Глава 267: Беспокойное утро

Два обновления + одна дополнительная глава….

Хорошая работа…»

Дождевой червь(

Мимидзу

)

вернулась с девчачьим макияжем и упала в постель.

Я устал… я так хочу спать…」

Ты выглядишь так, будто тебе пришлось через многое пройти」

Я сказал, и Земляной Червь повернула ко мне голову и упала.

…Это большой беспорядок. Клиенты плачут, просят контактную информацию Така-чи. