Глава 734: Приключение

Леон бросился вперед, когда Аншу застонала на земле. Трое сопровождающих Кассандры были недалеко, и, насколько мог судить Леон, они были живы, но серьезно ранены.

Однако Леона больше всего беспокоили не их телесные повреждения.

«Хелен!» — крикнул он, соскальзывая на землю рядом с Аншу. Хелен крикнула в ответ, но Леон едва услышал ее, активировав свою тау-жемчужину. Исцеляющая магия текла через чары в его доспехах, вниз через его перчатку и в Аншу. Индрадианец тут же расслабился, его бессознательные стоны быстро прекратились.

Крови на Аншу было немного, так что у Леона была надежда, но когда он снял с мужчины шлем, то обнаружил очень обескураживающий знак. Было трудно сказать, учитывая тот факт, что Аншу от природы была очень темнокожей, но Леон видел, что вокруг глаз мужчины уже появилось некоторое обесцвечивание.

Сердце Леона упало. Древесные феи были опасными существами даже для существ, намного более могущественных, чем они сами. Их деревья могли причинить большие травмы тупым предметом, но их яд был гораздо более смертоносным. Природный нейротоксин монстра по существу расплавлял мозг их жертвы, и беспомощная жертва обычно бодрствовала и осознавала, что это происходит, и испытывала неописуемую боль в течение всего дня. Леону доводилось видеть только одного человека, отравленного древесным духом — вооруженного человека, который отправился на север с Роландом до того, как был убит Арториас, — и на этот раз он был полон решимости добиться другого результата.

Тау-жемчужина залечила раны Аншу, но Леон не думал, что это конец. На всякий случай он поддерживал поток целительной энергии тау-жемчужины.

«Что это такое?» — спросила Хелен, скользнув рядом с Леоном, в то время как люди Кассандры начали ухаживать за своими павшими товарищами.

— Яд древесного духа, — объяснил Леон.

Хелен больше ничего не требовалось, и через мгновение она наколдовала пузырек размером примерно с половину ее указательного пальца. — Держи его неподвижно, — приказала она Леону, и он немедленно последовал ее указанию. Он был главным, но она была здесь специалистом.

С большой осторожностью Хелен повернула голову Аншу, и Леон удержал голову мужчины на месте, когда она закончила. Затем она достала небольшой нож и сделала быстрый надрез на шее Аншу. Сразу же хлынула кровь, но Хелен вытащила нечто, похожее на невероятно узкую зачарованную воронку, и воткнула ее в шею Аншу. Кровоток был остановлен, и Хелен вылила содержимое своего флакона в воронку, которая на мгновение вспыхнула магической силой, когда антитоксин был введен прямо в шею Аншу. Оттуда Леон знал, что естественный кровоток Аншу, вероятно, уже доставил антитоксин прямо в его мозг.

— Это все, что я могу сделать, — нервно сказала Хелен, снимая воронку с шеи Аншу.

Леон нахмурился, но не рассердился. Если это то, что она могла сделать, то это все, что она могла сделать. Он просто удвоил ставку на использование своего тау-жемчуга, а затем взглянул на троих других, которые были сбиты с ног древовидной феей.

— Присмотри за ними, — приказал Леон, заметив, что остальная часть имперского эскорта, похоже, сама не вводила антитоксин.

Хелен кивнула и принялась за работу, а Леон снова перевел взгляд на Аншу. Он думал, что ему это показалось, но он думал, что обесцвечивание вокруг глаз Аншу уже уменьшилось. Тем не менее, он починил то, что мог, с помощью тау-жемчужины, и с некоторой неохотой остановился и выпрямился.

— Он в порядке? — спросила Валерия, присоединяясь к Леону рядом с Аншу. Она не выглядела слишком расстроенной, и Леон не мог ее за это винить. Аншу изо всех сил старался держаться подальше от остальной свиты, и по большей части казалось, что ему это удалось.

— Думаю, он выживет, — ответил Леон. — Ничего другого мы сейчас сделать не можем.

Повернувшись к остальной свите, он заметил, что они в значительной степени установили что-то вроде периметра вокруг небольшой поляны, которую образовала битва с волками и древесной феей. Алкандер и Маркус сложили большую часть волчьих трупов, а Майя, Гай и Аликс следили за тем, чтобы из леса не вышло что-нибудь угрожающее им. Элиза и Талал стояли рядом с Анзу, выглядя совершенно неуместно, и смотрели на всю кровь и смерть. Однако наиболее примечательной была Анна, которая слезла со своего луциана и присела, чтобы рассмотреть одного из наиболее неповрежденных волков, которых они убили. Она держала его голову в своих руках и тихо работала над тем, чтобы распилить его череп ножом и своей светлой магией.

