

Тем не менее, Леон начал разведывать близлежащие остатки острова, подойдя достаточно близко, чтобы визуально очистить их, прежде чем Сигиберт и флот смогут проплыть мимо и, возможно, устроить ловушку. Это ни в коем случае не было идеальным, так как первый остров довольно хорошо показал, что Ёрмун может спрятаться в скале, если ему нужно, но это было лучше, чем идти вслепую.

В полете Леон выпустил несколько желтых сигнальных ракет, гарантируя, что Сигеберт знает, куда лететь, даже в этом густом тумане.

Примерно через десять минут после взлета Леон наконец кого-то нашел: одинокого человека, притаившегося у края утеса, большей частью скрытого от глаз скалистым выступом на стене утеса. Леон указал на него Аликс, затем выпустил красную сигнальную ракету.

Мужчина, видимо, поняв, что его видели, рванулся от края обрыва и начал убегать. Но он был магом четвертого ранга, у него не было шансов сбежать от Анзу, пока грифон был в воздухе, и довольно скоро Леон сбил его. Он даже не смог дать отпор, прежде чем Анзу сбил его с ног и прижал к земле, впиваясь когтями в спину человека.

Леон легко спрыгнул со спины Анзу и подошел, рассказывая Майе, что он нашел, когда он это делал, чтобы она могла затем рассказать Гаю, который затем мог передать это Сигеберту.

«Кто ты?» — спросил Леон, позволяя своей ауре и убийственному намерению парить над мужчиной.

Мужчина побледнел и задрожал, но, сделав несколько глубоких вдохов, повернул голову и посмотрел через плечо в сторону Леона — судя по тому, как Анзу удерживал его, он не мог смотреть Леону в глаза.

«Я один из тех, кто будет править этим миром!» — заявил он, но его голос был напряженным, когда он попытался, и ему лишь частично удалось вдохнуть достаточно слов, чтобы произнести слова с грифоном, стоящим у него на спине.

— Забавно, — сухо заметил Леон. «Где Ёрмун и остальные ваши люди?»

Мужчина выдавил несколько смешков. — Ушел, — пробормотал он, когда Анзу переместил свой вес. «Мой капитан добился успеха, Бык Раб. Освобождение Великого Рогатого Змея неизбежно! Прежде чем эта неделя закончится, вы и все ваше королевство утонете с ее приходом!»

— Куда они ушли? — спросил Леон, его глаза сузились, когда его тело начало наполняться молниями.

— Вперед, — сказал мужчина с торжествующей улыбкой. «К концу. К дверям клетки Великого Рогатого Змея. Там они встретят нашего Бога, когда он вернется, и откроют новую эру!»

Анзу угрожающе взвизгнул и щелкнул клювом по человеку под когтями, но тот только начал истерически смеяться.

«Слишком поздно!» — крикнул он между хохотом. «Вы уже проиграли! Все кончено!»

Леон нахмурился, оглядываясь на озеро. Еще одна вспышка молнии упала в его волны точно в том же месте, что и две предыдущие, и сила в воздухе, которую он чувствовал, только становилась сильнее. Шторм, сотрясший острова накануне, был лишь предвестником чего-то худшего. Надвигалась еще одна буря, и она могла буквально стереть всю цивилизацию с лица Этерны.

Леон прервал смех мужчины быстрой вспышкой молнии, которая вырубила его. Сигеберт, возможно, и был бы полезен для него, но Леон покончил со своими разглагольствованиями, какими бы краткими они ни были. Он взвалил человека на спину Анзу, быстро перелетел обратно к флагману Сигеберта, чтобы высадить его, а затем вернулся к разведке.

Всего через пару часов флот Сигеберта начал выливаться в озеро, которое привлекло те молнии, и Леон, не теряя времени, организовал экспедицию морских пехотинцев для нападения на пещеру, защищенную от магических чувств. По сути, это был длинный туннель, который врезался в один из больших утесов, окаймляющих озеро, со значительным водным путем, по которому мог пройти корабль размером с корабль Ёрмуна — очень похоже на подземную реку у храма Змея, отметил Леон. Как и в храме, они нашли небольшую гавань и несколько туннелей, которые вели к другим пещерам, расположенным неподалеку.

Их прогресс не оспаривался ни разу. Похоже, человек, которого Леон взял в плен, был единственным живым человеком на разрушенном острове, который не был частью их флота. В пещере не было найдено ни одного пирата, хотя были обнаружены некоторые доказательства того, что она была заселена совсем недавно, и кто бы ни был здесь, эвакуировался довольно быстро. Однако самым большим сюрпризом стал один из самых дальних от дока туннелей. В отличие от остальных пещер, эта не была в значительной степени пуста, за исключением нескольких обломков, оставленных эвакуированными жителями, но была заполнена руническими символами. Каждая поверхность в пещере была покрыта тысячами глубоко вырезанных рун, спиралевидно переплетающихся друг с другом с какой-то целью, которую Леон не мог сразу различить.

Однако вскоре эта цель стала ясна, когда руны вспыхнули светом, и с неба снаружи упала еще одна вспышка молнии.

Спустя немного времени Леон был вынужден сделать вывод, что пленник, которого он взял, не лгал; здесь никого не было, все ушли. Когда Леон проверил заклинание слежения, оно показало, что пока они достигли озера, Йормун был еще южнее — возможно, на одном из двух последних разрушенных островов.

«Наверное, последний…» — подумал про себя Леон, хотя и не был в этом уверен, пока они не приплыли туда.

С некоторым разочарованием Сигеберт приказал флоту двигаться дальше, не желая больше терять время на этом месте. Однако перед уходом он приказал инженерам Легиона уничтожить оставленные чары, и в ходе обрушения пещеры было сделано открытие.

Под волнами, в самом центре дна озера, стояли три корабля, затонувших сравнительно недавно, хотя, вероятно, до первой экспедиции Королевства Быков, отправленной на острова более года назад. Молнии, которые периодически падали на озеро, не делали того, что обычно делали молнии и распространялись по поверхности озера, а вместо этого прорезали воду прямо и поражали эти корабли.

При ближайшем рассмотрении было обнаружено, что сотни тел заполнили их корпус, и похоже, что корабли были сожжены чем-то другим, а не молнией. Эти тела были завернуты и аккуратно помещены, так что исключалась возможность насильственного потопления кораблей; Леону казалось очевидным, что это всего лишь еще одна жертва, еще один кровавый ритуал для Йормуна, чтобы завершить свой план. Эти корабли были достаточно стары, чтобы во флоте все еще оставались некоторые сомнения, но только не в уме Леона.

Однако теперь они ничего не могли с этим поделать, кроме как послать больше инженеров Легиона, чтобы они переместили эти корабли и убрали тела. Однако они не могли потратить на это слишком много времени, хотя стало ясно, как мало времени у них было.

Им нужно было догнать Ёрмуна, и быстро. По настоянию Леона и с гораздо меньшим количеством жалоб, чем после того, как днем ​​ранее они нашли Октавиуса, флот двинулся дальше, направляясь прямиком к восьмому острову, последнему из островов в цепи, острову, который когда-то был вершиной. Змеиного Хвоста и последний, который Кающийся уничтожил во время своей кампании. Они бы быстро прошли мимо седьмого острова, но Леон знал, что они ничего не обнаружат. Ёрмун был на том последнем острове, и им нужно было найти его и положить этому конец как можно скорее.