Глава 276: совсем один в чужой стране

Глава 276: совсем один в чужой стране

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Во время учебы в Англии Мэн Ли почувствовал вкус одиночества.

Это правда, что физически и биологически он был не одинок. В течение нескольких дней он был в школе с учителями и одноклассниками. По вечерам его семья была очень теплой и внимательной. Но нет места лучше, чем дом, его настоящий дом. Странствуя по чужой стране, вдыхая воздух чужой страны, вкушая пищу чужой страны и слушая язык чужой страны, Мэн ли чувствовал себя как рыба, вытащенная из воды.

Перед отъездом из Китая он был честолюбив. Он решил, что после окончания академической программы в Англии постарается найти там работу и не вернется в Китай. Было ли что-нибудь хорошее в его родной стране? Проблемы безопасности пищевых продуктов,качества воздуха и некоторые постоянно нерешаемые социальные проблемы… Однако, когда он все-таки уехал за границу, ему стало не хватать того, что он когда-то ненавидел—неважно, насколько плохим было качество воздуха, он был знаком с воздухом; неважно, насколько серьезной была проблема безопасности пищевых продуктов, по крайней мере еда была вкусной; что же касается социального хаоса, то какое это имеет отношение к нему?

Он был не единственным, кто не мог приспособиться к окружающей среде. Среди его однокурсников, которые уехали в Англию одновременно с ним, некоторые из них потеряли себя из-за внезапных изменений в окружающей среде.

Принимающая его семья была очень добра к нему. Хотя он так и не нашел способа слиться с толпой, он должен был признать, что семья была очень теплой и гостеприимной, и они не относились к нему как к чужаку. Просто он заковал себя в кандалы и всегда чувствовал себя отчужденным, подозревая, что они оценивают его странными взглядами.

В принимающей семье был щенок. Поначалу он не обращал на это особого внимания, потому что содержание домашних животных было обычным делом в семьях за границей. Кроме того, он не мог узнать породу собаки, потому что никогда не видел такой породы в Китае. Расспросив хозяев, он узнал, что его зовут Джули и что это кокер-спаниель.

Принимающая семья была просто такой милой. Возможно, они почувствовали, что Мэн ли немного недоволен, и дали ему задание—выводить Джули на прогулку дважды в день, утром и вечером.

Эта задача была легкой, но отнимала много времени. Кокер-спаниели были гончими, которые были более активны и энергичны, чем обычные породы собак. Каждая прогулка занимала много времени, и он должен был взять на себя ответственность за сбор ее фекалий.

Мэн Ли никогда раньше не разводил собак. Он не ожидал получить такую возможность, но и не отказался от этой идеи. Он просто ненавидел ходить по улицам и внезапно наступать на собачьи экскременты. Только прожив в маленьком городке в Англии, он понял, что из-за большого количества собачьих сторожей ситуация с безудержным распространением собачьих экскрементов в Англии была не намного лучше, чем на его родине.

Джули выглядела точь-в-точь как та, что была на витрине. У обоих были большие круглые карие глаза, а четко очерченные щеки делали их похожими на серьезных старых философов, когда они не лаяли. Мэн ли часто забывал, что Джули на самом деле была молодой самкой собаки; он всегда называл ее «старая Чу».

Кокер-спаниели имеют очень длинную шерсть, очень активны и любят зарываться в землю. Вот почему, когда он выводил Джули на прогулку, ее шерсть цеплялась за траву и колючки, и тогда она мучительно всхлипывала. Когда Мэн ли помогал ему развязать спутанные меха, он радостно лизал ему руку в знак благодарности, а потом быстро забывал о боли и продолжал рыться в траве.

Поначалу Мэн ли только выгуливал собаку рядом с хозяином, но постепенно он уходил все дальше и дальше, иногда даже доходя до окраин города. По мере того как проходили дни, жители вдоль маршрута начали узнавать его, и они приветствовали его. Иногда его догоняли какие-нибудь люди и выгуливали вместе с ним своих собак.

Дни проходили просто так, и ничего запоминающегося не происходило до конца его учебы. После окончания университета он передумал и решил вернуться на родину, которая была еще не совсем ему знакома. В ночь перед посадкой в самолет принимающая семья устроила для него веселую прощальную вечеринку на лужайке у себя во дворе, и многие жители города, которых он знал или никогда раньше не встречал, пришли на эту вечеринку.

