Глава 61: Окончание регистрации

Все взгляды метаются между Леоном и бессознательным Гаем. Их взгляды были сложными, когда они повернулись к Леону. Некоторые были неодобрительны из-за нападения на Гая, когда он был на земле. Другие были немного напуганы, и это было понятно, учитывая, что у Леона было такое непреодолимое намерение убить. Даже некоторые из присутствующих рыцарей пятого ранга не обладали такой мощной убийственной аурой! Леон, очевидно, уже участвовал в битвах и видел немало смертей, чтобы иметь такое намерение убить.

Некоторые дворяне, такие как Маркус, Алкандер, Асия и Валерия, смотрели на него с любопытством больше всего на свете. Леон мало говорил и явно хотел, чтобы его оставили в покое, так что они не особенно беспокоились о нем.

Но из всех аристократов, смотревших на него, никто не смотрел на него с такой же насмешкой, как несколько минут назад. Это была ценность силы. Возможно, они все еще считали себя выше, но сегодня Леон заслужил капельку уважения.

Чего нельзя было сказать о Гаю. Когда дворяне снова посмотрели на его бессознательное тело, их взгляды были полны жалости и отвращения. Первое из-за того, как быстро и жестоко его раздавили, а второе из-за коричневого зловонного пятна на задней части его штанов.

Никто не испытывал большего отвращения, чем ревизор, наблюдавший за дуэлями и проверявший Гая на наличие необратимых травм. Ущерб, нанесенный Леону тренировочным оружием, исчезнет через несколько часов, и тогда он восстановит полную функциональность своего тела. Убедившись, что с Гаюсом все в порядке, экзаменатор жестом пригласил пару своих подчиненных, стоявших рядом с легатом, подойти.

— Уведите его отсюда. Оставь его в ванне и принеси ему сменную одежду. Приведите его в письменное место тестирования после того, как он проснется и приведёт себя в порядок». Двое мужчин кивнули и вынесли Гая за руки и за ноги.

Один из рыцарей легата направился к Леону, намереваясь увещевать его за ранение дворянина, но легат остановил его. Он был уверен, что Леон был отпрыском Дома Рейме, но, учитывая обстоятельства, в которые он попал, он не собирался вмешиваться. Ходили слухи, что эрцгерцог Кирос поднялся до восьмого ранга всего за несколько недель до своего убийства, и даже если это неправда, он все равно оставался самым могущественным магом во всем королевстве. Кто-то, кто мог убить не только его, но и его сыновей, и всю его свиту, не был тем, с кем легат хотел иметь дело.

— Он не из Дома Рейме. Он просто иммигрант из Северных Долин. Легат просто повторил это несколько раз и снова обратил внимание на испытание.

После трех предыдущих дуэлей остальные дворяне сражались совершенно ничем не примечательным. Никто не обращал внимания больше, чем было вежливо, и во всей комнате царило напряжение. Дуэли начинались великолепно с Маркусом и Алкандером, а с Асией и Валерией становились только лучше, но Леон изрядно испортил настроение своей жестокостью.

Когда все закончили, экзаменатор вывел их наружу и прямо к зданию всего в нескольких сотнях футов. Все были рады покинуть тренировочную комнату и оказаться под теплым полуденным солнцем, даже если это было всего лишь на мгновение. Здание, в которое их привели, было просто скучным административным зданием с небольшими украшениями, но это было место для письменного теста.

Экзаменатор толкнул дверь и ввел всех внутрь. Неудивительно, что внутри здание было таким же скучным и бесцветным, как и снаружи.

Их привели в комнату, состоящую из сорока маленьких кабин. Внутри каждого был стол, очень удобный стул и стопка бумаг. Каждому из претендентов дали перо и чернила и выделили кабинку.

Испытание было недолгим, но Леон финишировал одним из последних. Когда он сдал и свою оценочную карточку, и свой тест, экзаменатор сказал ему, что результаты будут вывешены через неделю возле главного административного здания Академии, и тогда он получит дальнейшие инструкции.