Остальной имперский эскорт, который не заботился о своих павших товарищах, подобно Майе, Гаюсу и Аликс, стоял на страже, их оружие и магия были наготове на тот случай, если кто-то еще решит прыгнуть на них.

Леон направился к Элизе и Талалу вместе с Валерией.

— Леон, — сказал Талал в стоическом приветствии, хотя у самаридца жабры выглядели немного зелеными.

Элиза ничего не сказала, но одарила Леона довольно сияющей улыбкой.

— Вы двое в порядке? — спросил Леон.

Талал кивнул, и Элиза в ответ потянулась назад и провела пальцами по меху Анзу. «С Анзу здесь, — сказала она, — со мной всегда все в порядке!»

Анзу радостно щебетал и расправлял крылья, а несколько случайных дуновений магии ветра заставляли его перья трепетать. Словно кошка, он потерся головой об Элис, выдавив быстрый смех, когда Элиза чуть не свалилась с ног, но она перешла от поглаживания его спины к его голове.

Казалось, с ней все в порядке, но прежде чем Леон успел это подтвердить, Анна позвала: «Эй, Леон! Я думаю, что я нашел что-то!»

Мгновение спустя Леон уже стоял рядом со своим слугой и смотрел на обнаженный мозг одного из мертвых волков. Он сразу же увидел, что беспокоило Анну, потому что мозг был покрыт чем-то вроде зеленой плесени и вонял самым ужасным, самым гнилым адом.

— Что это, черт возьми, такое? — воскликнула Валерия, отступая на несколько шагов назад.

Леон был немного спокойнее, но все же положил руку на плечо Анны и осторожно оттащил ее от мертвого волка.

— Все в порядке, — сказала Анна, стряхнув с плеча Леона. «Что бы это ни было, оно кажется инертным, поэтому я не думаю, что это заразно».

«Лучше перестраховаться, чем заразиться какой-нибудь загадочной мозговой гнилью», — ответил Леон. «Ты знаешь, что это?»

— Нет, — призналась Анна. — Но это начинает быть знакомым.

«Как же так?»

«Когда я рылся в останках тех орлов, которых вы сбили, я обнаружил похожие признаки какой-то инфекции мозга. Однако тогда я не был уверен, потому что ты не оставил многих из этих птиц нетронутыми.

Леон неловко нахмурился, но не извинился.

— В любом случае, я думаю, что с этим лесом действительно что-то не так, — продолжила Анна, вставая. «Я не говорю, что мы должны развернуться, но это… настораживает».

Леон согласно кивнул. «Ага. Это место странное. Во время атаки я не почувствовал никаких аур на этих существах. Как будто они не были волшебными существами, но сражались так, как будто обладали силой пятого уровня».

— Значит, это был не только я? — с некоторым облегчением сказала Валерия.

«То же самое здесь», — подтвердила Анна шестого ранга с серьезным взглядом в глазах.

— Таинственная инфекция мозга, монстры без ауры… — пробормотал Леон. Он огляделся и, заметив, что поляна достаточно велика, чтобы разбить лагерь, решил, что они должны остаться здесь до конца дня и хорошенько подумать, как им действовать дальше.

Приняв решение, Леон объявил об этом и встретил небольшой отпор.

Через два часа после захода солнца лагерь был построен, а укрепленная вилла Леона образовывала что-то вроде каменной стены вокруг небольшого дерева-дворца, которое Кассандра и ее люди установили. Леону это не нравилось, но ради защиты он мог это терпеть. Помогло то, что вокруг его виллы один из магов земли Кассандры возвел еще одну каменную стену, поэтому, если на них нападут ночью, его вилла не окажется на передовой.

Сразу за лагерем была большая яма для сжигания, также построенная одним из магов земли Вечнозолотого. Внутри были трупы всех волков, напавших на них всего несколько часов назад. Все они сгорели в белом огне, Леон принял решение не пытаться спасти ни один из их трупов для переработки материала. Он не собирался рисковать, увидев волка с мозгом, покрытым зеленой плесенью. Это могло быть естественным, безобидным явлением, но он не собирался рисковать, что это какая-то таинственная инфекция.

Особенно если учесть, что много лет назад в этих краях его племя располагало исследовательским центром.

Чтобы найти ответы, после установки виллы Леон рассказал Нестору и Ксафану о том, что произошло, хотя он был уверен, что оба уже знали большую часть этого, так как внимательно следили за битвой.

[Похоже, весь этот лес нужно сжечь дотла,] спокойно заявил Ксафан. [Просто выпусти меня, Леон, я позабочусь об этом. Когда я закончу, это место превратится в пепел и древесный уголь!]

