Глава 1633.

Глава 1633: Глава 1633-котенок

Переводчик:

549690339

Следующее утро.

Чжан Цзянь, открывший занавеску Двери, был удивлен, увидев у двери незваного гостя.

Мяу~

Маленький парень свернулся калачиком в углу коробки из-под обуви, тревожно смотрел на него и издавал слабый крик.

Даже маленький сельдерей, который не позволял держать домашних животных дома, выпалил: «Йа! Маленький оранжевый котик!»

«Когда вы пришли?» — спросил Чжан Цзянь.

Конечно, он спрашивал не оранжевого кота, а маленького сельдерея.

«Доброе утро, брат-менеджер магазина! Давно не виделись! Я только что пришел сюда и увидел, как ты сидишь на корточках на земле. Я подумал, что ты тыкаешь веткой в ​​муравьев, как мальчики из моего класса, поэтому присел на корточки и посмотрел. »

Маленькая Сельдерей была одета в рубашку с короткими рукавами и джинсовые шорты. Она присела на корточки рядом с ним и вместе с ним посмотрела на рыжего кота.

Чжан Цзянь: «…Мне уже давно пора колоть муравьев веткой!»

С другой стороны, рыжему коту в коробке из-под обуви на вид было всего одна или две недели. Оно могло только открыть глаза, поэтому было слабым, жалким и беспомощным. Чтобы избежать восхода солнца, он лежал в тени коробки из-под обуви и мяукал детским голоском.

Даже если Чжан Цзянь не был Шерлоком Холмсом, он сразу мог догадаться, что владелец рыжего кота по неизвестным причинам не собирался его воспитывать, но он не мог оставить его на произвол судьбы, поэтому он «любезно» положил его в коробку из-под обуви и оставил перед зоомагазином. Независимо от того, усыновил ли его владелец зоомагазина или покупатели, пришедшие в зоомагазин за кошками, он мог бы спасти себя от осуждения совести и с уверенностью принять новую жизнь. Грубо говоря, это было своего рода моральное похищение.

Это было все равно, что бросить больного питомца в клинику для домашних животных. Это была очень безмолвная вещь. Люди, которые могли делать подобные вещи, вероятно, привыкли перекладывать свои трудности на других в повседневной жизни и работе.

Но другого пути не было. Моральное похищение — это похищение людей, у которых еще были мораль и совесть.

Сунь Сяомэн не мог выгнать брошенного в клинике питомца и не мог бросить котенка на произвол судьбы. Солнце в конце лета и начале осени было еще очень ядовитым. Сегодня был солнечный день, и солнце поднималось все выше и выше. Как только последний темный угол коробки из-под обуви попадет на солнце, котенок, скорее всего, сгорит заживо.

Он взял коробку из-под обуви и попросил маленького сельдерея пойти с ним в магазин.

Рано утром в магазине работал кондиционер. Хотя температура была ниже, чем в Иванов день, эльфы привыкли к прохладе красного дерева. Если бы они не включили кондиционер, они бы взбунтовались.

«Маленький сельдерей, что ты здесь делаешь? Школа началась? Он поставил коробку из-под обуви на кассу и достал из холодильника остатки вчерашнего арбуза. — Ты позавтракал? Хочешь два куска арбуза?»

Маленькая сельдерей закончила свой завтрак, но она не могла идти, когда увидела холодный арбуз. Она не бросилась смотреть на хомяка и вислоухого кролика, а с радостью взяла арбуз. Два ее больших передних зуба были как у грызунов и вполне пригодны для поедания арбузов!

Ее мать не позволяла ей есть еду, полученную от незнакомцев на улице, но менеджер магазина ее брата явно не был чужаком.

«Школа еще не началась, но скоро начнется». Она пожевала арбуз и сказала: «Сегодня внеклассных занятий не будет, так что я свободна. Я хотел узнать, вернулся ли мой брат-менеджер магазина, и случайно наткнулся на него.

— Я только вчера вернулся. Чжан Цзянь начал убираться и думал, как поступить с рыжим котом.

