Глава 577. Приятное
Топ 𝒏𝒐v𝒆l обновлений на n/(o)/v/𝒆lb/in(.)com
«Говард слегка наклонил голову, приняв удобное положение, и пробормотал: «Ах, я немного устал. Просто дай мне полежать здесь немного».
Ния прикрыла рот рукой, едва сдерживая смех.
Женщина с пышной талией, казалось бы, жаждущая высказать свое мнение, взглянула на мужа и незаметно указала на дверь глазами.
Отец Нии сказал ей: «Позаботься о нем».
Затем он подошел к двери, женщина средних лет последовала его примеру.
Как только они отошли на некоторое расстояние между собой и хижиной и подошли к берегу реки, отец Нии заговорил об этом: «Что у тебя на уме? Теперь ты можешь говорить свободно; мы достаточно далеко от хижины. Он нас не услышит. .»
Женщина с широкой талией наконец высказала свои мысли: «Муж, мужчина, которого на этот раз привела Ниа, похоже, ей понравился».
«Понравилось? Что ты имеешь в виду?» — спросил мужчина, и любопытство затронуло его.
Женщина с кокетливой манерой ответила: «О, вы понимаете, о чем я».
Игривое выражение появилось на лице мужчины, когда он погладил покрытый щетиной подбородок грубой рукой, размышляя: «Но этот парень, кажется, благородного происхождения. Одна только одежда, которую он носит, стоит больше, чем то, что наша семья зарабатывает за год. Даже если ему понравилась Ниа, нам будет сложно сделать его своим зятем».
Приняв вид житейской мудрости, женщина сказала: «Ах, муж, эти дворяне не пожалели бы на нас второго взгляда. Мы не должны питать никаких иллюзий относительно того, что Ниа выйдет за него замуж и станет его женой. Но если бы Ниа могла создать очень близкие отношения с ним, разве у нас не было бы всего, что мы могли бы пожелать?»
Мужчина задумался, колеблясь: «Очень близкие отношения… с дворянином?»
Женщина средних лет явно намеревалась уговорить мужа поддержать ее план, сказав: «Подумайте, сможем ли мы стать родственниками этого молодого человека или даже просто дядей и тетей, без необходимости жениться».
«Наша дочь близка ему, разве у нас не было бы всего? Золото, дома, лодки, пропуска — все было бы нашим, не так ли? Мы могли бы даже общаться в высшем обществе, тратить деньги на посещение престижных концертов, критиковать последние тенденции роскоши, а затем отвергнуть их как вульгарные, разве это не чудесно?»
Мужчина пнул небольшой камень на краю русла реки, колеблясь, и сказал: «Но все это будет зависеть от собственных чувств Нии…»
Внутри хижины Говард спросил Нию: «Вы жительница Венеции?»
«Да, моя семья жила здесь с тех пор, как я был ребенком».
«А это где? Верхний или нижний берег реки?»
Ния с оттенком самоуничижения ответила: «Ни верхний, ни нижний берег реки. Это желоб, трущобы».
«Где ты меня нашел?»
«Вы лежали на галечном пляже. Когда-то по нему текла река, но потом венецианский дож построил плотину, и теперь остался только галечный пляж».
«Как долго я был без сознания?»
«Я не знаю, но ты был совершенно неподвижен, в глубоком бессознательном состоянии».
Говард глубоко вздохнул, прежде чем снова спросить: «Какое сегодня число?»
Ему нужно было знать, не слишком ли долго он был без сознания.
Ведь когда они с Лораном беседовали в доме Мархана, день рождения старшей дочери семейства Шеффилдов был послезавтра, а пять дней спустя состоялось запланированное голосование пяти великих семей Венеции.
Говарду нужно было убедиться, не пропустил ли он эти важные события.
Ниа задумалась, прежде чем ответить: «Сегодня 19 февраля. Вас особенно беспокоит время?»
Говард понял, что они с Лораном планировали это вечером 17 февраля, а затем, утром 18 февраля, они отправились на лодке в сторону Rose Jewelers.
Их миссией было приобрести потрясающе уникальное ювелирное изделие в качестве подарка на день рождения старшей дочери семьи Шеффилд вечером 19 февраля, в конечном итоге обеспечив аудиенцию у патриарха семьи Шеффилд.
Глядя на солнечный свет, проникающий в окно, Говард предположил, что еще утро, но, чувствуя некоторую тревогу, спросил: «Сейчас полдень или утро 19 февраля?»
Ния подтвердила, что еще утро.
Ховард собрал воедино события: утром 18 февраля он столкнулся с опасностью: нырнул в воду, чтобы уклониться от стрел, впоследствии был охвачен водой и потерял сознание.
Волны отнесли его на галечный пляж, и в какой-то неопределенный момент Ния спасла его с пляжа к себе домой.
Это было утро 19 февраля.
