Глава 653: Хелен

После откровения о силе Леона и Майи Хелен, казалось, значительно расслабилась в течение следующих получаса или около того, но никто не сказал ничего, кроме делового. Хелен дала Майе более подробные указания, и, проехав около сорока миль, они наконец достигли конца болота. Они сошли с лодки и двинулись в более засушливые районы Болотины. Василиск, а если повезет, и сестра Хелен, лежали где-то впереди, но чтобы найти их, придется поискать более тщательно.

Во время их путешествия по суше квартет погрузился в нечто вроде неловкой тишины теперь, когда Хелен не нужно было постоянно передавать указания, и Леон, к своему удивлению, обнаружил, что нарушил ее.

— Итак, Хелен, — сказал он, почти удивляясь самому себе, — вы местная жительница этих мест?

Хелен посмотрела на него с любопытством, в ее бледно-голубых глазах мелькнуло легкое подозрение. Но Леон не имел в виду ничего плохого, ему просто было любопытно узнать об их спутнице, и он обнаружил, что ее сила — это именно то, что он искал в новом вассале. Ему просто нужно было узнать ее лично, чтобы решить, хочет ли он сделать ей предложение о найме.

Казалось, Хелен решила довериться ему настолько, чтобы ответить, потому что, немного подумав, она ответила: «Нет. Мы с сестрой переехали сюда около десяти лет назад».

— А, — ответил Леон. — Я спрашиваю, потому что твоя сестра — маг шестого ранга, верно?

Хелен на мгновение замолчала, глядя в лес. — Если она еще жива… да, — пробормотала она.

Леон слегка сжался и поспешно ответил: «Извините, я не хотел говорить о чем-то болезненном. Мы найдем твою сестру, если она там.

— Все в порядке, — парировала Хелен, взмахнув рукой. «Я немного не в духе, что наконец оказался здесь с некоторыми способными магами, но я помирился, когда Анна не вернулась домой после охоты».

Леон кивнул, затем повернул голову и скривился. Он случайно встретился взглядом с Валерией, которая быстрым, слегка раздраженным взглядом молча отругала его за бесчувственность.

Возвращаясь к причине, по которой он поднял этот вопрос, Леон продолжил: «Я спрашиваю, потому что с вашей силой пятого уровня я просто подумал, что это немного странно, что вы двое оказались здесь, из всех мест. Конечно, те, у кого есть твоя сила, могли бы найти работу в более прибыльном месте? Или хотя бы более удобное расположение? Вам двоим просто понравилось здесь?

Хелен долго думала над своим ответом, ее глаза смотрели во влажный лес, через который они медленно пробирались, направляясь к более высокой и сухой земле.

«… Мы пришли сюда из-за меня», — в конце концов заявила она. «Моя сестра — одна из лучших охотниц на всей Этерне. Она могла бы, как вы сказали, найти работу где угодно. Я не из тех, кто любит охоту, но у меня был некоторый интерес к алхимии. Илумерийские болота опасны, но они изобилуют всевозможными дикими травами и частями монстров, из которых можно делать различные зелья».

— На какой алхимии вы специализируетесь? — вежливо спросила Валерия.

«Меня интересуют все области алхимии, — ответила Хелен, и улыбка гордости медленно расползалась по ее лицу, — но если бы мне нужно было сказать, в чем я больше всего разбираюсь, я бы сказала, что это приготовление противоядий. Учитывая, что это за болото, у меня нет недостатка в ядах и ядах, из которых можно синтезировать противоядия, и мои самые частые пациенты — охотники, которые съели что-то странное или были укушены каким-то сумасшедшим жуком. Говоря о которых…»

Хелен начала рыться в своих карманах под панцирем, в конце концов вытащив пузырек с пятью или шестью глотками какой-то вонючей темно-зеленой жидкости, и подняла его, чтобы остальные трое могли полюбоваться. Она выглядела как болотная вода в бутылках, но она была слишком густой и переполненной магической силой, чтобы Леон мог спутать ее с ней.

