Глава 1188-Первобытная Жизнь

Глава 1188: Первобытная Жизнь

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Бедуины, известные как Сади, были ветвью бедуинского народа в котловине Каттара на северо-западе Египта и недалеко от оазиса Сива.

Если туристы хотели посетить бедуинские племена из любопытства, они обычно отправлялись к Красному морю или в черно-белую пустыню, чтобы исследовать живущих там бедуинов, а не путешествовать сюда. Во всяком случае, не было никакой разницы между бедуинами и бедуинами для туристов.

Салем тоже был немного озадачен, когда увидел эти внедорожники. Он уже давно не возвращался в племя. Был ли это тупоголовый вождь, который наконец-то освоился и был готов развивать племенной туризм?

Откуда-то издалека донесся звонкий смех. Несколько бедуинских детей гонялись друг за другом, наслаждаясь беззаботным детством. Дети этого возраста должны быть в школе, смотреть мультфильмы по телевизору или играть в логические игры, загруженные их родителями с помощью планшетов. Эти детские игрушки бедуинов были пластиковыми пустыми бутылками с бечевкой. Другим было трудно понять, как весело бегать с пластиковыми бутылками, но это было их единственным развлечением.

Эльфам было невыносимо смотреть на него. Разрыв в образе жизни был слишком велик, и он будет становиться все больше и больше. Неудивительно, что Салем не хотел возвращаться сюда раньше.

Какой смысл настаивать на таком образе жизни?

Взрослые могли выбирать, но будущее этих детей было в принципе обречено. Даже если они выросли, чтобы учиться в Салеме и уехали из племени, образовательный разрыв сделал их дном большого города.

Увидев странную азиатскую внешность Чжан Цзыаня, дети перестали драться и с любопытством посмотрели на него. Одежда на них была грязной, и они не осмеливались подходить слишком близко. Они стояли немного поодаль, наблюдая за происходящим.

Чжан Цзыань дотронулся до кармана брюк и хотел сделать им несколько небольших подарков, но нашел только охлаждающую мазь от Пиндуодуо, которая явно не подходила в качестве подарка.

Однако, чтобы справиться с пищевыми неудобствами Рамадана, он приготовил в своей машине шоколад, колбасу, апельсиновый хлеб, молоко и другую еду. Он открыл багажник, вынул его и помахал детям.

Дети все еще были слегка напуганы и не решались подойти.

Их глаза были большими, как у щенков, они смотрели на ярко упакованную еду Чжан Цзыаня и постоянно облизывались, пока Салем не сказал что-то. Они радостно закричали и тут же окружили Чжан Цзыаня, высоко подняв руки.

“Не хватай меня. У каждого своя доля.”

Несмотря на то, что он знал, что они не понимают его, Чжан Цзыань продолжал бормотать и класть закуски в руки каждого ребенка по очереди. Дети не были жадными, поэтому они не просили больше после того, как они получили один.

Еда, возможно, и не была фирменным знаком для детей в больших городах Китая, но дети здесь вели себя так, словно видели драгоценные сокровища, держа их в руках и не желая разрывать на части. Или они не знали, как разорвать его на части, или… это был их Рамадан. Солнце еще не село, и даже если бы это была хорошая еда, они не смогли бы ее съесть.

Они потеряли свое подозрительное отношение к Чжан Цзыаню, и все они радостно улыбались.

Чжан Цзыань не приготовил много еды. Это была всего лишь экстренная еда, и ее выдавали очень быстро, но у каждого ребенка было по кусочку.

Когда они придут в следующий раз, ему нужно будет приготовить еще закусок.

Из племени вышла женщина в темно-синем одеянии. Он не видел ее лица, но голос у нее был очень молодой. Она закричала, и когда дети услышали это, они помахали Чжан Цзыаню и поспешили прочь.

Она несла на спине матерчатую сумку—хотя сказать, что она была на спине, было бы не совсем точно, потому что ремень был не на плече, а на голове. В матерчатом мешке, где еще спал младенец, была протянута молодая рука.

Хотя были видны только ее глаза, Чжан Цзыань чувствовал, что ее глаза полны доброты. Он подумал, не потому ли это, что она видела, как он раздавал детям еду.

В руке она держала плетеную сумку. Сделав несколько шагов, она присела на корточки, подняла несколько желтых вещей и положила их в плетеный мешок.

Салем представил ее и сказал, что это его младшая Кузина. Она подобрала высушенный на солнце верблюжий помет, который использовался в качестве топлива.

Чжан Цзыань не понимал, как Салем мог узнать, что это его младшая Кузина. Может быть, у него рентгеновские глаза? Быть в состоянии увидеть, как она выглядит под длинным суконным платьем?

Или каждая молодая женщина здесь была его младшей кузиной, точно так же, как большинство взрослых мужчин были его дядями?

Первобытная культура здесь снова и снова освежала суть Чжан Цзыаня.

Эти бедуины не могли уйти отсюда. Они просто выбрали жить такой жизнью, или они были выбраны.

У входа в деревню был колодец, и вокруг него был выстроен круг из камней, чтобы защитить от ветра.

Более дюжины верблюдов выстроились в очередь перед колодцем для питьевой воды-одногорбый верблюд.

В отличие от светских бедуинов, которые развились для туризма на востоке, саудовские бедуины здесь все еще в значительной степени сохранили свою аборигенную жизнь. Трудно было сказать, хорошо это или плохо. Может, это и хорошо для туристов.

Салем сказал, что верблюды, возможно, только что вернулись с улицы или собирались уйти на улицу. Верблюжья компания путешествовала между племенами и городами, продавала продукты животноводства или собирала специи в пустыне, покупала финики, муку, овощи и простые инструменты.

Фина смотрела на верблюдов, которые казались очень худыми и слабыми, и ее глаза были полны любопытства.

Пока Салем ходил за информацией, Чжан Цзыань тихо спросил: «Что случилось? Вы никогда не видели верблюда?”

Когда он купил билеты рядом с Великой пирамидой, там был местный мелкий продавец, который пытался продать Чжан Цзяну поездку на верблюде,но Чжан Цзянь отказался. Однако эльфов в это время рядом с ним не было. Они ждали его на некотором расстоянии.

Фина с несчастным видом посмотрела на него. “С чего ты взял, что я видел его раньше?”

Это было странно. Разве пустыня часто не ассоциируется с верблюдами? У верблюдов тоже было прозвище «пустынная лодка».- Он считал само собой разумеющимся, что Фина видела верблюдов.

Фина увидела, что он действительно ничего не понимает, и спросила: “Ты когда-нибудь видел верблюда на фресках Древнего Египта?”

Когда он так выразился…

Чжан Цзыань тщательно обдумал это. Он видел не так уж много древнеегипетских фресок. Древние египтяне любили изображать на фресках всевозможных животных и животных богов, но казалось, что на самом деле среди них не было ни верблюдов, ни верблюжьих богов…

Ему вдруг пришло в голову, что в Древнем Египте не было верблюдов. Примерно за несколько столетий до нашей эры кочевые бедуины привезли верблюдов с Аравийского полуострова в Египет.

Верблюды также считались здесь импортным товаром.

Если бы он знал об этом раньше, то потратил бы несколько долларов на Великую пирамиду, чтобы Фина прокатилась на верблюде, но и здесь должен быть шанс.

Расспросив о случившемся, Салем подбежал к Чжан Цзыаню и помахал ему рукой, приглашая следовать за ним в деревню.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.