Глава 652: Вторая награда

Сдать награду за Attican Snapper оказалось довольно просто. Леону просто нужно было принести его труп и останки его жертв обратно управляющему наградами, и он просто должен был принять это, и Леон стал богаче на четверть миллиона серебра за свои хлопоты. Окаменевшие останки пропавших без вести увезли для захоронения, но ему разрешили оставить себе труп люциана, чтобы он мог распоряжаться им по своему усмотрению.

Они с Майей поразмышляли несколько секунд, но в конце концов он отнес его обратно в гостевой дом и быстро разобрал. Самая главная причина, по которой он соглашался на эти награды, заключалась в том, чтобы помочь сохранить свои охотничьи навыки острыми, и отчасти это заключалось в том, чтобы практиковать свои навыки в снятии шкуры и разделке животных.

Прошло некоторое время с тех пор, как ему приходилось делать что-то подобное, и в результате шкура луциана немного пострадала. Большая часть его головы была уже непригодна для использования от молнии Леона, и было несколько отверстий, которые Майя проделала, убивая его, но ржавое умение Леона с ножом для снятия шкур также лишило его шкуры, покрывающей задние лапы люциана. К счастью, он замедлился и не торопился с остальными, оставив ему еще довольно много чешуи, с которой можно было работать.

Если, конечно, он вообще хотел с ней работать.

Процесс дубления шкуры был утомительным, особенно для чего-то столь же жесткого, как чешуйчатый зверь седьмого ранга, и ему не очень хотелось этим заниматься, поэтому он передал шкуру Небесному Оку. За несколько сотен серебра они наняли собственных кожевников.

Осталось, что делать с остальным люцианом.

Он немедленно сжег большую часть ее органов. Он сохранил его сердце на мгновение, но больше ничего. Все мясо люциана он быстро отделил от костей и передал поварам гостевого дома, чтобы они позаботились о нем, одновременно собирая как можно больше его крови в ведро во время работы. Труп люциана был не таким свежим, как он надеялся, но ему все же удалось собрать несколько ведер крови, значительную часть которой составляла мана. Он не был алхимиком, но знал, что даже такое количество крови существа седьмого ранга можно продать за немалые деньги, поэтому он также передал всю эту кровь Небесному Оку.

Это оставило его с окровавленными костями и сердцем люциана. Ухаживать за костями было довольно легко — у него был чан с алхимической кислотой, в который он просто должен был сбрасывать кости, а утром ему просто нужно было осушить чан, и кости были бы кристально чистыми. Между тем сердце он с большой осторожностью разрезал на части.

У людей и многих других существ связь с их царством души в их сердце была хрупкой и легко разрушалась. Если бы человек умер, эта связь была бы почти немедленно разорвана, почти без шансов позволить какой-либо из их накопленных магических сил вернуться в физический мир.

Леон не был уверен, куда делась вся эта накопленная сила, он знал только, что она, по сути, потеряна навсегда, вместе со всем, что было в их царстве души в то время.

Однако у зверей и других нечеловеческих существ дела обстояли немного иначе. Возможно, это было из-за того, что их магические силы были естественными, а не результатом адаптации, но иногда, когда зверь достаточной силы умирал, значительная часть их накопленной магической силы перемещалась из их царства души обратно в их тело. Однако со смертью существа и последующим успокоением их сердца эта магия не сможет слиться с их кровью и превратиться в ману, оставив ее застрявшей в теле зверя.

В большинстве случаев, когда это происходило, магическая сила просто рассеивалась в окружающей среде, превращаясь в окружающую магическую силу. Но иногда он кристаллизовался, образуя маленькую сферу того, что по сути было физической магической силой. Эти объекты назывались ядрами рассматриваемых существ, поскольку кристаллизованная магическая сила будет зависеть от магической силы, оставшейся в теле существа, и измениться. Если бы зверь с магией огня был убит, то магическая сила без элементов в их царстве души, если бы она сформировала ядро ​​​​после их смерти, превратилась бы в силу магии огня, в результате чего образовалось бы огненное ядро. Для существ с более чем одним элементом их ядра будут содержать магическую силу для обоих этих элементов, что сделает их гораздо более универсальными и ценными.

