Глава 642: Арена Кортубана

Леон и остальная часть каравана должны были остаться в Андалусе примерно на неделю или две, пока они пополнят запасы и подготовятся к остальной части своего путешествия. Они преодолели примерно треть пути к Илумерийским болотам, но теперь они путешествовали по регионам с гораздо более плотным населением, и это будет продолжаться какое-то время, так что Леон не ожидал повторения инцидента с бандитами. Остальная часть этого этапа их путешествия должна быть гораздо менее захватывающей.

Лорд Башни Андалуса был полон решимости быть хорошим хозяином на время их пребывания, придя, чтобы лично поприветствовать Эмили и всех остальных в анклаве Небесного Ока и убедиться, что обо всех них позаботились должным образом. Это был веселый человек, высокий и худой, с вечной улыбкой на чернобородом лице. Он был довольно бледным, чего Леон и ожидал от кого-то из Талфара или Королевства Быков, в то время как кортубинцы, как правило, были более загорелыми.

Леон был благодарен за его гостеприимство, особенно потому, что это означало, что его не заставляли покидать гостевой дом во время их пребывания. Он чувствовал себя крайне неловко из-за того, насколько вопиющей была безудержная практика рабства Альянса, и знание того, что он ничего не мог с этим поделать, наполняло его чувством бессилия, с которым он ничего не мог поделать.

Он не хотел слишком много думать об этом, и поэтому он проводил большую часть своего времени в уединении в гостевых покоях, проводя время с Анзу, его семьей и свитой, тихо изучая книги по кузнечному делу, которые он купил еще в Акмиме. , изучение чар или обучение. Его внимание было так много разнонаправлено, что даже если бы он захотел это сделать, он не смог бы найти время, чтобы уйти и расслабиться.

К счастью, он прекрасно мог расслабиться, практикуя работу с рунами или тренируясь с Громовой Птицей, получая от этого огромное удовольствие.

Он не мог проводить все свое время таким образом, однако, в течение нескольких дней пребывания, Лорд Башни Андалуса пригласил всех своих гостей — или, по крайней мере, всех его гостей с достаточным статусом — присоединиться. его в качестве почетных гостей на представлении на местной большой арене с участием одних из лучших местных гладиаторов, которых Андалус мог предложить.

Леон никак не мог отказаться, потому что ему были интересны местные боевые стили, а также потому, что если он собирался присоединиться к Небесному Оку, ему не нужно было слишком отстраняться от людей, занимающих высокие посты, таких как Лорды Башни.

Только в день боев Леон узнал, насколько большим событием это должно было быть, потому что на нем собирались не только он и его семья, но и Эмили и несколько других высокопоставленных членов Небесного Ока. также, такие как Талал и Дамиан Македон. На самом деле мероприятие было организовано даже не Лордом Башни, а парой членов Кортубанских Королевских Семей, что также означало, что на мероприятии должны были присутствовать высокопоставленные члены их Конклава, обязанности которых по-прежнему выполнял Леон. пушистый, а также Кристина и весь ее охранный отряд.

Сначала Леон думал, что это будет просто показ гладиаторских боев, но когда он узнал больше о списке гостей от Элизы, он понял, что это будет большое дипломатическое дело с участием членов правящих семей двух государств. и самая большая и мощная торговая гильдия этого мира общается плечом к плечу.

Или, как выразилась Элиза, взволнованно восторгаясь этим, «прекрасная возможность» и «вечеринка года», среди прочего. Большая часть Леона просто надеялась, что его оставят в покое, несмотря на то, насколько велика была возможность. Если это желание сбудется, то у него не будет особых шансов засунуть ногу в рот, и там будет много людей, которых он потенциально может оскорбить.

Когда они прибыли на арену, событие было примерно таким, как ожидал Леон. Королевская ложа была великолепно обставлена, с позолоченной мебелью повсюду, хорошо укомплектованным баром с тремя прекрасными официантками, выступающими в роли барменов, и одной стеной, выходившей на массивный балкон с видом на пески внизу. На балконе было установлено не менее пятидесяти сидений с высокими спинками, покрытых роскошным красным бархатом, чтобы все самые важные люди, присутствовавшие на этой вечеринке, могли наблюдать за играми внизу, но два сиденья больше напоминали троны, чем «просто» богатые места — место, где могут сидеть два короля, как предположил Леон.

— Черт, мне нравится это место, — пробормотала Аликс, когда свита Леона последовала за ним внутрь, ее глаза были прикованы к замысловатой хрустальной люстре, свисающей с высокой крыши, сверкающей в тысячах разных мест десятью тысячами разных цветов.

— Это слишком, — пробормотал Леон.

— Тебе нужно почувствовать вкус к более изысканным вещам, — сказал Маркус, обняв Леона за плечо и практически затащив его внутрь. — Леди Элиза!