«Я ждала, что кто-то отправится на поиски моей сестры», — объяснила она. «Достаточно долго, чтобы сделать что-то, что должно помочь нам, когда мы найдем этого василиска».

— Это какой-то яд против василисков? — спросил Леон.

— Нет, — ответила Хелен с острой улыбкой. «Василисков почти невозможно отравить. Но у них есть чрезвычайно мощный собственный яд. Я просто хотел, чтобы все знали, что если они будут укушены этим монстром и не умрут сразу от его огромных гребаных клыков, я могу нейтрализовать его яд этой штукой. Просто нанесите его на рану или проглотите, если это невозможно, и яд больше не будет проблемой!»

— Это невероятно, — похвалила Валерия.

Улыбка Хелен стала шире, а затем ее щеки покраснели, и она сунула флакон обратно в карман. — Это ничего, и может даже не сработать. В мою аптеку не попадали жертвы яда василиска, так что это крайне сложно проверить. Но я уверен, что понял правильно!»

Леон одобрительно улыбнулся, но и у него были сомнения. Ему сказали, что яд этого василиска может убить магов седьмого ранга, и если это правда, то это сильнодействующее вещество.

— Если все пойдет хорошо, — сказал Леон, — тогда мы вернемся в Аттику с еще непроверенным материалом.

Хелен пожала плечами. «Возможно, я захочу проверить его, если нам удастся заполучить одну из его ядовитых желез, но я понимаю, что вы имеете в виду. Лучше не позволять ему укусить кого-либо из нас.

Продвигаясь дальше по лесу, они, наконец, начали достигать тех участков Болотины, которые были больше лесом, чем болотом, с действительно надежной сухой землей под их ногами. Они по-прежнему были сосредоточены на своей задаче, но их разговор не утих. На самом деле, по мере того, как Хелен все больше привыкала к их присутствию, она все больше и больше проявляла себя как довольно болтливый человек, более чем готовый поделиться частью своей жизни.

После некоторого разговора о том, что привело Леона и его семью в Аттику, она немного рассказала о том, откуда она родом.

«Это не так захватывающе, — нервно предваряла она. «Я не генерал и не телохранитель принцессы. Я не сражался ни в каких войнах и не участвовал в династической борьбе. Моя семья была довольно обеспеченной, но я всего лишь простая девушка из Священной Золотой Империи, которая интересовалась алхимией. Я не думаю, что зашла бы так далеко в своем магическом путешествии, если бы не моя сестра, постоянно подталкивающая меня в моем обучении или предоставляющая мне материалы, богатые магией».

— Значит, ты использовал зелья, чтобы достичь пятого ранга? — спросила Валерия с некоторым отвращением в тоне.

«В качестве усилителя тренировок, а не замены тренировок», — объяснила Хелен. «Здесь есть принципиальная разница. Многие люди хотят, чтобы их тренировки были быстрыми, и они более чем готовы жульничать, чтобы добиться этого. Но они, как правило, отбрасывают осторожность на ветер или ослабляют свои настоящие тренировки в процессе этого. Очевидно, это оставляет тех, кто принимает такие меры, с менее прочной магической основой и слабыми адаптациями. Их легкие вытягивают только девяносто процентов магии из воздуха, которым они дышат, а не сто процентов, например, или, что более серьезно, часть их костного мозга остается неприспособленной, несмотря на то, что их тело наполняется магической силой с помощью зелий.

«Это не то, что я сделал. Я оставил свои алхимические улучшения легкими, что помогло облегчить мое путешествие, но при этом не саботировало меня полностью».

— Похоже, это очень тонкая грань, — заметил Леон, слегка нахмурившись. В своем волшебном путешествии он тоже не пошел трудной дорогой, но большая часть его пути по-прежнему связана с болью и усилиями. Тем не менее, это привело к тому, что он теперь застрял на восьмом уровне, и он понятия не имел, сколько времени потребуется, чтобы его царство души восстановилось достаточно, чтобы снова начать продвижение.