[Придержи коней, подсвечник,] едко ответил Нестор. [Если бы было возможно сжечь весь этот лес, вы не думаете, что это было бы уже сделано?]

Хотя ему и не хотелось в этом признаваться, Леон согласился с Нестором. [Это место очень влажное,] заметил он, сделав глубокий влажный вдох. [Здесь довольно много магии, и, насколько я могу судить, концентрация водной магии в воздухе гораздо выше, чем где-либо еще, где я был, за исключением Болотины. И это не говоря уже об огромных размерах этого леса. Сжечь его нецелесообразно.]

[В демоническом огне все горит,] возразил Ксафан, хотя и не с такой убежденностью. Он поверил своим словам, но Леон мог сказать, что его демонический напарник просто смирился с тем, что не прибегает к самому разрушительному методу.

[Может быть, в следующий раз,] ответил Леон.

[Лучше не давать обещаний,] сказал Ксафан. [Вы не хотите разочаровывать больше, чем нужно.]

[Ксафан, я тебя когда-нибудь подводил?]

[Вы действительно хотите, чтобы я ответил на этот вопрос?]

[Нет. В любом случае, кто-нибудь из вас знает, что, черт возьми, мы видели сегодня?]

Нестор ответил первым. [Сокрытие магической силы — необычный, хотя и не беспрецедентный защитный механизм во вселенной. Тем не менее, я никогда не видел, чтобы он так широко проявлялся у нескольких существ в одном и том же биоме. Сначала эти птицы, теперь волки…]

[Не для этого был создан исследовательский центр, не так ли?] — спросил Леон.

[Нет,] ответил Нестор. [Меня бы проинформировали о таком. Тогда этот лес запомнился, но это имело бы гораздо большее значение.]

[Почему? Скрывать ауры не так уж сложно…]

[Говорит как истинный провинциал,] усмехнулся Нестор.

[Действительно, Леон,] сказал Ксафан, [скрыть ауру разумного существа не так уж сложно. Но сделать это идеально — совсем другое дело. Всегда есть немного, что выходит. Вот почему, когда неразумное существо демонстрирует способность скрывать свою ауру, это всегда имеет какое-то значение. Там есть потенциал для учебы, в том числе…]

[Что еще?]

Нестор ответил: [Роскошные домашние животные. Оружие. В зависимости от метода сдерживания ауры, возможно, алхимический материал.]

[Я выполнил множество контрактов на добычу таких существ,] признался Ксафан.

Леон едва не фыркнул от недоверия. [Действительно? Люди будут тратить ваше время на подобные вещи?]

[Люди зря потратили время на множество вещей,] ответил Ксафан. [Люди обращаются к демонам, чтобы исполнить свои желания, какими бы они ни были. И за многие тысячелетия своей жизни я общался с огромным количеством людей и исполнял почти все их желания.]

Леон почти ухватился за это заявление, но пропустил его без комментариев. Однако Нестор был не так сдержан.

[Так ты говоришь, демон, что ты шлюха? Ты исполнил все желания, не так ли?]

[Вот-вот,] отрезал Ксафан.

Когда они начали ссориться, Леон почувствовал приближение Кассандры, и, к его удивлению, ее сопровождала Валерия. Две женщины не выглядели счастливыми в присутствии друг друга, но они подошли к нему с целеустремленным взглядом, который, казалось, перевешивал их личные чувства. Он повернулся к ним лицом и приветствовал их быстрым кивком головы.

— Надеюсь, мы ничего не прерываем, Леон, — сказала Кассандра с ухмылкой, которая, казалось, кричала, что ей все равно, если она будет перебивать, что она вроде как и делала.

Леон отключил своих спорящих гостей из царства души и спросил: «Что происходит? Я думал, что мы не встретимся еще час или около того.

— Я забеспокоилась, — объяснила Кассандра. «Поэтому я пошел, схватил Валерию и решил начать эту встречу пораньше».

Леон посмотрел на Валерию, которая пожала плечами, не понимая, почему принцесса решила, что она тоже должна быть здесь.

Уловив их бессловесный обмен мнениями, Кассандра сказала: «Я решила, что мы все сможем поспарринговать, когда все это закончится. Наш текущий рекорд не может стоять!»

— А, — просто ответил Леон, и Кассандра бросила на него раздраженный взгляд — он предположил, что из-за его простого отсутствия энтузиазма. Сменив тему, прежде чем она успела начать жаловаться, Леон спросил: «Как поживают ваши люди?»