Со всем этим Леон ушел. Он закончил набор, и он был вполне готов покинуть это место. Прошло несколько часов, и он был голоден. Мысль о позднем обеде в бургерной подстегнула его, и он приехал всего через несколько минут.

Снаружи до него доносились звуки хриплого смеха и очень оживленная дискуссия, заставившая его нахмуриться. Находясь в окружении такого количества людей весь день и особенно привлекая внимание к себе во время боевого испытания, он совершенно морально утомился. Он не хотел иметь дело с шумной окружающей средой. Если бы он не был так голоден и если бы он не договорился о встрече с Чарльзом здесь, он, вероятно, развернулся бы и вернулся в гостиницу.

Он сделал глубокий вдох, подготовившись как можно лучше, и вошел внутрь.

Место было чрезвычайно переполнено, почти от стены до стены было забито празднующими кандидатами. Группы первого и второго уровней закончили свои испытания более чем на полчаса раньше, чем третьи, и большое количество простолюдинов из этих групп добрались сюда позже.

Леон чуть не замер у двери, так как, увидев более сотни человек в этой маленькой закусочной, его сердце чуть не остановилось. Его глаза лихорадочно сканировали комнату, наконец, увидев Чарльза, сидящего за столом с двумя другими. Леон подошел, протискиваясь сквозь толпу, как мог.

«Ах! Леон! Наконец-то ты сделал это!» — воскликнул Чарльз, когда наконец появился Леон. Он встал и хлопнул Леона по плечу. Леон уставился на него, и Чарльз поспешно убрал руку. Чувствуя себя немного неловко, Чарльз повернулся к остальным за своим столом.

Один был мужчиной довольно среднего роста, с вьющимися каштановыми волосами, карими глазами и красивым лицом. У него было худощавое телосложение, но по грубым костяшкам пальцев Леон понял, что драться ему не привыкать.

Другой мужчина был довольно высоким, примерно на дюйм или два выше, чем Леон, и очень мускулистым. Его бицепсы были почти такими же большими, как голова Леона, и даже свободная рубашка, которую он носил, не могла скрыть его идеально сложенную грудь и точеный пресс. В остальном его внешность была ничем не примечательна, с простыми каштановыми волосами и глазами, но его юношеский вид контрастировал с щетиной, покрывавшей его лицо.

— Это мой друг, о котором я вам рассказывал, Леон Урсус. Двое мужчин уважительно кивнули Леону, но дальше этого не пошли. Даже слепой мог бы сказать, что Леону было некомфортно в этом людном месте, и он не очень тонко выражал свое недовольство тем, что Чарльз хлопал его по плечу.

«Леон, это Генри…» Чарльз указал на человека пониже, «… и Ален». Он указал на высокого мужчину. Леон кивнул им, но промолчал. Чарльз, проведший с Леоном уже больше месяца, ничуть не удивился его молчанию.

— Приятно познакомиться, Леон. Чарльз рассказал нам, как вы показали ему несколько приемов, чтобы помочь ему пройти боевое испытание, — сказал Генри.

«Да, ты мне очень помог! Не думаю, что я бы прошел, если бы не ты! Чарльз сиял, и Леон заметил, что его почти трясет от волнения.

— Поздравляю, — пробормотал Леон, скользнув на последнее свободное место за их столиком.

«Ну как прошел твой тест? Я уверен, что тесты третьего уровня сильно отличались от наших, верно? — спросил Чарльз с большим энтузиазмом.

Леон снова вспомнил тесты. Силовое испытание прошло без происшествий, но когда он подумал о боевом испытании…

Он вздохнул и положил руки на стол, подперев голову руками. «Они прошли нормально. Однако выставил себя дураком…

— Ну, по крайней мере, ты прошел, да? — спросил Ален. Леон кивнул в ответ. — Хорошо, тогда это все, что действительно имеет значение, не так ли?

Леон нахмурился, но вынужден был признать, что Ален был прав.

«Хороший! Тогда через неделю мы все будем одноклассниками в Рыцарской Академии! — закричал Чарльз, и вся закусочная, состоящая из успешных претендентов, разразилась громкими аплодисментами и празднованием.

