174 Может ли она быть его настоящей дочерью?
С точки зрения Альберта, это выглядело так, будто Джули Айриш целовала Этельвольфа, и это заставило его с подозрением относиться к отношениям между ними двумя. ‘Что тут происходит?’
Джули Айриш поправила позу и отодвинулась от Этельвольфа. Затем она заметила, что Альберт вопросительно смотрит на нее и Этельвольфа. Она нахмурилась.
Эхм!
Альберт сухо кашлянул и отвернулся. Он решил сосредоточить свое внимание на еде.
— Кто-нибудь еще знает? — спросила Джули Айриш.
Этельвольф слегка покачал головой. «Кроме меня, это знает только Оливия». Он ответил.
Джули Айриш вздохнула с облегчением, услышав его слова. — Как прошла встреча? Она сменила тему, чтобы разрядить атмосферу. Этельвольф была важным деловым партнером, поэтому она не хотела, чтобы их отношения испортились.
Этельвольф взглянул на нее и пожал плечами. «Мы только что обсуждали, как будет работать академия. Я также решил оставить пока вакантными верхние должности в академии. Я не хочу, чтобы преподаватели думали, что я отдаю предпочтение другим людям».
Джули Айриш кивнула головой. «Это был хороший ход».
…..
Этельвольф улыбнулся ее словам. «Кстати, я встретил одного из твоих родственников. Она умная женщина. Если она будет хорошо выполнять свою работу, я бы рассмотрел возможность предоставления ей хорошей должности». Он сказал.
— Ты имеешь в виду Мэдилин? Она моя двоюродная сестра. Когда академия еще строилась, именно я рекомендовал ей стать учителем. Она гравер 2-го уровня, но поскольку она родилась вне брака, ее положение в семье довольно неловкое. Если она станет преподавателем в академии, это даст ей более высокий статус в нашей семье». — сказала Джули Айриш.
«Почему ты говоришь мне это?» Этельвольф в замешательстве уставился на нее. Почему она обсуждала с ним семейные дела?
«Я просто хочу сказать тебе, что она жалкая женщина, поэтому ты должен хорошо о ней заботиться».
«Не волнуйся. Поскольку теперь она будет работать на меня, я не буду с ней плохо обращаться». Этельвольф небрежно ответил.
Оливия одернула его рукава и сказала. — Папа, я закончил.
«Хорошо. Дай мне сначала вытереть твое лицо. Идите сюда.» Этельвольф нес ее и поместил к себе на колени. Затем он вытер ей лицо полотенцем.
Оливия улыбнулась, глядя на его лицо.
Увидев ее очаровательное личико, Этельвольф ущипнула ее за щеки. «Как здесь еда? Тебе понравилось?» Он спросил.
Оливия кивнула головой. «Еда здесь вкусная, но ты готовишь еще лучше». Она ответила с улыбкой.
Этельвольф усмехнулся ее словам.
«Его еда вкуснее? Твой папа умеет готовить? — спросила Джули Айриш, удивленно глядя на Этельвольфа.
Оливия посмотрела на нее и кивнула головой. “Его еда лучшая!”
«Ой? Так что знаменитый сэр Этельвольф на самом деле талантливый повар. Как насчет того, чтобы пригласить меня к себе домой на обед? Я бы хотела попробовать твою еду…» Джули Айриш хотела проверить, знает ли Этельвольф о ней больше.
Этельвольф молча посмотрел на нее. — Я думал, ты только что пообедал здесь?
«Я сделал. Я могу остаться у тебя и пообедать там». Джули ухмыльнулась под вуалью.
Глаза Этельвольфа дрогнули, когда он услышал это. «Я думаю, что это будет невозможно. Я буду дорабатывать таблетки позже, поэтому у меня не будет времени готовить для тебя. Он сказал.
— Папа, разве ты не говорил, что научишь меня этикету позже… Этельвольф немедленно прикрыл рот Оливии, чтобы она не заговорила.
«Хм! Ты просто не хочешь, чтобы я ходил в твой особняк! Ты не уверен в своей готовке? Джули Айриш фыркнула.
Этельвольф вздохнул, признавая поражение. «Отлично. Ты можешь пойти с нами. Мы все равно собираемся идти домой». Затем он встал и взял Оливию за руку.
Все вышли из ресторана и сели в карету.
n-)𝔬/-𝑣-.𝖊((𝐋(-𝓫-(1-(n
— Вернёмся в особняк. — сказал Этельвольф.
— Да, сэр Этельвольф.
Вскоре они прибыли в особняк семьи Ласситеров.
«Вы купили землю вокруг своего особняка?» Джули Айриш заметила, что постройки вокруг особняка сносятся.
Этельвольф кивнул головой. «Да. Мы наняли много людей, поэтому нам нужно было больше места. Я планирую построить дома для наших слуг». Он не собирался хранить это в секрете, поэтому не было никакого вреда, если бы он рассказал ей.
Джули Айриш уставилась на охранников особняка. Они были одеты в гладкие серебристые доспехи. У каждого из них за спиной привязан меч и ромбовидный щит. «Эти люди не обычные охранники. Все они Эсперы! — воскликнула она в своем сердце. Более слабые охранники были в основном вооружены снаряжением редкого качества, в то время как более сильные обладали снаряжением улучшенного качества.
Общая стоимость добавленного оборудования была огромной, и только бизнес-магнат мог поддержать покупку и его обслуживание.
«С возвращением, сэр Этельвольф и юная мисс Оливия». Гиацинт приветствовал их. «Здравствуйте, мисс Джули Айриш Ургел». Она улыбнулась Джули, которая кивнула ей в ответ.
«Гиацинт, пожалуйста, принеси вино, которое я храню в специальном хранилище погреба». — сказал Этельвольф.
Гиацинт удивленно посмотрел на него. — Да, сэр Этельвольф. Ее босс даже не взял его с собой, чтобы служить второму принцу и другим дворянам, которые их посещали. Что было особенного в Джули Айриш? Она подозрительно подумала.
«Сначала следуй за мной наверх. Мне нужно переодеть Оливию. — сказал Этельвольф Джули.
Джули Айриш взглянула на одежду маленькой девочки и заметила пятна от еды, поэтому кивнула головой. «Хорошо.»
Этельвольф привел ее в свою комнату и позволил ждать его в кабинете. «Пожалуйста подожди здесь.» Затем он поднял Оливию и положил ее на кровать.
Джули Айриш молча смотрела на них. Этельвольф, казалось, проявлял большую заботу об этом ребенке, хотя она была всего лишь его приемной дочерью. — Может ли она быть его настоящей дочерью? Если нет, то почему он так добр к ней? Я иногда не могу понять этого человека…» — подумала она про себя.