Меньше суток оставалось до празднования дня рождения старшей дочери семьи Шеффилдов вечером 19 февраля.
В настоящее время Говард был одет в тонкую, продырявленную одежду, по своей хрупкости напоминавшую бумагу, а ее белый оттенок лишь смутно напоминал о том, чем она была когда-то.
Белый цвет смешивался с пятнами, что указывало на то, что, несмотря на недавние попытки чистки, в ткань въелась многолетняя грязь.
Оригинальная одежда Говарда висела снаружи.
Повернувшись к Ние, он заявил: «У меня сегодня неотложное дело, мне нужно ненадолго отойти».
Ния нежно обняла голову Говарда, сказав: «До сих пор ты был без сознания. Тебе не следует двигаться; пожалуйста, приляг и отдохни немного, хорошо?»
Упрямо Говард заставил себя сесть с края кровати.
Удобно, что прямо возле кровати лежал хлопчатобумажный тапочек, видимо, приготовленный для Говарда.
Он скользнул в него ногой, сидя на краю кровати.
Родители Нии вошли в каюту, и, увидев Говарда, готового уйти, мать Нии изобразила на лице выражение горькой паники, как будто она собиралась опоздать на поезд или не ухватиться за спасательный круг.
Она поспешно улыбнулась, положила на тарелку два ломтика темного хлеба и протянула Говарду.
«К чему торопиться? Не спеши. Ты так долго был без сознания, ты, должно быть, голоден. Сначала съешь немного хлеба, чтобы набить желудок».
Говард слегка взглянул на женщину с талией-ковшом.
На мгновение она испугалась, что кто-то такого уровня, как Говард, разглядел ее скрытые мотивы.
Тарелка с темным хлебом, которую она держала, задрожала и чуть не упала в воздух.
Ния, быстро среагировавшая, вовремя поймала тарелку, два ломтика хлеба все еще были на месте.
Говард, только что проснувшийся и еще не полностью пришедший в себя, коротко произнес: «Будь осторожен».
Женщина с пышной талией поспешно примиряюще улыбнулась, изо всех сил стараясь угодить Говарду.
Ния взяла Говарда за руку, убеждая: «Ешь, ты, должно быть, голоден после того, как только проснулся».
Говард смотрел на темный хлеб, не в силах понять, какие опасности могут скрываться в таком, казалось бы, безобидном подношении.
Какие тайны таит в себе темный хлеб, знал только его создатель.
Выросший в бедной деревне в условиях ограничений семьи виконта, Ховард был воспитан на темном хлебе.
Он слишком хорошо знал, что употребление темного хлеба требует предельной осторожности, роскоши, редко приносящей удовлетворение и душевное спокойствие, которые приходят от еды.
Каждый кусочек темного хлеба был предприятием, чреватым неожиданными и зачастую поразительными результатами.
Отец Говарда, Старый Фрэнк, однажды откусил небольшой камень, спрятанный в темном хлебе, и при этом потерял зуб.
Самым известным высказыванием Фрэнка было: «Есть черный хлеб не менее сложно, чем идти на войну».
Это чувство отражало трепет Говарда, когда он снова столкнулся с темным хлебом.
Ния, с широко раскрытыми в предвкушении глазами, призвала: «Давай, ешь. Чего ты ждешь?»
Мать Нии быстро вмешалась, чтобы снять напряжение, сказав: «Боже мой, зачем на него так давить? Он важный человек, не привыкший к темному хлебу, который мы храним в трущобах. Это понятно. Он привык к ароматному аромату белого хлеба. и богатый вкус хорошего вина каждый день. Мы не можем сравниться с этим».
Говард моргнул, собираясь с мыслями, и, прежде чем Ния успела показать свое разочарование, взял обеими руками тарелку с темным хлебом.
Не выказав никаких признаков отвращения, он схватил кусок и начал есть.
Говард ел медленно, каждый маленький кусочек сопровождался осторожным исследованием языком на предмет остатков или заноз или неизвестного содержимого, которое можно было бы бояться обнаружить в таком хлебе.
После каждого кусочка он незаметно выплевывал крошечный кусочек мусора обратно на тарелку.
Ниа взглянула на мать, ее шок был очевиден: «Ты права, он не из нас из трущоб. Ни одна бедная душа здесь не будет так сильно бороться с темным хлебом».
Увидев это, отец Нии еще больше убедился в благородном происхождении Говарда, увидев в этом прекрасную возможность для своей семьи.
Немного подумав, он весело улыбнулся и вышел из каюты, намеренно освобождая пространство внутри комнаты, чтобы доставить удовольствие Говарду.
Говард, признав, что он не из трущоб, решил скрыть свое прошлое под личиной обычного жителя Венеции.
Однако мать Нии постоянно вникала в каждый аспект жизни Говарда с дотошным и почти безумным любопытством, распутывая нить за нитью, не желая оставлять ни одного камня на камне в своем расследовании.