Глава 698: Возмездие Виверны

«Все в порядке!» — громко сказал Леон, когда он и его свита вышли в главную комнату его укрепленной переносной виллы. «Посмотрим, что у нас получилось!»

Взмахом руки Валерия призвала яйца, взятые из логова виверн. Всего появилась дюжина, все светлые, бледно-серые. Аншу, Анна, Гай и Алкандер держали между собой пару больших клеток, в которых лежали два бледно-серых вивернлинга, еще слишком молодых, чтобы их чешуя могла иметь какой-либо цвет.

Для Леона это был большой улов, и на его лице расплылась широкая улыбка. Повернувшись к Анне, самой близкой к повелителю зверей из его свиты, он сказал: «Убедитесь, что эти вивернлинги не умрут».

«Понятно», — ответила она и тут же начала вытаскивать немного еды из своего царства души, чтобы протиснуться через прутья клеток.

Затем Леон повернулся к своему личному помощнику. «Талаль! Поднимитесь по рогу к Небесному Оку. Скажи им, что мы уничтожили одиннадцать виверн, и обязательно сообщи им обо всем этом… Леон махнул рукой в ​​сторону яиц и вивернлингов. — И скажи Пенелопе, чтобы она смаковала вкус неудачи!

«Ха!» — крикнул Алкандер. «Она может съесть член!»

Талал выглядел немного смущенным после вспышки Алкандера. Леону он спросил: «Вы… действительно хотите, чтобы я передал это чувство?»

Ухмылка Леона медленно превратилась в гримасу, и он почувствовал присутствие Элизы рядом с собой. — Нет, — сказал он, и его решение было прервано стоном разочарования Алкандера. «Вам не нужно использовать так много слов. Я думаю, что просто услышав слово о том, что мы сделали сегодня, мы лучше донесем суть, чем что-либо, что мы можем сказать прямо».

Талал выглядел немного облегченным, хотя свита Леона явно не разделяла это чувство.

Аликс, возможно, из-за разочарования, громко заявила: «Эй суке не помешал бы прямой выговор, хотя… или, может быть, быстрый пинок под зад. Или другие места…»

Леон пожал плечами, но Элиза ответила со своей обычной спокойной, уравновешенной практичностью. — Хотя это может быть правдой, вряд ли это наше место. Просто сосредоточься на том, чтобы выиграть пари, и этого будет достаточно».

Леон улыбнулся, глядя на свою жену. «Я бы согласился, но я думаю, что может понадобиться еще немного упрека. Может быть, превратить это Сердце, чем бы оно ни было, в украшения, которые можно носить, и выставлять напоказ перед ней?

«О, мне нравится эта идея», — ответила Аликс. — Каждый раз, когда она тебя видит, тыкать ей в лицо своей потерей?

— Или любой из нас, — сказал Леон. «Это довольно большой камень, может быть, просто чтобы показать ее презрение, я мог бы его немного огранить и раздать всем нам несколько бриллиантов?»

Алкандер расхохотался, но Маркус заявил: «Бриллианты не совсем мое, Леон».

— То же самое и здесь, — добавил Гаюс. — Если бы мне пришлось выбирать, я бы предпочел не ввязываться в эту маленькую ссору. Я не думаю, что можно свести трение носа к минимуму? Нет необходимости постоянно раздражать Пенелопу, не так ли?

Леон игриво ударил Гая по плечу. «Теперь, почему ты должен идти и говорить это? Теперь я прозвучал бы мелочно и мстительно, если бы не согласился…»

— Но ты и то, и другое, не так ли? — спросил Гаюс с такой же игривой улыбкой.

Леон пожал плечами. — Мы можем отложить нашу мелкую месть на потом. На данный момент я не могу преувеличить, насколько я горжусь тобой. Из всех вас. Мы двигались быстро, выполнили свои задачи и вышли без единой травмы. Это был немалый подвиг, особенно после того, как появилась эта черная виверна. А пока, как насчет того, чтобы вы все получили заслуженный отдых, а утром мы отправимся обратно в Вириас. Эта охота еще не окончена…

Маркус и Алкандер зааплодировали, и, хотя они немного успокоились, остальная свита Леона счастливо рассеялась по его укрепленной вилле, и только Анна осталась в главной комнате, чтобы присматривать за вивернлингами, в то время как Леон, Анзу, Элиза, Майя, и Валерия ушла в свою комнату.

Элиза шла впереди, вошла в комнату и сразу же скользнула в гостиную у стены, нажимая рунический круг на стене, что заставило светлую магию создать несколько экранов на стене. Эти экраны показывали снаружи с идеальной четкостью, действуя как окна, не внося структурных недостатков в здание и проецируя в комнату довольно много света, который был неотличим от естественного света.

