Глава 251.249-История эльфов

Глава 251 Глава 249-История эльфов

«Роуз?»

«Вы хотите знать об этой молодой девушке?» Старушка Мэри издала серию смешков.

Она начала рассказывать: «В Королевстве Эльфов Рассвета эльфы подразделяются на разные уровни. В самом низу находятся обычные эльфы. Эти эльфы не обладают врожденным талантом развивать магию природы. Они могут заниматься только простым трудом. служить слугами высших эльфов или стать членами эльфийской армии».

«Обычные эльфы чаще всего встречаются со смертью».

«Выше обычных эльфов стоят высшие эльфы».

«Роза, о которой вы говорите, — одна из таких высших эльфов. Кроме того, она несет в себе родословную эльфийской королевской семьи, что делает ее уважаемой фигурой даже среди высших эльфов».

«Это место — место испытаний Первого Короля Эльфов».

«Как потомок Короля Эльфов, Роуз обязана участвовать в суде над Королем Эльфов».

«Итак, она действительно находится под судом и ей ничего не угрожает».

«Но другой, тот, кого ты зовешь Оберлисом, — это другая история. Хоть он и эльф, у него нет родословной Эльфийской королевской семьи. Вместо этого у него испорченная родословная павшего темного эльфа». L𝒂aTest nov𝒆ls на (n)𝒐velbi/𝒏(.)co𝒎

Улыбка старой леди Мэри приняла зловещий оттенок, от чего по спине пробежал озноб. Подавив беспокойство, Итан спросил: «И что будет с Оберлисом?»

Старая леди Мэри не ответила, а вместо этого углубилась в анналы эльфийской истории.

Она начала: «Когда Изначальный Король Эльфов вознесся до статуса божества, появился прародитель Темных Эльфов, Король Темных Эльфов, соперничающий за эту самую возможность вознесения. Однако во время их противостояния Король Темных Эльфов потерпел поражение. Первоначальный Король Эльфов не только победил его, но и превратил его останки в Эльфийскую Корону, божественный артефакт, почитаемый всеми эльфами».

«После этого Первоначальный Король Эльфов организовал резню Темных Эльфов».

«Их численность быстро сокращалась. Однако следы линии Темных Эльфов сохранились в крови многих эльфов. При определенных стимулах эта скрытая линия могла возродиться, полностью проявив родословную Темных Эльфов».

«Оберлис был показательным примером».

«Тогда он подвергся остракизму со стороны эльфийского сообщества и был вынужден постоять за себя в пустыне. Именно в этот мрачный период Роуз случайно наткнулась на него, спасла его и передала часть своих магических знаний».

«Ко всеобщему удивлению, парень обладал необычайными способностями, особенно к космической магии».

«К сожалению, даже с таким талантом Оберлису запретили возвращаться на территории Рассветных Эльфов».

«Полагаю, мне уже не нужно излагать детали, чтобы вы могли понять нынешние обстоятельства Оберлиса. Он тоже участвовал в суде вскоре после появления Роуз».

Старушка Мэри все еще улыбалась.

Но для Итана это была улыбка крайнего отвращения.

Однако старушку Мэри, казалось, совершенно не смущало расположение Итана, вместо этого, обратив взгляд на Квел, она спросила: «А ты, о чем бы ты хотел меня спросить?»

— Я… — Кель на мгновение заколебался.

В конце концов он продолжил, как они уже обсуждали ранее: «Я хочу знать, как успешно пройти испытание».

«Это не простой вопрос», — сказала с ухмылкой старушка Мэри.

«Многие из тех, кто приступил к испытанию, задавали именно этот вопрос, но единственный ответ, который я постоянно предлагал, — все зависит от вашей удачи».

«Нумерация домов в деревне хаотичная».

«Бродя по его тропам, вы легко можете наткнуться на ужасающих существ».

«Тем не менее, есть утешение в том, что, попав в дом, вам предоставляется абсолютное убежище — фундаментальный принцип испытания. Но не допускайте мысли о том, чтобы задерживаться на неопределенный срок. своего рода смерть, при которой твоя душа полностью рассеивается, лишившись даже шанса стать Призраком».

«Теперь, когда ваш вопрос решен, следующий!» Старая леди Мэри обратила свое внимание на Кадивена.

После этого Кадивен озвучил самое длинное заявление, которое он сделал за последнее время.

«Где можно найти родину Рунической Феи?»

Когда я задал этот вопрос, старушку Мэри окутало глубокое молчание.

Во время этой тишины Итан заметил что-то неладное.

Неподвижная старушка Мэри казалась лишенной жизни и напоминала резную марионетку.

Неприятное ощущение…

Только когда знакомая улыбка старушки Мэри снова появилась, эта осязаемая суть жизни вернулась.

«Действительно, это вопрос древний, как само время».

«Древний?» Итан пробормотал себе под нос, переполненный любопытством.

И Итан, и Квел были посвящены в подробности, касающиеся родословной и личности Кадивена во время их встречи в Дьяволе, но Кадивен не раскрыл, и никто не спросил ни о чем больше.

Учитывая сдержанный характер Кадивена, такие вопросы, казалось, неизбежно должны были остаться без ответа.