Эти объекты хранили огромное количество энергии по сравнению с их размером, превосходя даже самые качественные сапфиры. Это, в свою очередь, делало их чрезвычайно ценными для чародеев, поскольку такие ядра можно было использовать в качестве мощных источников энергии для больших чар, даже если их конкретный элемент не совсем соответствовал чарам или заклинаниям, которые он приводил в действие.

Итак, к огромной радости Леона, когда он разрезал сердце люциана, он обнаружил внутри маленький шар, идеально сферический и размером с перепелиное яйцо, светящийся мягким мутно-серым светом с бледно-голубыми прожилками. И земная, и водная магия содержались в ядре, ни одна из которых не была ему особенно полезна, но что делало ядро ​​чрезвычайно ценным. Он не был так хорошо осведомлен о ценности звериных ядер, но если он не хотел использовать это, он думал, что сможет получить за него по крайней мере два или три миллиона серебра.

Но он мог использовать его, поэтому он не сразу отдал его Небесному Оку для продажи. Кости, однако, он сделал. У него не было никакого реального применения в костях люциана, за исключением, возможно, использования их в качестве сырья после того, как он узнал больше о кузнечном деле, но это было достаточно далеко в будущем, и он не думал, что кости стоят того, чтобы за них держаться. Кроме того, он не был в восторге от скелетной эстетики, которую некоторые могли бы предпочесть, и, поскольку кости седьмого уровня могли использоваться алхимиками, он решил, что лучше продать их.

Таким образом, передача костей Небесному Оку после их очистки оставила ему только несколько последних дел: кладку яиц люциана.

Его первой мыслью было продать их тоже. Что он собирался делать с этими яйцами, кроме того, что ел их? И из того, что он понял, прочитав о люцианах перед охотой, они были довольно непослушными и ненадежными боевыми зверями, так что вылупление яиц тоже не сильно помогло…

Однако у него все еще был браслет, который он нашел в пещере трансформации, и шесть потенциальных зверей, которых он мог «приручить» с его помощью. Раньше он воздерживался от использования его на боевом средстве передвижения седьмого уровня, происходящем от зверей, привезенных сюда его Предками, в интересах сохранения этих слотов для чего-то более мощного или с большим потенциалом, но для поднятия чего-то достаточно мощного, чтобы достичь седьмого уровня на это было то, что он определенно мог оценить достаточно высоко, чтобы использовать одну из его ограниченных ячеек для браслета. Он мог сам формировать его, узнавая о его силе. Возможно, даже помочь ему стать достаточно сильным, чтобы стать Вознесенным Зверем.

Кроме того, аттические луцианы в основном использовали магию земли, а в этой области Леон испытывал прискорбные недостатки. Если бы он использовал свой браслет, чтобы доминировать над одним из этих молодых луцианов, это могло бы помочь восполнить этот недостаток.

Приняв решение, Леон договорился с Небесным Оком, чтобы продать девять из десяти яиц, которые он приобрел, но после того, как все они были оценены местными повелителями зверей, он оставил себе то, которое казалось самым крепким и здоровым. Однако после этого он оставил яйцо на попечение повелителей зверей Эмили, так как понятия не имел, как за ним ухаживать. Они указали ему, что яйцо не будет готово к вылуплению в течение как минимум шести месяцев, поэтому на данный момент он выбросил это из головы.

Когда все это было закончено, наступила поздняя ночь. Он и Майя вернулись в город достаточно рано вечером, чтобы не пропустить ужин, но сейчас была почти полночь, и он чувствовал себя ужасно отвратительно. Итак, он вернулся в гостевой дом, где провел полчаса, отдыхая в ваннах, а затем свернулся калачиком в постели с Элиз и Майей, уставший, но довольный тем, как прошел день.