«Итак, — сказала она, когда все остальные, включая Анзу, присоединились к ней в собственных гостиных, — как там дела?»

Она, очевидно, знала, насколько хорошо обстоят дела, поскольку своими глазами видела плоды их труда, но Леон знал, что она все еще хочет услышать от них всех, как они добились своего триумфа.

Леон, не теряя времени, потчевал ее этой историей, с энтузиазмом рассказывая ей об их прибытии и первых битвах с вивернами, которые были там. Майя добавила несколько деталей здесь и там, и пока она говорила вслух, Анзу несколько раз взволнованно взмахнул крыльями и чирикнул в знак поддержки и ободрения.

Затем настала очередь Валерии, и она рассказала Элизе о разграблении логова виверн.

— Там были какие-нибудь огромные кучи драгоценностей и золота? — оживленно спросила Элиза, ее изумрудные глаза сияли от любопытства.

— К сожалению, нет, — ответила Валерия. «Я не думаю, что это то, что делают виверны, копят богатство. Они не кажутся особенно умными…»

«Это правда, хотя я слышал несколько историй о вивернах, крадущих золото и другие блестки…» Леон нерешительно согласился, хотя его мысли обратились к черной виверне и тем шести другим, которые снабдили его подношениями прошлой ночью. «Это может быть просто общее дело, не то чтобы они были неспособны к разумному мышлению…»

Затем Леон рассказал Элизе о битве с черной виверной и уничтожении его Копья Молнии. Он собрал все осколки после битвы, но они были полностью уничтожены.

— … думаю, это неважно, — сказал Леон, хотя выражение его лица явно указывало на обратное.

— Это правда? — спросила Элиза, явно уловив настроение Леона.

Леон пожал плечами и нахмурился. — Эта штука сломала кое-что из меня, и я этого не ценю. Этот Копье был, честно говоря, всего лишь доказательством концепции, вещью, которую все равно скоро заменили бы, но все равно раздражает, что ее уничтожили. Мне придется построить еще один, и улучшения, которые я могу сделать без работающей версии для тестирования, будут ограничены. Тем не менее, за последние пару недель я довольно много узнал о магии, связанной с этим, так что… это не имеет значения. Действительно.»

Элиза положила руку на его руку, сочувственно взглянув на него, прежде чем он вернулся к объяснению событий дня. После битвы с черной виверной Леон реорганизовал свою свиту и вывел их из долины, не желая испытывать судьбу. Они уже приобрели достаточно, чтобы вывести их далеко вперед против Пенелопы и Кассандры, так что Леон повел их назад. В конце концов, яйца и вивернлинги не будут считаться, если они не смогут вернуть их Вириасу. Однако по пути на них напали еще две виверны, уносившие добычу обратно в долину. Они не атаковали с особой яростью, так что Леон не думал, что они были матерями вивернлингов, но он и его свита все же поразили их, добавив к их счету еще два убийства шестого ранга.

На этом история подошла к концу, так как оставшаяся часть пути обратно в лагерь прошла без происшествий.

— А ты уверен, что черная виверна не преследовала тебя? — спросила Элис, звуча немного обеспокоенно.

— Я настолько уверен, насколько это возможно, учитывая его силу, — ответил Леон.

— Как и я, — добавила Майя. «Нас не преследовало ничего, что я мог ощутить, и мало что может скрыться от меня».

— Приятно слышать, — пробормотала Элиза, когда Анзу радостно прощебетал в знак согласия. Элиза протянула руку и быстро погладила грифона по голове, вызвав еще несколько счастливых чириканий. «Мысль о том, что такое могущественное существо находится там и действует с таким интеллектом… Меня беспокоит, должен признать».

— Мм, — промычал Леон, соглашаясь. — Напоминает мне того василиска, от которого мы спасли Анну, — продолжил он. «Я не слышал никаких подтвержденных сообщений о разумных вивернах, нападающих на города вокруг Выжженных полей, так что, возможно, этот черный виверн доволен своей участью и вышел только тогда, когда увидел, что мы грабим небеса… но если бы он захотел, он мог бы нанести невероятный урон всему вокруг этих частей. Трудно понять, почему он может этого не делать или что он может делать теперь, когда получил травму. Боюсь, догадываться о логике инопланетного разума я не умею.

— Не то чтобы тут было о чем гадать, — прошептала Валерия. «Он не остановился, чтобы поговорить. Предполагая, что он даже способен на это. Она кивнула Анзу. «Кажется, он вполне способен распознавать речь, хотя его клюв затрудняет ответ».