Однако теперь, казалось, в этой истории было что-то еще.

Старушка Мэри продолжила: «Рунические феи — это отдельный клан среди неуловимых Маленьких фей, мастеров бесчисленных магических рун, владеющих непостижимыми силами».

«Они обитают в мире, известном как Путь Рун».

«Это мистическая земля, сотканная из бесчисленных рун, не существующая ни в физическом, ни в сознательном мире. Она даже не принадлежит ни одному измерению, которое мы постигаем».

«Тогда где оно?» — оживленно спросил Кадивен.

— Терпение, — мягко сказала старушка Мэри. «Поставив такой вопрос, я, несомненно, разгадаю вам его тайны».

Она подняла руку, чертя в воздухе загадочный узор.

Увидев рисунок, Итан вздрогнул, хотя внешними признаками этого не подал.

Язык природы!

Это был символ Языка Природы!

«Это рунический язык», — пояснила старушка Мэри, — «официально известный как рунический язык природы. Как только вы поймете его, вы получите возможность управлять различными рунами, даже создавать магические круги из воздуха. Более того, Рунический язык природы — ключ к открытию Пути Рун. Если вы хотите вернуться, вы должны постичь суть рунического языка природы».

«Как это понять?» Кадивен спросил еще раз.

Было ясно, что доступ к Пути Рун имел для него большое значение.

Однако вместо того, чтобы продолжить объяснение, Старушка Мэри просто улыбнулась и заметила: «Я уже ответила на ваш вопрос. Как постичь рунический язык природы — это другой вопрос».

«Более того, — добавила она, — вы все задали свои вопросы, пора уходить».

Сказав это, старушка Мэри встала и распахнула дверь маленькой деревянной хижины.

Огромная сила исходила от входа, вытягивая всех троих на открытое пространство.

Затем, не говоря больше ни слова, старушка Мэри закрыла за ними дверь.

«Согласно правилам суда, наша следующая остановка — второй дом», — заявил Итан.

Пока он говорил, свет в коттедже, где жила старушка Мэри, погас, и внезапно луч света осветил хижину прямо перед ними.

Это изменение не ускользнуло от внимания трио.

«В ту сторону», — приказал Квел.

Ни Итан, ни Кадивен не высказали никаких возражений, и они направились к теперь уже освещенному коттеджу.

Вскоре они достигли места назначения.

Когда рука Квела зависла, готовясь постучать, голос Итана резко прорезал воздух: «Квел, стой! Это не второй дом!»

«Это не?» Смятение затуманило черты лица Квела.

Он быстро перевел взгляд на деревянную дверь. Вместо числа два на нем было обозначение три.

Холодный пот выступил на коже Квела.

Не в силах сдержать разочарование, он воскликнул: «Зачем им его зажигать, если это не второй дом? Они пытаются намеренно ввести нас в заблуждение?»

«Итан, ты случайно не заметил, где находится настоящий второй дом?» – спросил Квел, и в его голосе пронизала тревога.

Однако что-то было не так.

Ответа не последовало.

Тяжелое молчание было подчеркнуто слабым, безошибочно узнаваемым запахом крови в воздухе.

Обернувшись, Кель был ошеломлен, не обнаружив позади себя никого, кроме призрачно-белых останков скелетов.

К этому моменту небо погрузилось в чернильную тьму, и только мягкое сияние коттеджа давало хоть какое-то подобие света.

— Что, черт возьми, происходит? — пробормотал он.

Быстрым движением Квел разбил надвигающиеся скелеты.

В этот момент дверь коттеджа позади него скрипнула. Итан и Кадивен стояли там и манили: «Квел, почему ты там? Заходи».

Кадивен повторила: «Квел, зайди внутрь».

«Что-то не так! Это все неправильно!» Чувства Квела мгновенно были в состоянии повышенной готовности.

Схватив свой клинок, он без колебаний бросился к Итану и Кадивену.

В единственном взмахе их формы растворились в воздухе.

«Как Кадивен мог пригласить меня войти? Это абсурд», — размышлял Квел, отмечая несоответствия в иллюзии.

Когда призраки Итана и Кадивена исчезли, окружающая среда вернулась в прежнее состояние; над головой нависло тяжелое, гнетущее небо, напоминающее затишье перед бурей.

— Квел, ты в порядке? — спросил Итан, в его голосе было заметно беспокойство.

Пораженный, Кель повернулся и увидел рядом с собой молчаливого Кадивена, понимая, что Итан и Кадивен перед ним были настоящими.

Волна облегчения захлестнула его, когда он ответил: «Думаю, я попал в иллюзию… Давай побыстрее найдём второй дом. Бродя по этой деревне, мы можем ввергнуть нас в более неожиданные ситуации».

«Второй дом находится там», — указал Кадивен.

В одно мгновение Итан и Квел, не колеблясь, бросились на Кадивена.

Его фигура рассеялась, как туман. И снова их окружение, казалось, слегка изменилось.

Кадивен снова появился в их поле зрения всего в нескольких метрах от него, его лицо было таким же бесстрастным, как и прежде.

— Так что, по одному? – заметил Квел, подняв клинок и остановив взгляд на Итане.