— Это так, — признала Хелен. «Часто я отказывался от своих зелий, потому что слишком нервничал, чтобы их принимать, из страха создать несовершенства. Я не могу вынести мысли о том, чтобы сделать что-то настолько серьезное, как подняться по уровням и оставить позади несовершенства…»

— Если тебя беспокоят такие несовершенства, не лучше ли было бы остаться на имперской территории? – недоумевала Валерия. «Я полагаю, что такое место будет гораздо лучше приспособлено для воспитания молодых талантливых магов, чем гораздо более бедное место, такое как Аттика…»

«Если вы так думаете, вы ошибаетесь», — практически выплюнула Хелен, глядя на восток. Казалось, она собиралась продолжить, но Леон заметил кое-что, когда они тащились вверх по пологому склону.

«Посмотрите на это», — сказал он, указывая на куст в паре сотен футов от него, придавленный гигантской кучей экскрементов животных. К счастью, ветер дул им в спину, но даже с такого расстояния он уловил несколько вызывающих бурление запахов этого отвратительного вещества. «На что ты хочешь поспорить, что только из чего-то вроде нашего василиска получится что-то такое большое?»

«Это определенно экскременты василиска!» — закричала Хелен, побежав к навозной куче, совершенно не обращая внимания на жгучий запах, который с каждым шагом становился только сильнее. «И это свежо!»

Леон достаточно привык охотиться и использовать экскременты животных, чтобы выслеживать свою добычу, поэтому он не испытывал такого отвращения, как могло бы быть в противном случае, и Майе, казалось, это было почти неинтересно, но Валерия выглядела немного зеленой, когда они подошли ближе, следуя за Хелен. Из соображений Леон вызвал на них слабый циклон, который ослабил, но не полностью избавил от ужасных миазмов, исходящих от этой грязной кучи.

Хелен, однако, даже не колеблясь приблизилась к нему. Стопка какашек доходила ей до груди, хотя ее слегка поддерживал придавленный куст под ней. Наверху были еще останки, застрявшие в лиственном пологе леса, где с грохотом прорвалась испражнение. Похоже, василиск не остановился, чтобы выпустить свои отходы, и уронил их во время полета.

«Мы определенно находимся в правильном районе», — сказала она с волнением, и в ее голосе звенела нотка страха. «Обычно василискам не требуется так много времени для охоты, и они остаются возле своих логовищ в течение долгих отрезков дня. Они также помечают свою территорию отходами, отпугивая других хищников».

«Как велика территория, на которую они обычно претендуют?» — спросил Леон, проецируя свои магические чувства. Он подумывал превратиться в свою птичью форму, чтобы наблюдать сверху, но он еще не был уверен в своей способности сражаться с другими подобными воздушными существами. Его силы может быть достаточно, чтобы пронести его сквозь землю, но она все еще несет в себе некоторый риск для чего-то столь же ядовитого, как василиск.

— Несколько десятков квадратных миль, — ответила Хелен. «Это логово должно быть близко».

Леон сосредоточился на склоне, по которому они неуклонно поднимались. Он оставался полностью покрытым лесом, насколько он мог видеть, но тут и там было несколько полян. Нигде он не видел никаких логовищ под открытым небом, которые мог бы использовать василиск.

Но затем он обратил свои волшебные чувства на навозную кучу. До недавнего времени он находился в василиске, но, хотя он находился во влажном лесу несколько часов, если не дольше, болотные насекомые, казалось, не тронули его.

