Глава 707: Конец Охоте

Это было все, что Леон мог сделать, чтобы перестать ухмыляться, как идиот, когда Кассандра протянула ему маску, на которую она поставила. Предполагалось, что эта штука поможет своему владельцу сосредоточиться на своих задачах, и он с нетерпением ждал возможности испытать ее, но главной причиной такого отношения был тот простой факт, что он и его свита выиграли пари. И Пенелопа, и Кассандра убили больше виверн, чем он и его люди — в случае с Кассандрой она охотилась почти на сотню, — но яйца и вивернлинги, которых удалось поймать группе Леона, победили.

— Молодец, Леон Рейме, — любезно сказала Кассандра, когда Леон взял маску. Это могло быть просто его воображением, но Леону показалось, что он услышал в ее голосе немного разочарования, гнева и соперничества, а то, как ее рубиновые глаза были прикованы к нему, навело его на мысль, что она запомнит это надолго. много времени.

«Ваше Высочество тоже отлично справились», — скромно ответил Леон, без проверки натягивая маску в царство своей души. Для этого у него будет достаточно времени позже, но рассматривать его здесь и сейчас было бы просто оскорблением чести принцессы, а он не хотел злорадствовать, несмотря на свою гордость за свою победу.

— Помимо моих усилий, — сказала Кассандра, — ваша победа заслужена. Проникнуть в сами гнезда и украсть детенышей этих монстров — подвиг, который стоит запомнить». Глаза принцессы сузились, и она немного наклонилась, чтобы прошептать: «Лучше держись за эту маску, Леон Рейме, я буду искать шанс вернуть ее в будущем…»

Не дожидаясь ответа, Принцесса развернулась и ушла.

Рядом с Леоном Элиза прошептала ему на ухо: «Я думаю, ты ей нравишься».

— Я думаю, она определенно что-то чувствует, — ответил Леон, глядя, как прекрасная принцесса уходит, и его глаза были прикованы к ней. У них были разногласия во время охоты, но он должен был признать, что, со своей стороны, принцесса ему очень нравилась, и он надеялся, что у них будет возможность снова проверить свои навыки друг против друга.

По крайней мере, он знал, что в ближайшем будущем он и его свита отправятся в Священную Золотую Империю, и он не мог не надеяться, что в это время они могут снова столкнуться с Кассандрой — хотя он знал, что , будучи принцессой, это было маловероятно. Вероятно, у нее были дела поважнее, чем подружиться с ним.

Почти как если бы у нее было экстрасенсорное понимание рассеянности Леона, Элиза нежно сжала его руку ровно настолько, чтобы вернуть его внимание к тому, что его окружало, и быстрым шагом и легким потягиванием его руки она повернула Леона достаточно, чтобы он оказался лицом к Пенелопе, как и другой. Приблизилась рука директора, участвующего в этой охоте.

— Поздравляю, Леон, — сказала Пенелопа, кивнув группе бюрократов Небесного Ока, которые фактически подтвердили его победу. Они стояли рядом с небольшой горой голов виверн без тел, которую Кассандра резко показала не более пяти минут назад, тихо разговаривая между собой, готовясь обработать для нее убийства принцессы.

— Поздравляю вас, — добродушно ответил Леон. В тоне Пенелопы было значительно меньше холода и купороса, и Леон чувствовал, что они достигли хоть какого-то духа товарищества после убийства черной виверны, но между ними все еще была некоторая неловкость, и он не совсем знал, как действовать. вокруг нее, и она, казалось бы, чувствует то же самое.

— Я не выиграла, — ответила Пенелопа. «Поздравления не часто приходят к тем, кто на последнем месте».

«Несмотря на нашу ставку, убийство более семидесяти виверн всегда будет чем-то достойным поздравления».