Чжан Цзянь заметил, что она выплюнула все арбузные семечки себе на ладонь, поэтому жестом предложил ей просто выплюнуть их на землю. В конце концов, она позже будет подметать пол.

Маленькая сельдерей покачала головой. «Нет, я позже накормлю Сяо Лина семенами арбуза!» Кстати, господин менеджер, было ли весело в США?»

«Все в порядке, но это немного грязно. Здесь много бездомных, а безопасность хуже, чем в Китае. В основном я хожу в лес на прогулку».

При упоминании о лесу у маленького сельдерея загорелись глаза. «Много ли в лесу интересных животных?»

Чжан Цзянь рассказал ей о животных, которых он встретил в лесу, таких как золотые крысы, бобровые крысы, конные олени, чернохвостые олени, пятнистые совы и так далее. Конечно, он не упомянул финал, в котором бобровые крысы стали ужином.

Маленький Сельдерей слушал с большим интересом. Съев два куска арбуза, она завернула выплюнутые семена в бумажные полотенца и побежала мыть руки.

«Да! Есть еще одна большая собака!» Она удивленно посмотрела на Фати, затем робко оглянулась на Чжан Цзянь: «Почему это немного похоже на… волка в человеке и природе?»

Нет ты ошибаешься. На самом деле это… аляскинский маламут, только не очень чистый». Чжан Цзянь называл волка собакой.

Гав гав!

Фати дважды залаял и покатился по земле, пытаясь подражать собаке и даже виляя хвостом.

Чжан Цзянь почувствовал, что ему повезло, что он не сказал, что это хаски, иначе было бы трудно подражать эрджину хаски…

Маленький сельдерей моргнул и сказал: «В истории, которую рассказала мне мама, собаки умеют вилять хвостами. Волки не умеют вилять хвостами, а этот может. Это действительно собака!»

Ее уже убедили любимые знания Чжан Цзяня, и, подтвердив это историей своей матери, она больше не боялась.

Независимо от того, как ее мать получила это знание, это было неправильное знание, которое передавалось из поколения в поколение. Волки тоже виляли хвостами, но Чжан Цзянь не мог объяснить это сейчас, поэтому ему оставалось только допустить ошибку. Ведь маленький сельдерей не встретил бы в городе других волков. В конце концов, это были не Соединенные Штаты, где свирепствовали койоты.

Фати не был похож на других эльфов, гордившихся своей принадлежностью к своей расе. Ему было все равно, волк это или собака, главное, чтобы маленькая девочка перед ним чувствовала себя непринужденно.

Если бы это было фина, не говоря уже о том, чтобы притвориться собакой, даже если бы его попросили притвориться Тигром, он бы обязательно разозлился.

Маленькая сельдерейка вымыла руки. Она не спешила играть с хомяком и вислоухим кроликом. В любом случае у нее было время, поэтому она взяла тряпку и помогла Чжан Цзяню убраться.

Спустя некоторое время.

«Б*к! Почему дверь была открыта? Мы забыли запереть его вчера вечером, или в магазине был вор?»

«Кто ушёл вчера вечером последним?»

«Я забыл…»

«Я тоже забыл…»

«Что мы делаем? Хотите позвонить в полицию?»

Из-за двери послышались два глупых мужских голоса.

Чжан Цзянь сказал: «… Не стой у двери и не позорь меня!» Какой вор придет в зоомагазин, чтобы украсть? Поторопитесь и идите сюда на работу!»

За дверью Ван Цянь и Ли Кунь посмотрели друг на друга, высунули языки, а затем с улыбкой толкнули дверь. «Учитель, то, что вы сказали, меня не убедило. Разве статую Святого Кота не украли раньше? Воров много, и всегда есть такие, которые глаз не открывают…»

После того, как они некоторое время не виделись, эти двое паршивцев, похоже, сильно загорели. Похоже, они выгнали десантный катер в море, чтобы вдоволь поиграть.

Когда они увидели остатки арбузных корок, они подумали, что арбузы, которые они купили, собрал Чжан Цзянь, и не могли не закричать.