Причина этого стала достаточно ясной: он обнаружил слабый след магии в зловонной куче отходов. Леон сосредоточился на этой искре магии, а затем снова обратил внимание на что-то внешнее. Имея пример того, на что похожа аура василиска, он подумал, что сможет…

И вот оно. Около поляны недалеко от вершины холма, примерно в двух милях от него, он почувствовал более сильную ауру, которая соответствовала тому, что он мог чувствовать, исходящим от отвратительной пустоши перед ним, мягко исходящей из маленькой пещеры. Устье пещеры было едва достаточно большим, чтобы через него мог пройти взрослый мужчина, не говоря уже о василиске такого размера, на которого они охотились, не говоря уже о явном факте, что это резко контрастировало с тем, что ему сказали. о логовищах василисков под открытым небом.

Леон быстро рассказал остальным о том, что он мог почувствовать. «… и оставайтесь на цыпочках. Эта пещера явно искусственная, судя по ее внешнему виду, и если это то, что мы ищем, то этот василиск может быть немного больше, чем мы рассчитывали…

«Имеется в виду, что он мог стать Вознесенным Зверем?» — спросила Валерия, сразу уловив то же, что и Леон.

Леон мрачно кивнул. Их разведданные говорили, что это был только шестой уровень, но это был уровень, на котором некоторые редкие звери могли принимать человеческую форму и приобретать человеческий уровень интеллекта. Или василиск, возможно, только что достиг седьмого яруса. Или, может быть, его способность использовать магию земли означала, что ему вообще не нужно было использовать стандартные входы в пещеры, хотя оставался вопрос, почему этот вход в пещеру был там…

Как бы то ни было, Леон мог ощущать ауру василиска, исходящую из пещеры, так же, как он ощущал ее исходящую от испражнений существа.

Он взял на себя инициативу, а Хелен была рядом с ним. Она замолчала, когда Леон рассказал о своем открытии, и у него возникло ощущение, что ей нужно увидеть, что находится в пещере, но в то же время она боится этого. Она расслабилась, когда группа узнала друг друга, но теперь, когда у них было конкретное место для работы, она снова напряглась.

Леон не был уверен, что сказать, и должен ли он вообще что-то говорить. Он не был ее другом, и он не думал, что был достаточно близок с ней, чтобы утешить ее. В конце концов, когда они, наконец, оказались в поле зрения входа в пещеру, их группа двигалась почти полностью в тишине. Однако даже тогда Леон был впечатлен тем, как легко Хелен передвигалась по лесу — она была почти такой же тихой, как и он. Она явно была опытным рейнджером, а не просто «простым» алхимиком.

Призвав их группу остановиться, Леон снова спроецировал свои магические чувства, сосредоточив все свое внимание на входе в пещеру. Было достаточно ясно, что он сделан искусственно, с сильно извилистым входом, мешающим им видеть прямо в пещеру снаружи и по гладкости стен. Он был достаточно широк, чтобы два человека могли спокойно идти бок о бок. Однако, кроме этих деталей, Леон ничего не мог понять о самом входе. Не было ни магии, защищающей его, ни дверей, препятствующих физическому доступу, что делало его параноиком.

Он толкнул свои магические чувства глубже в пещеру и вниз по длинной лестнице, уходящей в землю, ожидая, что в какой-то момент они будут рассеяны или, по крайней мере, заблокированы дверью, но вместо этого он обнаружил, что его магическая сила выливается в большой, богато обставленная комната, больше похожая на зал в маленьком дворце, чем на логово дикого зверя. Она была около тридцати или сорока футов в ширину и около ста футов в длину, с несколькими дверями справа и слева и только одной на дальней стене. Каменный пол был покрыт множеством разномастных ковров, некоторые из которых были довольно простыми и сотканы из дешевых тканей, а другие были из дорогих мехов и тонкой шерсти. Зал украшало множество предметов мебели, которые делились так же быстро, как и ковры.

Это просто выглядело как подземный дворец, сложенный вместе с тем, что было доступно строителю, и если бы он заметил это, не заметив ауру, то, хотя ему было бы любопытно, он бы не придал этому большого значения. Это были болота Илумерии, и, вероятно, там жили маги, живущие в болотах, пользующиеся местными алхимическими ресурсами или просто живущие вне сети по какой-либо причине.