Леон чувствовал, что если бы грифоны могли хмуриться, Анзу сделал бы это. Грифон несколько уныло зачирикал и опустил голову и глаза, пока Валерия не встала и не обняла его голову, прижавшись щекой к его щеке.

— Не волнуйся, Анзу, — сказала она. «Когда-нибудь ты обретешь человеческую форму, точно так же, как Леон нашел свою птичью форму. У тебя появится рот, и тогда мы поговорим.

Анзу заметно повеселел и захлопал крыльями от явной радости, уткнувшись носом в Валерию.

Однако Элиза ахнула от притворного шока. «Вэл!» — вздохнула огневолосая женщина. — Ты пытаешься соблазнить Анзу прямо здесь, на глазах у всех нас! Подумай о скандале!» Для полноты картины Элиза поднесла руку к сердцу, а затем начала обмахиваться другой рукой.

Валерия лишь на мгновение показала Элизе язык, любовно, хотя и не романтично, поцеловала Анзу в голову и вернулась на свое место.

Со своей стороны, Леон увидел, как Анзу отреагировал с некоторым смущением, и потянулся, чтобы провести пальцами по перьям грифона. Это никогда не переставало успокаивать грифона, и теперь эта схема продолжалась, когда Анзу намеренно сложил крылья, положил голову на передние лапы и закрыл глаза, чтобы заснуть.

— Я думаю, пришло время для небольшого праздника, — сказала Элиза, переходя от краткого поддразнивания. Взмахом руки она вызвала из своего царства души бутылку лучшего илианского вина и бокалы для всех. — Я знаю, ты не очень любишь вино, — сказала она Леону, — но ты хотя бы выпей с нами что-нибудь, хорошо?

— Ты так говоришь, как будто это сложная задача, — беззаботно пожаловался Леон. «Мне все равно, что в стакане, достаточно просто проводить время с моими дамами».

«Ой, посмотри на тебя, ты весь сентиментальный», — игриво поддразнила Валерия. Майя добавила немного поддразнивания, слегка ткнув Леона в щеку.

Леон вел себя так, как будто на него только что напали, и почти драматически выбросился из своей гостиной, и как только все рассмеялись, они устроились для тихого празднования хорошо выполненной работы.

Их тишина вскоре была нарушена, когда Алкандер и Аликс устроили более громкую вечеринку в одной из других комнат, а через несколько минут четверо просто встали и решили присоединиться к остальной свите.

Был полдень, когда Леон и его отряд вернулись в Вириас. С начала охоты прошла почти неделя, и на обратном пути они добыли еще три головы виверн. Тем временем Пенелопа и Кассандра, казалось, были в ударе, потому что за последние пару дней после успеха группы Леона каждая из них убила более полудюжины виверн. Однако, поскольку вивернлинги стоили гораздо больше, чем головы виверн, а их яйца стоили даже больше, чем вивернлинги, группа Леона по-прежнему уверенно лидировала. Не настолько удобно, чтобы они могли расслабиться до конца охоты, но, безусловно, достаточно, чтобы не торопиться в оставшееся время.

На обратном пути в Вириас они столкнулись с большим количеством свидетельств того, как Выжженные поля получили свое название. Ясные дни уступили место вечным облакам, и всегда был хотя бы отблеск огня, освещающий вдали, если не ближе. Большая часть земли между перевалом, к которому они шли, и временным городом охотников была выжжена, оставив поля почерневшими и бесплодными, хотя гигантские деревья все еще оставались и, казалось, даже процветали в жару. В тех немногих местах, которые все еще горели, Леон заметил, что деревья поглощают часть огненной магии виверн, хотя по какой причине он не мог сказать.

Как бы то ни было, как только они вернулись на Вириас, они решили свернуть свою добычу. Яйца Леона были сданы, а их вивернлинги учтены. Однако тех он не сдал, и причиной тому была Анна.

Казалось, что она хотела быть чем-то большим, чем просто повелителем зверей для его свиты: она хотела быть настоящим повелителем зверей, ониксовым браслетом и аттикским луцианом, которые он дал ей, что-то зажгло в ней что-то, показывая ей то, что она хотела. посвятить себя.

Леон был более чем счастлив, что она стала его повелителем зверей. Она отлично справилась с окунем, и он не мог представить, чтобы его свита была усилена добавлением двух виверн. Итак, как только он восстановил свою модульную виллу, он помог ей взять несколько образцов крови у виверн и добавить их к двум драгоценным камням в ониксовом браслете, который начал светиться таинственным светом, дав ей полный контроль над вивернами. У нее все еще оставалось три драгоценных камня, поэтому Леон решил следить за любыми более интересными или могущественными зверями, которые могли бы ей пригодиться.