«Если ты так говоришь.» Пенелопа оглянулась на небольшую толпу, присутствовавшую на банкете, многие из которых смотрели на них, некоторые перешептывались между собой. С почти театральным размахом Пенелопа вызвала Яркое Сердце Обещания из своего царства души, огромный бриллиант в золотой оправе, камень, ярко сияющий совершенно земным светом. «Вы заслужили это».

Леон улыбнулся и взял бриллиант, едва сопротивляясь желанию осмотреть его прямо здесь и сейчас по тем же причинам, что и с маской Кассандры.

Затем Пенелопа спросила его: «Не могли бы вы пойти со мной на минутку? Леди Элиз, вы тоже можете прийти.

— Мы были бы рады, — ответила Элиза, не дав Леону возможности отказаться.

Не то чтобы Леон думал, что он бы это сделал, он не мог обнаружить злого умысла в просьбе Пенелопы.

Без дальнейших церемоний Пенелопа вывела их из двора по каменной дорожке на территорию верхней комнаты дерева-дворца. Комната в ветвях дерева была огромной, а каменный двор занимал лишь небольшую часть доступного пространства. Словно там был разбит целый парк, и Пенелопа увела их довольно далеко от двора, хотя и не так далеко, чтобы они скрылись из виду.

— Кажется, ты знаешь, как здесь ориентироваться, — заметил Леон, пытаясь завязать разговор. — Ты дружишь с принцессой?

«Можно сказать, что у нас довольно хорошие отношения, — ответила Пенелопа, — но я бы не назвала нас друзьями. Мы знаем друг друга около семи лет, с тех пор, как она отпраздновала свой двадцатый день рождения, и я был ее основным контактом с Оком Небес на протяжении всей ее взрослой жизни. Наши отношения дружеские, но профессиональные».

Элис добавила: «Для нас в Heaven’s Eye трудно подружиться с политическими деятелями».

— Разве ты не дружишь с принцессой Кристиной? — заметил Леон.

«Да, что показывает, что я знаю, о чем говорю».

Леон пожал плечами и полуусмехнулся, полугримасничал.

Элиза продолжила: «Ты знаешь, что для Небесного Ока чрезвычайно важно сохранять нейтралитет в политических делах, но тебе вряд ли приходилось сталкиваться с этим на собственном опыте, учитывая твое отсутствие интереса к дружбе. Если бы вы чаще общались с политиками, то, вероятно, этот принцип вдалбливался бы вам в голову гораздо чаще».

«Конечно, вы бы это сделали», — согласилась Пенелопа с раздраженным тоном человека, который имел большой личный опыт с чем-то раздражающим.

Дочь директора остановилась у небольшого цветника вдоль дорожки, в котором было несколько причудливо украшенных деревянных скамеек. Никто из них не сел, но место для приватной беседы казалось таким же подходящим, как и любое другое.

Пенелопа глубоко вздохнула и повернулась лицом к Леону. «Я должен поблагодарить вас, Леон Рейме. Когда ты прибыл, чтобы подкрепить меня во время боя с этой черной виверной, мои раны были серьезнее, чем я хотел показать.

— Не нужно благодарностей, — сказал Леон, скромно махнув рукой. «Тот черный виверн был опасен, но я думаю, что ты мог бы уйти, если бы твоя жизнь действительно была в опасности».

«Ты все же избавил меня от большой боли, и кто знает, что могло бы случиться, если бы ты не приехал? Кроме того, моя свита не слишком хорошо справлялась с теми другими вивернами, и даже если бы я мог уйти, они бы не смогли. Моя благодарность неизбежна, и я намерен оплатить этот долг».

— Долга нет вообще, — снова сказал Леон, чувствуя, как в его животе начинает возникать дискомфорт. Насколько он был обеспокоен, она делала из этого больше, чем было необходимо, и он просто хотел, чтобы они двигались дальше. «Мне только жаль, что я не мог больше помочь вашему народу до того, как были нанесены потери».

Пенелопа на мгновение нахмурилась от горя, а затем со вздохом исправила выражение лица. — Твоя щедрость только усугубляет ситуацию.