— Выглядит ясно, — прошептал Леон, хотя его тон был напряженным и подозрительным. — В любом случае, береги себя.

Затем он направился к пещере, кратко размышляя о достоинствах объявления об их прибытии. Это было бы вежливо, и если бы это не был дом василиска, то это было бы правильно. Но он отказался от этого, на всякий случай. Он всегда мог попросить прощения и уйти, если ошибся.

С клинком в руке Леон ворвался в пещеру, тёмный извилистый туннель не представлял никакой опасности, хотя он держал глаза и магические чувства открытыми, ожидая любых признаков магической защиты. Но он и его люди оказались в подземном зале всего через пару минут, ничуть не потрепанные и, казалось бы, незамеченные.

Одна вещь, которую Леон заметил, однако, заключалась в том, что центральный очаг зала — по сути, просто бестопливная огненная руна в яме в центре зала — работал на полную мощность, одно из немногих чар в этом месте, которое нужно было использовать. видимый. Если кто-то из них был смертным, то жара в зале могла быть неприятной.

— Это место хорошо сделано, — заметила Валерия. «Твердый, непористый камень. Я думаю, что это затопило бы, иначе…”

Леон что-то промычал в знак согласия, а затем приказал: — Давай проверим двери. Один за раз.»

Они прокрались через холл к ближайшей двери справа. Каменная дверь была закреплена на каменных петлях, а это означало, что Леон не решался даже попытаться открыть ее, опасаясь поднять шум — пока он не узнает, что хозяина дворца нет рядом, он собирался предположить, что они есть. Увидев его колебания, Майя создала небольшой столб воды и плеснула им на дверь. Вода просочилась в щели между ней и стенами, и она легко вырвала дверь из рамы, почти не издав ни звука.

Леону пришлось подавить немедленную тревогу, но Майю он не остановил. Когда дверь отодвинули, он взглянул на нее с облегчением от такого результата и с упреком за то, что он так напугал его. Она лишь уверенно улыбнулась в ответ.

Со вздохом Леон взглянул в открытую комнату, а затем снова вздохнул, когда все, что открылось, было довольно потрепанной кухней.

Затем он приказал группе пересечь холл, чтобы открыть другую дверь, которая была рядом со входом. Он предположил, что дверь на другом конце зала была местом, где спал владелец зала, поэтому он решил не только оставить ее напоследок, но и дать группе возможность медленно пробираться к ней.

Майя вырвала другую дверь из рамы так же, как и первую, снова разочаровав группу, когда все, что она открыла, было кладовой, полной незакрепленных ящиков и бочек. Однако Леон был весьма удивлен товарами, которые они нашли: несколько ящиков со специями, один ящик с серебряными монетами, отчеканенными в разных стилях, и бочки с вином. Предметы роскоши, которые, как он предполагал, будут храниться в царстве души того, кто ими владеет, а не в таком незащищенном виде, как эти.

Но, несмотря на все его разочарование и удивление, у Хелен не было ничего, кроме растущей тревоги и страха. Леон слышал, как ее дыхание становится все более и более бешеным, поэтому он заставил их двигаться дальше, не тратя слишком много времени на проверку кладовой.

Следующая пара комнат была очень похожа на вторую: складские помещения, но каждая предназначалась для разных материалов. В третьем лежала различная неочищенная руда и сверкающие слитки, в четвертом глаза Леона расширились от радости, когда он обнаружил сотни книг, а в пятом были одежда и ткани прекрасного качества.

— Я думаю, это товары, украденные с торговых судов, проходящих через Болотину, — прошептала Валерия, когда они подошли к шестой двери. Леон кивнул, но он знал, что тот, кто владеет этим залом, вполне может законно владеть всем этим. Тем не менее, он знал, что василиск был здесь несколько лет и напал на несколько торговых судов, так что все эти случайные товары, находящиеся здесь, соответствовали его охоте.