Элиза, стоявшая всего в нескольких шагах от них, смотрела на них двоих с выражением насмешливого любопытства на ее лице.

«Как этот человек еще не ощутил комфорт роскоши?» — спросил Маркус, подшучивая над Леоном.

— Увы, — ответила Элиза, слишком счастливая присоединиться к шутливым поддразниваниям за счет Леона, — у моего мужа всегда были такие вкусы! Бесит меня до бесконечности! Будь его воля, он жил бы в лачуге без ковра, чтобы покрыть голые половицы!

— Ты так говоришь, как будто это что-то плохое, — запротестовал Леон, его щеки дернулись от усилий, которые он приложил, чтобы не улыбнуться, когда он поддался на их поддразнивание. «Шаки могут быть вполне функциональными жилищами. Помогает избавиться от беспорядка, когда некуда положить лишние вещи, легко содержать в чистоте, красиво и уютно».

— Нет, спасибо, — ответила Элиза, и ее сияющие рыжие волосы чудесным образом спадали на плечи, когда она покачала головой.

«Да, дайте мне мрамор и шелк в любой день», — добавил Маркус. — Леон, я думаю, нам нужно немного поговорить. Я имею в виду, это ужасная чрезвычайная ситуация! Каждому мужчине нужно знать, как обустроить свою жилплощадь, чтобы произвести впечатление! И иметь стандарты того, где они преклоняют голову!»

Леон пожал плечами. «Мне подойдет любая дыра в земле, зачем все эти лишние вещи? На самом деле, я думаю, я бы вырыл дырку в земле над всем этим излишеством…»

Прежде чем Маркус успел ответить, по комнате прогремел голос: «Ах! Мужчина по моему сердцу!»

Все посмотрели на источник голоса и увидели человека, входящего в комнату в сопровождении как минимум дюжины последователей, еще больше занимавших места снаружи. Сам мужчина был сильным — седьмого ранга, как с интересом заметил Леон, — и царственно одет. Но даже несколько слоев позолоченного шелка и кроваво-красного бархата не могли скрыть ни его накачанных мышц, ни внушительного роста, ни пронзительных зеленых глаз. Волосы его были острижены почти до головы, хотя линия волос, казалось, почти не залысина, а на боку висел показной, хотя, несомненно, только церемониальный меч, который, казалось, был сделан в основном из золота и инкрустирован не меньшим количеством драгоценных камней и кристаллов. как были в люстре.

На мужчине была глубокая, радостная улыбка, он раскинул руки в приветственном жесте и уверенно шагнул в комнату, игнорируя на мгновение Дэмиена, Эмили и всех других представителей Небесного Ока, которые обратили на него свое внимание. вход. Вместо этого он шагнул в сторону Леона и добавил: «Но такие атрибуты ожидаются от тех из нас, кто занимает высокие посты, и, кроме того, такие места по-своему красивы, не так ли?»

Леону не нужно было официальное представление, чтобы узнать, кто этот человек, который был таким могущественным и вел себя так, как будто он хозяин комнаты — это был один из двух королей, которые должны были присутствовать. Итак, все еще улыбаясь, он кивнул и сказал со всей возможной самообладанием и приличиями: «Я не могу этого отрицать. Определенно удобнее, чем дыра в земле, даже если дыра «достаточно хороша».

Мужчина громко расхохотался, шагнул вперед, чтобы похлопать Леона по плечу — Маркус отступил на несколько шагов, когда мужчина вошел, — и спросил: «Могу ли я иметь честь узнать ваше имя?»

— Не сказал бы, что знать это — большая честь, — скромно ответил Леон, — но меня зовут Леон Рейме. Не говоря ни слова, он протянул руку Элизе, которая радостно взяла ее и улыбнулась с почти нечеловеческой яркостью и красотой — по крайней мере, по мнению Леона — этому пентарху. — А это моя жена Элиза, — закончил Леон.

Элиза слегка склонила голову и вежливо поприветствовала короля. Примечательно, что никто в комнате не поклонился, и Леон ожидал, по крайней мере, нескольких грязных взглядов за его довольно небрежное приветствие, но, похоже, у Кортубана не было такой церемонии, потому что никто и глазом не моргнул.

«Приятно познакомиться с вами двумя!» — взревел король. Он продолжил, отмахиваясь от одного из своих последователей, который, казалось, собирался представить его от его имени: «Я Альфонсо, сын Санчо, седьмой в моем имени, глава дома Барчино, король Фавентии и второй лорд Кортубана». Конклав!»

«Приятно познакомиться с вами», — ответил Леон, не зная, как его назвать, и если королевская семья Кортубы вообще переняла стили, и, к счастью, Элиза была тут же, чтобы спасти его.