Леон неловко пожал плечами. — Я не сторонник формальностей.

Быстро вмешавшись, Элиза сказала: «Может быть, тебе стоит быть немного более формальным прямо сейчас, муж…»

Леон улыбнулся ей, но принял ее легкий упрек близко к сердцу. Повернувшись к Пенелопе, он сказал: «Ваша благодарность принята хорошо, хотя я считаю себя недостойным ее».

«Это не только для лечения и подкрепления», — продолжила Пенелопа. «Ты также поддержал меня, когда я рекомендовал отступить в битве с черной виверной. За это я тоже благодарен».

Леон подавил желание снова отмахнуться от ее благодарности, ответив: «В то время это было лучшее, что можно было сделать. Нет смысла продолжать бой, если мы терпели поражение, тем более, что у нас не было ограничения по времени».

«Тем не менее, все это заставило меня задуматься за последние несколько недель. Мои мысли отвлекли меня до такой степени, что мои вассалы это заметили и забеспокоились.

«Что у тебя за мысли, — спросила Элиза, — которые отвлекают тебя от виверн?»

Пенелопе потребовалось много времени, чтобы ответить, казалось, что она изо всех сил пытается признать, что у нее на уме. Когда тишина между ними стала неловкой, Пенелопа быстро ответила: «Большинство виверн… довольно слабы… Они мало что могут предложить для ежеминутного занятия…»

Леон согласно кивнул, но не перебил ее, и она снова замолчала.

Наконец она глубоко вздохнула и посмотрела Леону в глаза. — Я… ошибался насчет тебя. Я думал, что вы просто едете на фалдах леди Эмили, что вы будете невыносимо высокомерны из-за вашей власти и возраста, что вы не собираетесь подчиняться никакой власти и быть занозой в боку моего отца. Пока ты доказал, что не являешься ни тем, ни другим.

Леон уставился на Пенелопу с презренным удивлением, его стоическая маска полностью соскользнула. На мгновение он подумал, что это какая-то уловка, возможно, приманка, просто чтобы оскорбить его.

Но переключения так и не произошло, и когда она остановилась, чтобы обдумать свои слова, он понял, что ему придется принять ее за чистую монету.

«Ваши слова, — сказал он, — очень ценны. Я уверен, что найдется немало людей, которые могли бы их оспорить, считая меня совершенно невыносимой, но я безмерно счастлив, что вы, кажется, выходите из этой группы…

— Да, — ответила Пенелопа, и на ее лице расплылась поверхностная улыбка. «Оглядываясь назад, я должен был «выйти из этой группы» раньше, но… я продолжал провоцировать тебя и использовать твой ответ, чтобы оправдать свое пребывание в «этой группе». Я был слишком горд, чтобы признать, что мое первоначальное суждение могло быть неверным».

— У меня всегда есть время измениться, если тебе от этого станет лучше, — сказал Леон с самоуничижительной улыбкой. «Просто скажи слово, и я стану варваром, каким ты меня считал, дам тебе хоть какое-то оправдание».

Элиза с игривой улыбкой резко ущипнула его за руку. Леон быстро взглянул на нее и подмигнул, только чтобы увидеть, как она подмигнула в ответ и в придачу показала ему язык.

Пенелопа усмехнулась и сказала: «Нет, нет, в этом нет необходимости».

После минуты молчания, когда никто из них, казалось, не знал, что сказать или как закончить разговор, Леон отбросил в сторону свою шутливую манеру поведения. Что-то тяготило его разум, и это был, вероятно, лучший момент, который он когда-либо мог выбрать, чтобы озвучить эти мысли.

«Пенелопа, — сказал он очень серьезно, — я думаю, что мне также нужно извиниться перед вами».

«Зачем?» — ответила Пенелопа любопытным и настороженным тоном.

