Глава 549-я был самым честолюбивым человеком на свете

Я был самым честолюбивым человеком на свете

Дождь стучал в окно и производил беспорядочный и торопливый звук.

Атмосфера в вагоне была гнетущей и угнетающей.

Ли Хуачэн с улыбкой смотрел на пейзаж за окном. За окном и дождем пейзаж был размыт, и его глаза были немного затуманены.

“Ваше Высочество, господин Президент, не вернуться ли нам прямо в гостиницу? Рикер сел в кресло второго пилота и повернулся, чтобы спросить:

В обычных обстоятельствах, когда президент штата Чжунчжоу посещал штат Вулань, он, естественно, жил в кабинете президента в течение некоторого времени. Однако теперь кабинет президента превратился в руины. Нетронутой осталась только комната, где жил Ван Тяньцзун. Поэтому государство Вулань могло лишь временно разместить в гостинице почетных гостей государства Чжунчжоу.

Ли Хуачэн чутко уловил порядок, в котором их вызвал Рикер. Он улыбнулся и прошептал: “я гость, который следует за хозяином. У меня много дел на этот раз, но не так много. Господин Премьер-Министр, мы должны хорошо поболтать, когда у нас будет время.”

“Конечно.”

Рикер быстро кивнул, и мысли его продолжали крутиться в голове.

Ли Хуачэн мог оставаться в штате Вулань только пять дней, а в оставшиеся два дня он должен был объехать все остальные четыре страны. Время было очень напряженным. Это был первый день его приезда, так что у Ли Хуачэна была причина сделать многое. Например, он должен организовать встречу с высокопоставленными чиновниками государства Вулан и быстро подписать соглашение. Например, он должен был встретиться с Ван Тяньцзуном, который был заключен в тюрьму в офисе президента, или увидеть корпус снежных танцев.

Кроме того, штат Вулан также подготовил чрезвычайно качественный званый ужин. Темой банкета было будущее развитие Восточной Европы. С постепенной стабильностью положения Чжунчжоу в государстве Вулань общая тенденция Восточной Европы постепенно стабилизировалась. Все знали, что если они хотят выжить в Восточной Европе, и хотят выжить хорошо, они должны полагаться на государство Чжунчжоу. Итак, на этом званом обеде государство Вулан разослало приглашения бесчисленным семьям и группам по всей Восточной Европе. В то же время делегация ли Хуачэна также приняла участие в званом обеде.

Это был первый раз, когда силы государства Чжунчжоу и Восточной Европы провели большую вечеринку. В какой-то степени она могла бы решить судьбу Восточной Европы, по крайней мере, на несколько десятилетий. Можно сказать, что это самое главное. Но самое смешное заключалось в том, что время вечеринки еще не было точно определено. Рикеру пришлось подождать, пока ли Хуачэн кивнет.

Он на мгновение задумался и неуверенно произнес: “Господин Президент, дело вот в чем. Штат Вулан приготовил чрезвычайно торжественный приветственный ужин. Сегодня вечером, я не знаю…”

“Я отложу это на некоторое время.”

Ли Тяньлань вдруг сказал: «Завтра вечером все будет в порядке.”

Рикер был ошеломлен и подсознательно хотел кивнуть. Однако он чувствовал, что что-то не так, поэтому ему пришлось продолжать смотреть на Ли Хуачэна. Но его взгляд, очевидно, стал небрежным.

Ли Хуачэн продолжал улыбаться. Он посмотрел на Ли Тяньланя и тихо спросил: «Тяньлань, каково твое мнение?”

Ли Тяньлань посмотрела на дождь и ветер за окном.

Под ветром и дождем город Рекки был подавлен.

В тот день его меч загорелся перед дверью отеля «Цезарь». Он разрушил половину города и простирался на десятки тысяч метров. Ущерб, нанесенный городу, до сих пор не был восстановлен. В это время государство Вулан стало намного оживленнее, но все еще оставались следы войны.

— Корпус снежных танцев насчитывал 20 000 человек.”

Ли Тяньлань спокойно сказал: «От Эйма до этого места было убито более 2000 солдат. Они прошли сотни километров и всю дорогу были залиты кровью. В ту ночь, когда мы разгромили все темные силы, в этом городе погибло более 1200 солдат Корпуса снежных танцев. Мы можем получить те достижения, которые имеем сегодня, потому что корпус снежных танцев заплатил почти 4000 жизней до и после.”

Лицо Рикера было немного бледным, и он нервничал.