Как только браслет овладел ими, зверюшек можно было выпустить из клеток, чтобы Анна могла лучше заботиться о них.

В то же время свита Леона во главе с Леоном и Хелен начала должным образом каталогизировать все свои другие находки, сделанные во время охоты. Леон собирался дождаться окончания охоты, чтобы повернуть голову, но остальные трупы виверн были хорошей добычей. Его големы уже в значительной степени обработали туши, хотя и не с таким изяществом, как хотелось бы Леону. Несмотря на это, у него была небольшая гора чешуи виверн разного размера, лужи их крови и маны, больше костей, чем он знал, что с ними делать, и достаточно шкур, чтобы одеть его семью на несколько поколений.

Чтобы должным образом обработать все это сырье, потребуется помощь Небесного Ока, к которому Леон был более чем готов обратиться. Талал способствовал передаче материалов и вернулся с графиком времени: Леон мог ожидать, что все его материалы будут возвращены к концу охоты. Все шкуры будут выдублены, чешуя отсортирована, кости либо раздроблены, либо просто уменьшены в размерах, а кровь и мана должным образом разлиты в бутылки и сохранены.

Он был счастлив, что ему не пришлось делать ничего из этого, как и всей его свите, хотя сначала все нужно было посчитать. Тем не менее, Вириас был городом, предназначенным для предоставления именно таких услуг тем, кто принимает участие в охоте, так что Леон не навязывал этим никому.

Как только его работа по учету всех доходов его свиты была завершена, Талал поспешил в комнату, где работал, с выражением крайней тревоги на лице. Он привлек внимание всех вассалов Леона, но промолчал и направился прямо к Леону.

— Талал, — приветствовал Леон, когда «Самарид» приблизился. «В чем дело?»

— Босс, — прошептал Талал, наклоняясь, чтобы прошептать Леону на ухо, — у нас небольшая проблема. Сегодня пропало более десятка отрядов охотников. Судя по всему, за этим стоит группа могущественных виверн…

Глаза Леона сузились, когда он повернул голову, чтобы посмотреть Талалу в глаза. Ему казалось, что он уже знает группу виверн, о которой говорил…

— Черная виверна восьмого ранга, — прошептал Леон в ответ, — и седьмого ранга других цветов?

Талал серьезно кивнул. — Леди Пенелопа и принцесса Кассандра уже проинформированы. Они спешат на запад, чтобы попытаться противостоять этим зверям. Heaven’s Eye просит нас сделать то же самое. Всего за один день было убито почти сто охотников, и это только те, кто успел добраться до западной окраины. Эта группа движется дальше на восток, и по пути они встретят новых охотников. Ежедневное количество убийств будет быстро расти, если они будут предоставлены сами себе. Похоже, многие другие виверны тоже устремляются на восток, следуя за этой группой.

Настала очередь Леона серьезно кивнуть, и, немного подумав, он отошел от Талала на шаг и обратился к своим людям. «Время перерыва сокращается!» он крикнул. Большинство из них, вероятно, слышали Талала, несмотря на шепот мужчины, но на всякий случай Леон повторил то, о чем ему только что сообщили. «… так что мы собираемся отправиться, как только сможем! Эти виверны должны быть остановлены, и у нас есть уникальная возможность что-то с этим сделать!»

«Давай сделаем это!» Алкандер взревел, хотя его энтузиазм не разделяли ни один из вассалов Леона, даже Аликс. Это была не просто виверна восьмого уровня, это были шесть виверн седьмого уровня, и кто знает, сколько других. Даже имея только черную виверну и его группу, такой уровень магической и физической силы означал, что даже если бы Пенелопа, Кассандра, Леон и Майя работали вместе, большинство из тех, кто понимал силу виверн, сказали бы, что битва будет броском. — вверх, возможно, даже в пользу виверн.

Но это не могло остановить Леона. Если эти виверны были в движении, то он думал, что это, вероятно, его вина. Это он разворошил это осиное гнездо, и его кровь уже стыла в жилах от вины и паники.

— Нам нужно действовать быстро, — сказал он, повернувшись к Талалу. «Можем ли мы реквизировать ковчег, который мы использовали, чтобы добраться сюда?»

— Это может потребовать некоторого убеждения, но я бы сказал, что мы можем, — ответил Талал. «Однако он не был создан для боя, поэтому мы можем использовать его только для передвижения, а не для боя».

— Достаточно двигаться, — ответил Леон.

Он не стал больше терять времени, приводя свою свиту в движение. Не прошло и часа, как вся его группа снова погрузилась в ковчег, и он поднялся в воздух и устремился на восток. У них были виверны, которых нужно было убить.