— Эта черная виверна, вероятно, не напала бы на тебя, если бы я ее не спровоцировал. Не то чтобы этот монстр был хорошо известен, он, вероятно, выдержал бы эту охоту, учитывая, как те другие виверны приносили ему еду. Если бы я не вывел своих людей в эти аэрии, всего этого могло и не случиться…

— Возможно, — прошептала Пенелопа, но больше в его защиту говорила Элиза.

— Возможно, дело было не в этом, — сказала огненно-рыжая женщина, замолчав, пока Леон не повернулся и не посмотрел ей в глаза. — Этот его клад был очень большим, не так ли? Откуда у него все эти сокровища? Украли, скорее всего. Вероятно, грабят торговые суда, проходящие вдоль южного побережья, или караваны, идущие через Киронские степи. В любом случае, мне кажется очевидным, что эта виверна была рейдером и, вероятно, уже убивала раньше. Может быть, он и не стал бы преследовать кого-то конкретно, но его убийство сделало этот регион намного безопаснее.

«Это не меняет того факта, что мои приказы привели непосредственно к возмездию черной виверны, в результате чего погибли десятки охотников». Леон прервал зрительный контакт с Элиз, чтобы искренне извиняющимся взглядом взглянуть на Пенелопу. «Ты был ранен и потерял слуг из-за этого, и это была моя вина».

Пенелопа вздохнула и покачала головой. — Не бери на себя ответственность за выбор зверя, Леон. Если бы мы следовали этой логике, то наша ставка не состоялась бы, и я уверен, что ты бы не пошел в эти дыры, если бы я тебя не спровоцировал. Этот виверн ничего бы не сделал, если бы жил подальше и не видел тебя, или если бы ему было наплевать на то, что ты делаешь, или по бесконечному множеству других причин. В конце концов, ответственность за случившееся лежит на черной виверне, а не на тебе.

Леон поморщился, но все равно был благодарен за ее слова. «Вы слишком добры.»

Пенелопа снова вздохнула и устремила взгляд вдаль, ее глаза, казалось, смотрели куда-то далеко. — Нет, не я, — прошептала она. Прежде чем Леон или Элиза успели спросить, о чем она говорит, она снова сосредоточилась на Леоне и сказала: — Леон, из любезности открою тебе маленький секрет: не знаю почему, но ты человек, представляющий интерес для многих людей».

Леон уставился на нее, одновременно сбитый с толку и встревоженный. Встревоженный, потому что он знал, почему многие люди могут захотеть считать его интересным человеком, и сбитый с толку тем, о ком она говорила и какие причины они могли выбрать. «Не могли бы Вы уточнить?»

Пенелопа снова замолчала, явно обдумывая свои слова. Тем не менее, было довольно трудно сказать, что заставило Леона думать, что она не должна была говорить такие вещи. Когда она снова обрела голос, в нем звучала горечь и намек на обиду.

«…Мой отец мало что мне говорит. Или что угодно, на самом деле. Он держит все свои карты близко к груди и показывает только одну или две за раз тем, кого, по его мнению, нужно знать. Это включает меня. Никто не знает, что знает он и каковы его планы. Все, что я или кто-либо другой может сделать, это догадаться, каковы его мотивы.

«Но некоторые вещи иногда можно собрать воедино».

Леон кивнул, а Элиза спросила: «Он послал тебя присматривать за Леоном, не так ли?»

Пенелопа кивнула. — Десять лет назад, — объяснила она. «Часть моей работы состояла в том, чтобы наблюдать за всеми вами, но он специально вызвал вас. Вы должны были находиться под негласным наблюдением, по крайней мере, до тех пор, пока он не сможет встретиться с вами.

Леон нахмурился, когда Пенелопа уставилась на него с любопытством в глазах. — Есть идеи, почему? Он чувствовал, что уже знал, но все равно хотел подтверждения.

— Нет, — ответила Пенелопа, и, насколько Леон мог судить, она была искренней. «Но я знаю и другие вещи. Резкий всплеск внутренних расследований после вашей вербовки, обвинения в имперском шпионаже в Оккуларе, исследования магии крови и перевод средств и персонала для частного проекта…

Пенелопа замолчала, и Леон изо всех сил старался переварить то, что она сказала.