Голос ли Тяньланя становился все более мягким. — Перед лицом экспертов непобедимого Королевства или союзных сил других стран корпус снежных танцев не отступил. Мы сражались от Эйма до самого города Рекки, но ни один дезертир не появился в корпусе снежных танцев. Все они праведно погибли в битве, так что они мученики.”

“Этот город и эта страна будут выгравированы с клеймом государства Чжунчжоу в будущем, но все не должны забывать, что все здесь было окрашено в красный цвет мучениками государства Чжунчжоу.”

Он повернулся к ли Хуачэну и спокойно сказал: “господин Президент, Вы не должны забывать об этом.”

Ли Хуачэн ничуть не смутился. Напротив, он выглядел серьезным.

Он посмотрел на Ли Тяньлань и торжественно кивнул. — Кажется, я знаю, что мне сегодня делать.”

— Господин премьер-министр, — мягко сказал он, взглянув на Рикера, — давайте отправимся на станцию корпуса снежных танцев и сообщим об этом тыловым машинам. Все члены делегации должны отправиться туда!”

Рикер криво усмехнулся и кивнул.

На самом деле все было организовано заранее, когда президент штата Чжунчжоу посетил штат Улан. Однако между Рикером и Ли Тяньланом была небольшая разница. Намерение ли Тяньланя было очень простым. В первый же день, когда Ли Хуачэн прибыл в штат Вулань, он должен был посетить корпус снежных танцев. Прах почти 4000 мучеников не был похоронен. Звездный флаг штата Чжунчжоу уже развевался на площади Героев в центре города Рекки. Для ли Тяньланя самым важным было позволить тысячам мучеников рухнуть на землю.

Впрочем, у Рикера тоже было свое давление. Теперь все высокопоставленные чиновники в государстве Вулан и даже представители класса интересов в Восточной Европе надеялись провести этот банкет как можно скорее. Давление в стволе вонючки можно было себе представить. Он взвешивал это снова и снова, но все равно поставил банкет впереди, а поминальную службу-позади. Это могло бы вызвать неприязнь у Ли Тяньланя, но Рикер верил, что сможет это объяснить.

Это было просто так…

Рикер посмотрел на Ли Тяньланя и тихо вздохнул. Он взял рацию и начал приказывать машинам разворачиваться.

Корпус снежных танцев временно разместился на Парадной площади перед офисом президента. Когда роскошный кортеж въехал на площадь, прибыли все высшие руководители корпуса снежных танцев. Все солдаты с ранениями и без ранений были собраны на площади. Когда Ли Хуачэн вышел из машины, около 10 000 представителей элиты, расквартированных в городе Рекки, одновременно подняли руки и отдали честь.

Ветер и дождь были беспорядочны. Из-за того, что десятки тысяч людей подняли руки, раздался свист. В одно мгновение даже ветер и дождь между небом и землей, казалось, стали свирепыми.

Ли Тяньлань последовал за Ли Хуачэном.

Подошли высокопоставленные чиновники из корпуса снежных танцев.

Два заместителя генерала, прохладный ветерок и плывущее облако, стояли слева и справа.

Тот, что стоял посередине, был скорбью, который только что вышел из больницы.

Тело скорби все еще было слабым, а лицо бледным. Но его тело было острым, как меч.

Ли Хуачэн пожал ему руку и мягко спросил: «Как твоя рана?”

“Я в порядке.”

Голос скорби был ясным и легким. Такой случай явно не подходил для подробного разговора. Он протянул руку, указал на временную платформу в центре площади и прошептал:”

Ли Хуачэн глубоко вздохнул, посмотрел на солдат Чжунчжоу, поднявших руки в знак приветствия, и зашагал к высокой платформе.

На сцене не было цветов, только микрофон.

Ли Хуачэн стоял на сцене, и все его тело мгновенно промокло от ветра и дождя.

Ли Хуачэн держал микрофон спокойным и полным достоинства взглядом.

В следующую секунду его голос разнесся по площади и всему миру.

“Вы все герои штата Чжунчжоу, гордость штата Чжунчжоу.

“Я ли Хуачэн. Сегодня, в этот самый момент, от имени Президента Государства Чжунчжоу, я заверяю вас, что государство Чжунчжоу никогда не подведет ни одного мученика, ни одного солдата.

“В этой войне, будь то выжившие или жертвы, государство Чжунчжоу гордится тобой.

“Я сегодня здесь. Вместе с вами я пошлю всех мучеников.”

Под ветром и дождем голос ли Хуачэна звучал ясно и громко.

В этой речи, продолжавшейся менее десяти минут, не было ни страсти, ни энтузиазма. Были только спокойствие и торжественность.