Когда Леон проснулся, несмотря на то, что накануне он выполнил награду, он все еще чувствовал небольшой зуд, чтобы попрактиковаться в своих охотничьих навыках. Итак, он вернулся к менеджеру по наградам, чтобы согласиться на другую работу. Охота на василиска звучала как раз то, что ему нужно, чтобы успокоиться.

Но, в отличие от вчерашнего дня, к ним присоединятся не только он и Майя — к ним присоединится Валерия, поскольку Леон мог сказать, что она очень хочет выследить такое опасное существо, когда Леон вернется в гостевой дом, чтобы начать подготовку. И она была не единственной, кто присоединился к ним…

— Вот она… — прошептал Леон, указывая на молодую женщину у библиотеки. Валерия и Майя последовали его указанию, и им обеим было любопытно, кого менеджер по наградам уговорил присоединиться к ним на этой охоте.

Когда Леон принял награду, управляющий снова сказал ему, что последний маг, которого он послал после того, как василиск исчез, был сильным магом шестого ранга, который знал болота Аттики как свои пять пальцев. Она была женщиной, к которой он всегда обращался, когда могущественные звери, с которыми другие не могли справиться, появлялись в этом районе — она никогда не упускала возможности принести свою награду.

Сестра охотника уговаривала управляющего самой принять награду, но управляющий всегда отказывался — сестра была только пятого уровня, а василиск был достаточно силен на шестом уровне, чтобы угрожать магам седьмого уровня.

Менеджер по наградам не решался порекомендовать ее Леону, но когда Леон услышал о ней, он решил, что должен с ней встретиться. Тот факт, что он ушел из Сантьяго, не означал, что он больше не искал сильных, талантливых людей для вербовки, и, судя по всему, сестру охотника — или даже саму охотницу, на случай, если она была все еще живы — звучали как фантастические кандидаты.

Он и его люди должны были провести небольшое исследование, во-первых, чтобы лучше понять, на какого зверя они охотятся, поэтому менеджер по наградам сказал Леону, что он отправит сообщение сестре, и она встретит их в вход в библиотеку, затем дала Леону описание ее внешности. Он не сообщил Леону подробностей, но и того, что рассказал, было достаточно.

Женщина, ожидавшая их за пределами маленькой библиотеки, поражала сразу несколькими способами. Во-первых, она была довольно красива, высокого роста, атлетически сложенного, с сильными, почти суровыми чертами лица, производившими немедленное впечатление холодной отчужденности, что подчеркивалось ее легкой хмуростью и узким взглядом. Тем временем ее волосы были бледного, неестественно-голубого цвета. Он был завязан в тугой пучок, и лишь несколько свободных прядей свисали с одной стороны ее лица, выглядя одновременно расслабленным и профессиональным.

Ее экипировка была менее яркой: это был обтягивающий сшитый на заказ панцирь, покрытый чем-то вроде темно-зеленой чешуйчатой ​​кожи, к которой были прикованы стальные пластины на внутренних слоях. Шлема на ней не было видно, но были толстые кожаные сапоги, слегка зачарованные, стальные наручи, чуть сильнее зачарованные, и поистине огромное охотничье копье, зажатое в правой руке. В целом, ее доспехи и снаряжение казались почти излишними для охотника, но Леон знал из своего собственного опыта в Черно-белом лесу, не говоря уже о том, что они идут против василиска шестого уровня, что такое броня, скорее всего, понадобится.

Однако больше всего любопытство Леона привлекала ее аура, и он был весьма впечатлен. Он был не таким сильным и стабильным, как у Валерии, но по сравнению почти с каждым другим магом пятого ранга, которого он видел, ее все же был исключительным. Она была сильна по сравнению со своим рангом, и, если судить по тому, как она грациозно шагала во время ожидания, она тоже была хорошо обучена.

Она привлекала немало любопытных взглядов прохожих, входящих и выходящих из библиотеки, но она, казалось, даже не замечала этого, не говоря уже о заботе. Она остановилась, чтобы посмотреть, только когда ее взгляд упал на Леона, Валерию и Майю, которые смотрели на нее в ответ.