«Как все это относится ко мне?»

— Я не уверена, хотя твое имя постоянно всплывает всякий раз, когда я пытаюсь понять, что происходит, — ответила Пенелопа. — И весь этот теневой бизнес начался примерно во время вашей вербовки. Может быть, я параноик и устанавливаю связи, которых не существует, но мне определенно кажется, что ваше прибытие потревожило немало муравейников здесь. И я не знаю, почему».

Пенелопа посмотрела на Леона испытующим взглядом, как будто надеялась, что его тайны могут быть раскрыты, если она просто понаблюдает за ним достаточно долго.

Но он оставался молчаливым. Он был обеспокоен всем этим — это определенно звучало так, будто он находился под неким имперским наблюдением, но это неудивительно, учитывая, что Анастасий чуть ли не прямо заявил, что знает, кто такой Леон. Однако он также не хотел слишком много предлагать Пенелопе — не столько потому, что пытался сохранить свою личность в секрете, поскольку это было не совсем так, сколько потому, что он просто не хотел вовлекать ее в это. много в своих делах.

Более того, он не очень-то доверял ей, даже после ее извинений.

— Вы знаете, какие из Империй предположительно активны в Оккуларе? — спросил Леон.

— Все они, — ответила Пенелопа, и Леон почувствовал, как его сердце екнуло.

«Действительно…?» — рассеянно прошептал Леон. Если бы ему пришлось угадывать, оказалось, что все четыре Империи знали о нем. Конечно, они могут просто нацелиться на Око Небес из более практических экономических соображений, и это было просто совпадение, все это началось, как только он появился, но он сомневался в этом. Он был последним потомком их древнего врага; следить за ним было тем, чего он ожидал.

Он просто не понимал, что все Империи будут вовлечены. Он оглянулся на двор Кассандры и подумал, сколько из них могут знать, кто он такой.

— Кассандра, может быть? Она смотрела на меня с тех пор, как мы встретились, и это легко объясняет, почему. Но на самом деле она не чувствовала, что знает, кто я. Разве она не поняла бы, что я был кузнецом, который выковал Солнечный свет, если бы ее Империя следила за мной?

Леон сморщил лицо, задумавшись, но Пенелопа вскоре прервала его, прежде чем он успел зайти слишком далеко.

«Я не знаю, что происходит, — сказала она. «Тем не менее, я буду держать ухо востро. Если тебе нужен мой совет, Леон, будь начеку. Очень много глаз, которые если и не смотрят прямо на вас, то, по крайней мере, направлены в вашу общую сторону. Так что лучше действовать осмотрительно.

Леон благодарно кивнул. «Спасибо за предупреждение».

— Это меньшее, что я могу сделать, — ответила Пенелопа. — А теперь, как насчет того, чтобы нам всем выбраться отсюда, да? Хватит тяжелых разговоров, банкетов и всего такого.

— Да… — рассеянно ответил Леон.

— Думаю, нам лучше уйти пораньше, — сказала Элиза с некоторой неохотой. — Вы заставили нас о многом задуматься, леди Пенелопа. Мы благодарны».

Они обменялись еще несколькими напутственными словами, а затем все трое вернулись во двор, подобрали других своих последователей, а затем попросили разрешения у принцессы. Было еще довольно рано, но, к счастью, политика Небесного Ока требовала, чтобы они не задерживались слишком долго.

Но Леон не был слишком счастлив, его мысли снова и снова прокручивали в голове то, что Пенелопа открывала ему. Ни хмурое небо, ни запах приближающегося дождя, ни раскаты далекого грома не могли поднять ему настроения. Все, что он хотел сделать сейчас, это собрать все материалы, которые уже были обработаны и учтены Оком Небес, и вернуться домой как можно быстрее.