Леон и Чарльз пробыли там еще почти час, но в конце концов решили, что пора уходить. Когда они вернулись в гостиницу, Леон, уставший от того, что весь день находился среди такого количества людей, вернулся в свою комнату. Чарльз, однако, все еще нервничал от волнения и проводил время, разговаривая с Жанной.

Леон немного пришел в себя, когда подошло время ужина, и он встретился с Чарльзом.

— Итак, что нам делать завтра? — спросил Чарльз немного нервно. Леон согласился обучить его, чтобы пройти вступительный тест, и теперь, когда тест закончился, Чарльз не был уверен, что они будут продолжать.

Леон задумался на мгновение. Он хотел что-то сделать, но немного колебался. Ксафану все еще нужны были эти ингредиенты для зелий, поэтому он хотел отправиться в столичную Башню Небесного Ока, чтобы попытаться найти их, но теперь, когда он знал, что Элиза тоже здесь, он стал немного нерешительным.

«Есть… кое-какие дела, которыми я должен заняться завтра…»

— О… — Чарльз был явно разочарован, что заметил Леон. Чарльз надеялся, что обучение продолжится хотя бы потому, что им нужно было чем-то заняться на следующей неделе, пока они не переедут в общежитие Рыцарской академии. У него едва хватало денег, чтобы поесть, не говоря уже о чем-то еще.

— Если хочешь, мы могли бы продолжить тренировки в течение следующих нескольких дней… — предложил Леон.

«Конечно!» Чарльз уже так много почерпнул за последние две недели, что сразу ответил.

«Хорошо. Я уверен, что завтрашнее Небесное Око займет весь день, так что обязательно делайте зарядку и медитируйте». Чарльз согласно кивнул.

Ужин пришел и ушел, и Леон вернулся в свою комнату, чтобы погрузиться в свои книги. Чарльз медитировал, пока Жанна не закончила работу, а затем провел с ней остаток дня.

На следующее утро Леон проснулся рано. Он позаботился о том, чтобы полностью подготовиться к походу в Башню Небесного Ока, принять долгий душ и одеться в чистую черную одежду. Он закончил медитацией в течение получаса.

[Ну разве ты не милейшая малышка, когда так разоделась,] насмешливо сказал Ксафан.

[Да пошел ты, демон.]

[Хе-хе, с нетерпением жду встречи с этой девушкой Элиз, не так ли? Она явно хочет прокатиться на тебе, почему бы тебе просто не позволить ей?]

У Леона не нашлось слов, чтобы ответить, но его лицо тут же покраснело.

[Хммм… «Элиз Рэйм». У него красивое кольцо, не так ли? Эй, могу ли я как-нибудь убедить тебя назвать твоего первенца в мою честь?]

[Хватит, демон.]

[Нет, нет, ты прав, я не должен быть таким самонадеянным. В конце концов, такой застенчивый вишенка, как ты, никогда не сможет заполучить такую ​​девушку.]

[Замолчи.]

[Да, она, вероятно, хочет парня, который на самом деле способен разговаривать с ней так, чтобы его лицо не светилось ярче, чем я. Но, эй, никогда не знаешь, может, она занимается благотворительностью и может тебя пожалеть.]

[Я ИДУ ТУДА ЗА ВАШИМ ПРОКЛЯТЫМ ЗЕЛЬЕМ! Может быть, мне не стоит беспокоиться, я могу просто остаться здесь и вместо этого читать.]

[Хорошо, хорошо! Тебе нужно развеяться, малыш, я только немного поиграл. Кроме того, нет никакой гарантии, что она вообще будет там, верно?]

Леон вздохнул. Ксафан был прав насчет последнего пункта: по крайней мере, Элизы могло и не быть в Башне.

[Что это был за вздох? Облегчение или разочарование в этой идее?]

Леон раздраженно стиснул зубы, но Ксафану нечего было ответить. Его сердце быстро билось, а руки слегка дрожали, но это могло быть скорее от предвкушения, чем от страха.

Несмотря на это, он вскоре вышел из своей комнаты и пошел позавтракать.