Глава 109 — Глава 109: Глава 70 Военные трофеи Доктора_2

Глава 109: Глава 70: ​​Военные трофеи Доктора_2

Переводчик: 549690339

Услышав это, помощница Ада не могла не спросить: «Капитан, мы собираемся вот так уходить?»

Руэл Байбл небрежно ответил вопросом: «Что еще?»

Ада нахмурила бровь: «Я имею в виду, что этот парень тоже кажется подозрительным…»

Руэл Библа оборвала ее, посмеиваясь: «В Безгрешном городе можно найти по крайней мере тысячу, если не десять тысяч подозрительных людей. Вы ожидаете, что мы их всех арестуем и допросим?

Ада возразила: «Но он знает секретную базу секты Серебряной Луны. Возможно, он знает и другие вещи.

Руэл Байбл лишь рассмеялся: «Разве он уже не рассказал нам все, что знает?»

Аде все еще хотелось возразить: «Но…»

Руэл Байбл прервал ее серией вопросов.

«Он наш враг?»

«Нет.»

«Тогда он верующий в старые времена?»

«Кажется… это не так».

«Так на каком основании нам следует его арестовать? Мы — самый авторитетный правоохранительный орган в Федерации, а не какая-то банда или те гнилые парни, коррумпированные властью в системе. Если мы не можем даже поддерживать беспристрастность правоохранительных органов, как вы думаете, в чем заключается значение закона? Как, по вашему мнению, поддерживается порядок в Федерации?»

Это действительно разумно.

Но, услышав, как капитан говорит с аурой праведности, помощникам было трудно в это поверить.

Глаза Грибоголового расширились и он несколько раз моргнул. Каким бы недоверчивым он ни был, он не мог не выбить почву из-под ног своего капитана: «Капитан, разве ваша профессиональная последовательность не Алмаз-6-Преступник? Обычно ты не придерживаешься правил…»

В противном случае он бы не потерял «улику» из-за сделанного ранее пари.

Руэл Байбл, похоже, привык к уколам этого парня. Он серьезно ответил: «Хаос сам по себе является своего рода порядком, а не отсутствием правил. И мы действуем здесь согласно правилам. Это Федерация… какой это был закон?»

Грибоголовый ответил за него: «Кодекс правоохранительных органов Федерации, статья 177, невиновен, пока вина не доказана. Правоохранителям не следует применять свои полномочия принудительно, когда факты преступления подозреваемого неясны, а доказательств недостаточно…»

«Да, это тот самый».

Руэл Библ кивнул, подтвердив: «Более того, этот парень знает только это. Зачем поднимать ненужный шум?»

Грибоголовый понял; капитан просто не хотел терпеть эти хлопоты.

Аду все еще не убедили: «Но, капитан, а что, если он нас обманывает? Я имею в виду, что, если он намеренно скрыл какую-то информацию…

«Есть люди, и с первого взгляда видно, что они презирают ложь. Чем более высокомерен человек, тем более».

Руэл Библ покачал головой, ничего не объясняя, и пошел вперед.

Ада осталась в недоумении, но спорить перестала.

В этот момент Грибоголовый заговорил: «Капитан, разве вы не говорили, что этот парень взял что-то из храма? Разве мы не собираемся это проверить?»

В Библии Руэла есть выражение, которое предполагает, что «меньше значит больше»: «В этом мире есть бесчисленные сокровища. На складе штаба хранится множество древних реликвий и Объектов Катастрофы. Разве вы, ребята, не видели достаточно? Если вам что-то нужно, просто отправьте отчет и получите его. Пока он не верующий в старые времена, что бы он ни взял, не имеет значения. И поскольку он осмелился прикоснуться к нему, он, естественно, смог бы его сдержать. Это избавляет нас от необходимости искать какой-то объект и писать кучу отчетов о содержании, чтобы объяснить, откуда он взялся…»

Древние реликвии и объекты катастроф, ради которых другие жаждут и убивают…

Для сотрудников X-Бюро они всего лишь инструменты.

Пока вы можете его использовать, вы можете получить его просто с помощью отчета внутри Бюро.

Они обдумывали это, находясь в шоке, думая про себя: Неужели ас-ветеран ФБР не обучает каким-либо исследовательским навыкам, а вместо этого учит их расслабляться?

Выступая, Руэл Байбл добавил: «Кроме того, разве я не говорил: «Я сдержу свое слово»? Верность человека – это его собственный порядок. В будущем вы обнаружите, что порядок — это одно из высших правил, определяющих судьбу и образ мышления человека. Если ты не сможешь сдержать даже свое слово, ты далеко не уйдешь».

Ада: «…»

Шляпка гриба:

Похоже, они услышали какой-то очень важный опыт, что оставило обоих помощников под впечатлением, но в замешательстве.

«Босс, Судебная коллегия призывает нас как можно скорее представить отчет о расследовании нападения на Стэна Миллера. Однако имеющихся у нас сейчас сведений недостаточно, чтобы прийти к точному выводу…»

«Просто запишите несколько предложений».

«Ах… просто записать что-нибудь?»

«В противном случае? Вы думаете, эти старые и хитрые парни в парламенте действительно хотят, чтобы мы расследовали правду? Хех… Им просто нужен отчет, чтобы показать его посторонним. Кроме того, это организовал кто-то опытный, было бы странно, если бы вы смогли их найти.

«Ой.»

«Однако, говоря об этом, действительно неясно, кто стоит за нападением в Лабиринте Большого Кладбища. Но стиль кажется работой тех «Тринадцати рыцарей в масках», группы, которая процветает в хаосе».

Трио поболтало и покинуло пещеру.

Леонард Черчилль наблюдал, как все трое исчезли. Он не спешил делать свой ход.

Некоторое время он стоял на месте, тихо наблюдая.

И только после того, как он убедился, что троица действительно ушла, он осторожно двинулся вперед.

На трупе росли мясистые комки. Это был признак ранней мутации.

Сборщику трупов это было очень хорошо знакомо.

Если бы это продолжалось, избыток необузданных экстраординарных черт, скорее всего, превратил бы его в монстра.

Но для Леонарда это была хорошая новость.

Мутация в трупе приведет к тому, что необычные черты на какое-то время будут бесконтрольно расширяться, в целом они должны стать сильнее, чем когда он был жив.

Он не испугался заразы, пробираясь к ней. Как только Фист начал его пожирать, его черты резко возросли.

По всему телу Чумного Доктора были токсины, он не осмелился невольно вмешаться..