— Для нас большая честь, Ваше Величество, — сказала она.

Леон записал это — казалось, что некоторые стили местами совпадают. Он сделал себе мысленную пометку, чтобы обсудить подобные вещи с Элиз позже, потому что сейчас, в самое неподходящее время, он понял, что плохо подготовлен к общению с людьми, которые могут обидеться на его неподготовленность.

К счастью, Альфонсо, похоже, был не из таких людей, потому что после того, как его представили, он не упустил ни секунды и сразу же начал описывать свое счастье в их присутствии, как он был благодарен за то, что они посещают игры. , и всевозможные другие банальности, которые, исходи они от кого-то другого, могли бы показаться символическими и пустыми, но которые благодаря безграничному энтузиазму Альфонсо казались совершенно искренними.

Или, черт возьми, Леон в конце концов начал думать, что они настоящие.

«…и, пожалуйста, посиди со мной, когда начнутся игры!» — сказал Альфонсо, не дав ни Леону, ни Элизе ни минуты, чтобы вмешаться во время всей его речи. «Мне бы очень хотелось услышать ваше мнение о наших гладиаторах! По крайней мере, такой человек, как ты, должен был повидать свою долю крови!

Леон улыбнулся и кивнул, не зная, что на это ответить. Конечно, в свое время он повидал немало крови, но по магическим меркам он все еще был исключительно молод и не знал, что сказать, что этот король захочет услышать. Тем не менее, он все же кивнул и принял предложение короля, только после чего Альфонсо, наконец, попросил разрешения и пошел, чтобы должным образом поприветствовать принцессу Кристину и остальную часть делегации Небесного Ока, оставив Леона и Элизу в основном одних.

«Ну, он определенно был кем-то», — сказала Элиза с улыбкой, на мгновение крепче сжимая руку Леона.

— Пробежал прямо над нами, не так ли? Леон тихо ответил, перемежая свое заявление смешком.

— Прямо над тобой, скорее, — возразила Элиза после собственного смешка. — Его глаза почти не отрывались от тебя. Что-то заставило меня почувствовать себя невидимкой. Я не думаю, что кто-то когда-либо заставлял меня чувствовать себя невидимым…»

— Он действительно так пристально смотрел? Леон задавался вопросом, когда они с Элиз вышли на пустынный балкон, чтобы поговорить в более уединенном месте.

Элиза только взглянула на него, как будто ее развлекал его глупый вопрос.

Леон пожал плечами и заявил: «Я старался не смотреть на него, поэтому я не так уж много на него смотрел. Кроме того, как я могу уделять ему столько времени, когда ты у меня под рукой? Леон быстро наклонился и украл у жены быстрый поцелуй, на который она с радостью ответила.

Когда они отошли, Элиза сказала: «Как только он вошел в коробку, его взгляд нашел тебя и почти не отводил».

— Он маг седьмого ранга, — предположил Леон вслух. «Я предполагаю, что он оценил всех, как только вошел в дверь, а затем направился к одному из самых сильных людей, которых он мог почувствовать».

Элиза улыбнулась и кивнула. — Кажется разумным поступком для короля. Я удивлен, что он не подошел к нашей любимой речной нимфе первым, хотя…

Леон бросил быстрый взгляд через плечо и остановил взгляд на Майе. Его возлюбленная речная нимфа села на плюшевое сиденье в углу и вытащила книгу из царства своей души, в которую уткнулась лицом.

— Она излучает энергию «убирайся от меня к черту», ​​— заметил Леон. «Я думаю, тот факт, что мы немного смешались, облегчил ему подход. Сигнализировал, что нас, возможно, пригласили сюда не из-за власти.

— …Что ты можешь быть здесь не по причине силы, — поправила Элиза.

Леон только пожал плечами и полуулыбнулся. «Приятно приветствовать самых могущественных магов в комнате — по крайней мере, тех, кто, кажется, открыт для приветствия, а затем переходить к остальным, я говорю».

— Хорошая философия для продвижения вперед, — согласилась Элиза. — Вы приветствовали здесь кого-нибудь, кто не подошел к вам первым?

— Нет, — ответил Леон без тени стыда или раскаяния. Элиза бросила на него слегка укоризненный взгляд, и он признался: «Послушай, стать магом восьмого ранга значит многое. Дает много льгот. Большее царство души, больше магической силы для вызова, большое уважение людей, но самое большое преимущество в том, что мне не нужно делать ни черта в таких ситуациях. Люди приходят ко мне, а не наоборот».

Элиза вздохнула, но ее лицо расколола широкая улыбка. «Я полагаю, приятно знать, что тебе дорого, — признала она, — но все же было бы неплохо проявить немного больше вежливости по отношению к нашим хозяевам».