На площади бесчисленные отряды снежных танцев развернулись и направились к площади Героев в центре города.

Ли Хуачэн спустился с помоста и посмотрел на пустой кабинет президента. Он посмотрел на единственную нетронутую комнату в поле зрения и на мгновение замолчал.

“Пойдем посмотрим на Тяньцзуна, — спокойно сказал он, глядя На ли Тяньланя.

Это был не вопрос.

Ли Тяньлань кивнула и пошла вперед.

На похоронах корпуса снежных танцев должны присутствовать президент и Император меча.

Ван Тяньцзун все еще занимался каллиграфией.

Все во внешнем мире, казалось, не имело на него никакого влияния.

Он стоял перед столом с кисточкой в руке, такой сосредоточенный.

Когда Ли Тяньлань и Ли Хуачэн вошли, он даже не поднял головы. Он просто небрежно спросил: «Ты здесь?”

“Я только что приехал.”

Ли Хуачэн с улыбкой огляделся вокруг и сказал: “Похоже, вы здесь хорошо работаете.”

— Конечно, неплохо иметь возможность воспитывать в себе моральные качества, — спокойно сказал Ван Тяньцзун и отложил щетку.

В комнате было разбросано множество рисовых бумажек, на которых было полно иероглифов. Его почерк был четким и интровертным.

В конце каждого листка бумаги было только одно слово:

Ли Тяньлань спокойно смотрела на бесчисленные листы рисовой бумаги, исписанные почерком.

Вокруг него не было намерений меча, но сила, заключенная в этих ударах, заставила его задохнуться.

Его взгляд упал на последний листок бумаги.

Последние слова ван Тяньцзуна были короткими.

“Как мой почерк?- тихо спросил он.

— Хороший почерк, — без колебаний кивнула ли Тяньлань и утвердительно кивнула.

— Хорошо?”

Ван Тяньцзун улыбнулся и вдруг взмахнул кончиком кисточки, которую держал в руке.

Одно слово было подобно мечу.

В этот момент Ван Тяньцзун, казалось, размахивал мечом перед ли Тяньланом.

Все, что было перед ним, исчезло перед ли Тяньланом.

Дом, президент и Император меча полностью рассеялись.

В поле его зрения остался только один меч.

В нем не было энергии меча, не было намерения убивать, но был легкий, торжественный, чистый меч.

Ли Тяньлань внезапно закрыл глаза.

Его глаза, казалось, были возбуждены и наполнились слезами.

— Раздался в ухе голос Ван Тяньцзуна. “Я могу сделать то, что у меня есть сегодня, потому что твое движение мечом очень важно.”

Ли Тяньлань рассмеялся самоироничным смехом.

В ту ночь он нанес Ван Тяньцзуну удар мечом за полгорода от него, но его главной целью было ввести Ван Тяньцзуна в заблуждение.

Однако Ван Тяньцзун не был введен в заблуждение. Вместо этого он завершил удар мечом и полностью заполнил свое собственное намерение меча.

Ли Тяньлань открыл глаза и посмотрел на Ван Тяньцзуна.

Глаза Ван Тяньцзуна были мягкими и глубокими, как небо и море, непостижимыми.

“Я этого не заслуживаю, — спокойно сказала Ли Тяньлань.

“Это чистая правда.”

Ван Тяньцзун повернулся, взял листок с каллиграфией и тихо сказал: “взамен я дам тебе вот это.”

Ли Тяньлань спокойно посмотрел на почерк, написанный рукой Ван Тяньцзуна.

Повсюду в комнате были бумаги и записи Ван Тяньцзуна.

Но ноты были другими, или, другими словами, они уменьшались.

Первая работа Ван Тяньцзуна была заполнена сотнями слов, но количество слов в последующих становилось все меньше и меньше.

В этот момент оставалось только два предложения для каллиграфического произведения, написанного рукой Ван Тяньцзуна.

Каждый удар был прост, но величествен.

Подпись на этом почерке была Бэйхай Тяньцзун.

Он не написал свою фамилию.

С Бэйхаем он больше не нуждался в фамилии.

Ли Тяньлань уставился на надпись перед собой.

Эти две простые фразы полностью обнажили дух императора меча.

Непревзойденный Высший меч в мире.

Я был самым честолюбивым человеком на свете.

С каждым ударом намерение меча формировало самодостаточную бурю, которая полностью поглощала ли Тяньлань.

Я был самым честолюбивым человеком на свете.

— Какой несравненный меч!”

Ли Тяньлань долго молчала, а потом сказала хриплым голосом:”