Кассандра глубоко вздохнула, и на мгновение Леону показалось, что она не собирается отпускать предыдущую тему. Однако она доказала его неправоту, сказав очень комплиментарным тоном: «Ваш алхимик хорош; мои люди будут в порядке. Токсину древесной феи не хватило времени, чтобы нанести реальный урон, и наши целители смогли взять на себя ответственность после того, как токсин был нейтрализован».

— Приятно слышать, — сказал Леон. «У нас были духи деревьев, где я вырос, и я видел, как один человек умер после нападения одного из них. Его пришлось усыпить начальником, потому что у нас не было возможности исцелить его, и мы не хотели видеть, как он страдает».

Когда он замолчал, Валерия и Кассандра замолчали. Валерия, как он знал, просто ждала, когда Кассандра дойдет до того, чтобы начать этот разговор, в то время как Кассандра выглядела настолько неловко, что не совсем знала, что делать с тем, что только что сказал Леон.

Итак, Леон действовал самостоятельно. Он быстро сообщил им о результатах исследования Анной волчьих останков.

«… и хотя это не окончательный набор тестов, он указывает на некоторую закономерность. Это звучит знакомо?

Когда Леон закончил, Кассандра долго думала. — …Нет, — наконец сказала она. «В редких случаях некоторые смелые охотники приносят что-то обратно из леса Прота, но какой бы материал они ни привезли, какую бы тушу они ни заполучили, никогда не стоит внимания ни из-за чего, кроме чистоты. Никакой странной плесени, покрывающей мозг монстра, и, конечно же, ничего общего с этой чертой без ауры, которую мы наблюдаем».

— Тревожный узор… — пробормотала Валерия, глядя в темный лес.

Кассандра слегка поджала губы, но после минутного колебания сказала: — Так и есть. Я никогда не видел таких могущественных существ, способных так хорошо удерживать свою ауру. Честно говоря, это довольно тревожно. Как мы увидим скрытых врагов, если у них нет аур?»

— Это проблема, с которой мы обязательно столкнемся, — заявил Леон без тени сомнения. «Эти полчища диких зверей вели себя совсем не так, как дикие звери, которых я знаю. Дикие животные свирепы, но не склонны к самоубийству; они не должны были бросаться на нас, как они это сделали. Они должны быть… Ну, я ничего не могу сказать наверняка, но вполне вероятно, что что-то наслало их на нас для их собственных целей. Что, я не могу сказать. Но это тревожно, и я хотел бы узнать, что происходит».

— Как и я, — сказала Кассандра.

Леон кивнул в знак благодарности за поддержку, а затем спросил: «Тогда я должен предположить, что любые предложения отступить будут…?»

— Проигнорировано, — легко закончила Кассандра.

Леон кивнул, хотя и не знал, как думать. Он предположил, что если он хочет сохранить исследовательский центр в строжайшей тайне, то воспользоваться этой возможностью и отступить было бы идеально. Тем не менее, он уже собирался разграбить исследовательский центр, чтобы получить все, что стоило, поэтому он не особо возражал против того, чтобы показать его Кассандре, тем более что она уже знала, что он из клана Громовой Птицы.

Кроме того, учитывая характер исследовательского центра — он был здесь для изучения местной флоры и фауны, что заинтриговало исследователей из Нексуса — у него возникло подозрение, что странное поведение этих животных как-то связано с объектом. Его обнаружение, несомненно, раскрыло бы тайну того, что здесь происходит, даже если настоящая тайна заключалась в том, что он просто делал поспешные выводы, не имея ничего, кроме намеков на улики.

— Итак, — сказала Кассандра, вырывая Леона из его мыслей, — эти места, к которым ты нас ведешь, не будут просто «хорошими местами для охоты», как ты утверждал, они будут они?»

Леон все еще не хотел быть полностью откровенным с принцессой, но после того, как разозлился на нее за ее собственное упрямство в рассказе об опасностях леса, он спорил с самим собой, насколько лицемерным было бы продолжать отказываться говорить ей правду. Он взглянул на Валерию, и она быстро, смиренно пожала плечами.

Он мог достаточно хорошо интерпретировать это: она думала, что принцесса, вероятно, узнает об этом раньше, чем позже, и не было особого смысла хранить это в большом секрете.

— Мы могли бы найти там кое-что, — неопределенно сказал Леон. — Я не могу с уверенностью сказать, что мы можем найти, если вообще что-нибудь найдем, но что-то там может быть. Что-то связанное с моим кланом.

Рубиновые глаза Кассандры сияли, как красные звезды, волнение исходило из самого ее существа. — Итак, — сказала она, едва сдерживая себя, — это и вправду приключение, не так ли?

Леон вздохнул, а затем тихонько усмехнулся про себя. «Думаю, да. Думаю, да».