Леон многозначительно оглянулся на основную ложу, где Альфонсо тепло обнимал Эмили и смеялся над чем-то, что Лорд Башни сказал всего мгновение назад, в то время как Дэмиен Македон наблюдал за происходящим в стоическом молчании, его поведение лишь немногим привлекательнее, чем поведение Майи. Альфонсо был настолько далек от царственности, насколько Леон мог себе представить, ведя себя скорее так, как будто он был среди своих близких друзей, а не со своими социальными подчиненными, которые должны были уважать его.

— У меня не возникает ощущения, что он слишком заботится о вежливости, — заметил Леон.

«Не все будут такими, как король Альфонсо», — сказала Элиза, на что Леон только пожал плечами.

Словно в подтверждение своей точки зрения, через мгновение двери снова открылись, и вошла женщина, окруженная с обеих сторон еще дюжиной последователей. Сама женщина тоже принадлежала к седьмому рангу, в то время как ее последователи охватили магический спектр с четвертого по шестой.

Она была высокой, довольно худой и почти нечеловечески бледной, особенно если учесть довольно загорелый оттенок кожи коренных кортубинцев. Ее длинные светлые волосы были заплетены в косу, демонстрируя ее острую, суровую красоту, а ее карие глаза были суровыми и лишенными тепла. Она остановилась всего на мгновение в дверном проеме, ее взгляд хладнокровно осматривал сцену перед ней.

Альфонсо веселился с толпой Небесного Ока, а Кристина была всего в нескольких шагах от него в окружении своих рыцарей. Принцесса немного без ума от Асии, которая, по мнению Леона, выглядела вполне здоровой и бодрой, так как она находилась в нескольких неделях от смерти отца и среди друзей, но принцесса все еще была занята тем, что казалось напряженным разговором со своим рыцарем.

Тем временем Майя все еще была погружена в свою книгу, а Леон и Элиза были одни на балконе, а позади них была почти пустая арена.

Почти не теряя ни секунды, женщина коротко кивнула в знак приветствия Леону, а затем подошла к Альфонсо, Дэмиену, Эмили и Лорду Башни.

— Я полагаю, королева Изабелла, — сказала Элиза. «Насколько мне известно, она не будет относиться к нам так тепло, как Альфонсо».

Изабелла сказала Альфонсо несколько слов, которые Леон и Элиза не могли расслышать из-за общего шума остальных гостей, но восторженный ответ Альфонсо был более чем ясен.

«Ах! В преисподнюю с этой формальностью! Мы ближе, не так ли?!

Изабелла даже не моргнула и отрицательно покачала головой.

Альфонсо, похоже, это не заботило, он обхватил своей массивной рукой сравнительно крошечное тело Изабеллы и втянул ее в свой разговор с Эмили и Лордом Башни, к ее явному ужасу. Но, как это показалось Леону довольно интересным, несмотря на то, что она была на одном уровне с Альфонсо, она не сильно сопротивлялась принудительному включению, и ему было интересно, что это значит.

Вздохнув, Леон повернулся к Элизе. «Хорошо. Кажется, все уже здесь. Как долго это будет продолжаться до начала игр, ты не знаешь? Леон кивнул в ложу, но его взгляд окинул пустые трибуны арены. Еще ни один простолюдин не вышел на арену, хотя несколько частных лож, похоже, были заселены людьми, ожидающими начала дневных мероприятий.

«Я думаю, что есть несколько членов Конклава, которые не прибыли, но я думаю, что игры начнутся примерно через три часа. Однако я не уверен, сколько времени они обычно занимают».

Леон кивнул, хотя в душе он был немного подавлен. Это должно было занять весь день, и он не был уверен, хватит ли ему на это умственной энергии.

— Пользуйся этим по максимуму, муж, — упрекнула Элиза, ее сверкающие изумрудные глаза не пропускали ни единого слабого выражения на лице Леона.

Леон лишь усмехнулся и ответил: «Попробую. Я постараюсь. Тогда пойдем воссоединимся со всеми остальными? Несмотря на вопрос, Леон уже знал ответ и повел Элизу обратно в комнату, даже не закончив спрашивать. Это будет умственно утомительный день, поэтому он решил, что сможет хотя бы облегчить социальные аспекты, поговорив с людьми, которые ему нравились. С этой целью он направил Элизу к принцессе Кристине и Асии. По пути он поймал взгляд Валерии, и она оторвалась от Маркуса и Алкандера, чтобы присоединиться к ним двоим в их короткой прогулке.

Но всего в нескольких шагах от принцессы Валерия прошептала Леону: — В рамках этих игр будет публичная казнь. Нет очков, чтобы угадать, кто…”

Слабая улыбка на лице Леона застыла, когда он взглянул на Валерию.

Казалось, что хотя он и передал Сантьяго Альянсу, он еще не закончил с бандитом.