«Похоже, она знает, как обращаться с этим копьем», — одобрительно пробормотала Валерия, когда женщина чуть крепче сжала оружие и приняла почти оборонительную стойку, хотя и воздерживалась от размахивания копьем в кого-либо.

— Она маг пятого ранга, — прошептал в ответ Леон, направляясь в сторону женщины. «Я готов поспорить на большую кучу денег, что она не стала бы такой сильной, если бы не использовала эту штуку несколько раз…»

— Не то пари, на которое я бы согласилась, — согласилась Валерия.

— Привет, — сказал Леон, когда он и двое его товарищей подошли. — Я Леон Рейме. Могу я предположить, что вы Хелен? Менеджер по наградам из Heaven’s Eye сказал нам искать вас…»

Женщина кивнула. — Это я, — прошептала она, ее бледно-голубые глаза, почти идеально гармонирующие с волосами, все еще подозрительно прищурились. — Этот трусливый засранец не рассказал мне о твоих друзьях…

Улыбка Леона слегка дрогнула из-за яда в голосе Хелен, хотя он полагал, что понимает это. Сестра Хелен пропала без вести несколько недель, и до этого момента менеджер по наградам отказывался посылать за ней других. Учитывая, что этот человек, казалось, боялся отправить других на смерть, Леон мог понять его нежелание, но он также мог понять гнев Хелен.

Леон быстро представился, но подозрения Хелен это, похоже, не уменьшило.

После неловкого молчания после их представления Леон сказал: «Итак, мы можем войти внутрь? Я думаю, нам вчетвером следует быстро сесть и обсудить, что мы делаем вместе, а также выяснить, из-за чего именно мы ссоримся.

— В этом нет особой необходимости, — возразила Хелен. «Я ждал этого несколько недель. Я провел все исследования, даже несколько раз выходил в одиночку на болота, чтобы разведать местность, где должно быть логово василиска. Я бы сам спас свою сестру, если бы не был так слаб…

Хелен на мгновение отвела взгляд, как будто смущенная тем, что позволила выговориться чему-то подобному. Когда она снова повернулась к остальным трем, ее взгляд стал жестким, как будто она осмелилась спросить кого-нибудь из них об этом.

Решив, что для групповой сплоченности будет лучше двигаться дальше до того момента, когда она будет более охотно говорить то, что у нее на уме, Леон сказал так добродушно, как только мог: «Если вы уже знаете все, что нам нужно, тогда как насчет того, чтобы спуститься в доки, взять напрокат лодку и отправиться в путь? Вы можете сообщить нам самое необходимое по пути.

Хелен, наконец, немного расслабилась и кивнула. Без дальнейших церемоний Леон развернулся и направился вниз к берегу озера, а Майя и Валерия, поколебавшись всего мгновение, последовали за ним. Хелен шла на приличном расстоянии позади них — достаточно близко, чтобы спокойно с ними разговаривать, но почти настолько далеко, что любому наблюдателю она могла показаться отдельной от остальной группы.

Оказавшись в доках, Леон арендовал еще одну лодку, хотя эта была немного больше, чтобы вместить двух дополнительных пассажиров, но она могла двигаться так же быстро с Леоном, Майей и Валерией, тремя магами, искусными в водной магии, на борту.

Позаботившись обо всем, четверо отправились к озеру, и Леон, наконец, повернулся к молчаливой Хелен.

«Куда мы идем?» он спросил.

— Направляйтесь на восточный берег, — приказала она. «Есть река, которая впадает в озеро. Мы должны быть в состоянии следовать за ним в какие-то болота, которые приведут нас туда, куда нам нужно.

Леон кивнул, и Майя взяла под свой контроль воду под их лодкой и отправила их в путь.

— Что это за существо, с которым мы имеем дело? — спросила Валерия. «Я бы изучил это немного больше, но мы как бы покинули библиотеку, прежде чем я смог получить шанс…»

— Думаю, это еще одна из тех вещей, что мы видели в Визжащей пустыне, — ответил Леон. «Похоже на дракона, но с перьями на шее, только двумя ногами и крыльями, как у летучей мыши».