Шестая дверь была тем местом, где они наконец нашли что-то действительно примечательное. Майя вырвала дверь, открыв спальню, столь же роскошно обставленную, как и главный зал, но с неприятным сюрпризом. Как только дверь была вырвана, Леона чуть не ударило в лицо зловонием разложения и гниения, а когда он украдкой заглянул внутрь, то сразу понял почему.

Очаг был холодным, стулья и столы в нем покрыты тонким слоем пыли, а на кровати лежало тело женщины, которая умерла уже довольно давно, по крайней мере, несколько месяцев. Кожа женщины стала пятнисто-серой, а ее плоть сморщилась до неузнаваемости, но это не помешало Хелен задохнуться от ужаса, когда она оглядела Леона.

— Нет, нет, нет, нет, — начала она бормотать. Она оттолкнулась от Леона, совершенно не заботясь о том, что это может быть какая-то ловушка, и начала осматривать тело.

Леон почти крикнул ей вдогонку, но прикусил язык и просто сосредоточился на их окружении, ожидая, что кто-нибудь выскочит из ниоткуда и нападет. К счастью, ничего не произошло, и через мгновение он услышал вздох облегчения от Хелен.

— Не Анна, — заявил молодой алхимик. «У моей сестры была… есть татуировка волка, которая покрывает ее правое плечо и большую часть плеча… В последний раз, когда я ее видел, она тоже покрасила волосы в зеленый цвет…»

Леон оглянулся в комнату, и действительно, волосы трупа были светло-каштановыми, а на плече не было татуировок. Однако она была одета довольно хорошо, в прекрасное красное шелковое платье, которое оставляло ее руки открытыми и доходило лишь до середины бедра. Учитывая ее фигуру, Леон подумал, что она, вероятно, была исключительно красивой при жизни.

— Похоже, она поддалась яду, — продолжила Хелен, указывая на синеву вокруг запавших глаз женщины. «Не могу сказать наверняка без моих инструментов, но я бы сказал, что вероятный виновник — яд василиска».

Леон понимающе кивнул, а затем вернулся в холл. Им предстояло открыть еще две двери перед той, что в конце зала, и он махнул своей группе к ближайшей из двух.

Эта дверь вела в другую спальню, но эта была пуста, если не считать кровати и очага, ни тем, ни другим, похоже, в последнее время никто не пользовался. Наконец, они обратили внимание на восьмую дверь, последнюю перед главной спальней подземного дворца. Майя быстро сорвала его, открыв, что находится внутри этой последней комнаты.

Это была еще одна спальня, и она была занята. И как только она увидела зеленоволосую женщину, лежащую почти в коме в постели, Хелен закричала: «Анна!» и бросился туда, не раздумывая. Ее голос эхом разнесся по залу, не такой громкий в объективном смысле, но все же ударявший по ушам Леона, как молоток. Затем он и Валерия повернулись, держа оружие наготове, на случай, если что-то откликнется.

И что-то сделал. Мощная аура внезапно вырвалась из щелей последней двери, шестого яруса, но все же достаточно сильной, чтобы Леон настороженно прищурил глаза.

Мгновением позже дверь была выбита ногой и вырвана из рамы гораздо сильнее, чем это делала Майя, и в холл ворвался массивный гуманоид почти восьми футов ростом и телосложением, как бык. Однако на его темно-загорелой коже были пятна темно-зеленых чешуек, особенно вокруг его бледно-желтых глаз рептилии. На его длинной гладкой голове совсем не было волос, а глаза блестели умом. Его аура была пронизана мощным убийственным намерением, и Леон чувствовал, как его магия распространяется по полу, показывая, что он силен в магии земли.

С чертами рептилии и аурой шестого уровня Леон был уверен, что они нашли своего василиска. И это был Вознесенный Зверь.