Он приготовил много подарков, обнял и поблагодарил членов семьи одного за другим, а также попрощался с Джули. Джули, вероятно, не знала, что он собирается уходить. Она просто укусила его за штанину, чтобы вытащить наружу, напоминая, что пора идти гулять. Он погладил ее по голове, вытащил штанину изо рта и попрощался с ней по-китайски, чтобы она не поняла, что он сказал. Джули перестала приставать к нему, она только взглянула на него и убежала играть с другими собаками, которых привели гости.

На следующее утро он встал очень рано, чтобы успеть на свой рейс в аэропорту большого города. Он тихо вытащил свой багаж из дома, взял такси и уехал.

Поскольку в Англии не было ничего, на чем можно было бы задержаться с тоской, его мысли были заняты только ожиданием возвращения домой.

Только когда он поднялся на борт, сел в кресло самолета и посмотрел в иллюминатор на оживленный аэропорт, его охватило смятение. Он действительно уезжал…

Стюардессы проводили последний осмотр перед вылетом и делали уведомления, чтобы напомнить пассажирам, что самолет вот-вот взлетит, а мобильные телефоны должны быть выключены.

В этот момент зазвонил его мобильник, и пассажиры вокруг бросили на него косые взгляды. Одна из стюардесс приветливо улыбнулась ему и напомнила, чтобы он выключил мобильник.

Смутившись, Мэн ли поспешно отключил мелодию звонка. На самом деле, это была не мелодия входящих звонков, а просто звук его будильника. Каждый день в это время он брал Джули на прогулку—иногда он забывал о времени, когда был занят домашним заданием. Даже если он опоздает всего на несколько минут, Джулия будет беспокойно бегать по дому. Хозяин или хозяйка дома безропотно постучат в его дверь, чтобы напомнить ему о выполнении задания, вероятно, из-за уникальной строгости и пунктуальности британцев?

Он чувствовал себя неловко, когда этот сценарий повторялся часто, поэтому он поставил будильник на свой телефон на случай, если он снова забудет. Когда звонил будильник, он откладывал домашнюю работу, переодевался,брал поводок, собирал инструменты для уборки фекалий и уходил вовремя. Джулия, должно быть, с волнением ждала у двери. После того, как его привязали к поводку, вместо того, чтобы сказать, что он берет его на прогулку, правильнее было бы сказать, что Джулия тащит его прочь от дома…

Мэн ли виновато улыбнулся окружавшим его пассажирам и отменил ежедневный звонок будильника, потому что не было никакой необходимости звонить снова.

Его палец лег на кнопку включения. Только он собрался нажать кнопку, чтобы выключить телефон, как получил сообщение от ведущего. В сообщении была фотография, где Джулия сидела на корточках перед его комнатой, положив лапу на дверь и повернув голову, чтобы посмотреть в камеру. Его глаза были полны замешательства. Сообщение сопровождалось короткой фразой: «он все еще ждет, чтобы вы вынесли его на улицу».

Эмоции, которые он пытался подавить, вырвались наружу в этот момент. Он вспомнил многолетнюю заботливую заботу хозяев, дружелюбие и сердечность горожан, а также те времена, когда он каждый день выводил Джулию на прогулку. Внезапно из его глаз полились слезы.

Пассажирка рядом с ним подумала, что он заболел, и поспешно позвала стюардессу. Он только улыбнулся сквозь слезы и сказал, что с ним все в порядке, просто его поразили эмоции, что он не хочет уходить.

Мэн ли всегда считал, что он не вписывается в британскую жизнь, хотя на самом деле он был единственным, кто так думал. Будь то Джулия или принимающая семья, они считали его членом семьи, а не гостем, и именно поэтому поручали ему некоторые задания.

Внезапно он почувствовал сожаление. Он был таким трусом, что должен был хотя бы попрощаться с ними утром.

Стюардесса несколько раз напомнила ему, чтобы он выключил аппарат. Хотя ему хотелось что-то ответить, он выключил телефон.

Самолет взлетел, покинув страну, которая когда-то была ему незнакома, но теперь стала знакомой, и направился к своей Родине, которую он когда-то знал, но теперь чувствовал себя незнакомым…

В этот момент Чжан Цянь услышал, как у Мэн ли зазвонил сотовый телефон.

Мэн ли вытащил свой сотовый телефон и выключил будильник на экране.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т. д.. ), Пожалуйста, дайте нам знать , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.