— Они тоже чертовски большие, — проворчала Хелен. — Этот немного низкорослый, возможно, поэтому он здесь, а не в пустыне. Меня обогнали более крупные.

— Насколько он велик? — спросила Валерия.

— Достаточно большой, чтобы проглотить всю эту лодку целиком, если захочет, — сообщила Хелен с почти злой улыбкой. — Он уже какое-то время беспокоит некоторых обитателей болот. Кража скота и тому подобное. Он ушел и сломал несколько дамб, защищающих некоторые водные пути, что усложнило путешествие. Я думаю, что он мог даже напасть на несколько торговых кораблей, когда они проходили, но трудно быть уверенным — василиски могут летать довольно далеко, и они не всегда оставляют выживших, поэтому может быть трудно окончательно отследить некоторые из их движения».

«Сколько людей он убил?» — спросил Леон.

— По крайней мере, несколько десятков… — тихо ответила Хелен. «Он, мы… кажется, не любит есть людей, поэтому несколько останков были найдены до того, как их унесло болото».

— Логично, — ответил Леон, чувствуя, в каком направлении движется заявление Хелен, и желая предотвратить его, пока она не впала в депрессию. «По моему опыту, большинство хищников на самом деле не беспокоятся о людях. Мы слишком опасны, даже когда одни, особенно из-за количества мяса на наших костях.

— Да… — пробормотала Хелен.

«Так что еще?» — спросил Леон. «Где логово этой твари и какие опасности нас могут ожидать на пути?»

Хелен прикусила губу в приглушенном разочаровании, затем призналась: «Мне… так и не удалось найти логово. Я посмотрел, но штука летает. Там не так много следов, по которым я могу следовать».

Леон снова кивнул, хотя его губы слегка опустились.

— Мы направляемся в охотничьи угодья этого существа, — продолжила Хелен. «Большинство нападений произошло на этих сотнях квадратных миль или около того, поэтому я полагаю, что он не заглядывает слишком далеко».

— Разумное предположение, — сказал Леон. «Что мы должны искать, что он может использовать в качестве логова? Я не могу себе представить, что здесь много пещер…»

«Наверное, какая-то яма на сухой земле», — объяснила Хелен. «Василиски — существа как воздуха, так и земли, поэтому создание логова в большинстве мест не должно быть слишком сложным. Проблема здесь в том, где он найдет сушу — большинство ям в Болотине заполнятся водой, даже если вы опуститесь всего на несколько футов. Но это не должно создавать пещеру, они летающие монстры, и они предпочитают приходить и уходить из своих домов, когда им заблагорассудится. Это означает, что он будет открыт для неба».

— И они большие существа, — добавил Леон, обдумывая проблему вслух. «Это будет означать расчистку территории, и вряд ли они смогут так хорошо скрывать свои ауры». Многозначительно взглянув на Майю, они оба восприняли всю эту информацию и спроецировали свои магические чувства, выискивая любые признаки логова или бегущего василиска.

Они ничего не придумали, но ни один не был обескуражен. Предстояло охватить огромное количество земли, и хотя они могли покрыть ее своими магическими чувствами, на самом деле осмотр каждого квадратного фута этой земли занимал много времени. То, что сразу ничего не выделялось, не имело большого значения.

Однако, когда они спроецировали свои магические чувства, Хелен почти отшатнулась, как будто сила их спроецированной магической силы физически поразила ее.

— Что, черт возьми, это было?! — закричала она, широко распахнув глаза. «Насколько вы все сильны?!»

Валерия ответила с почти самодовольной улыбкой: «Я всего лишь пятая, как вы, вероятно, можете сказать, но Леон и Наяда оба восьмого уровня».

Хелен недоверчиво посмотрела в ответ. «В-восьмой уровень?!» — выпалила она. Когда Валерия кивнула, она снова выпрямилась, ее глаза снова обратились к Леону и Майе, оба гордо улыбались. Впервые с тех пор, как они встретились, ее бледно-голубые глаза, казалось, засияли надеждой.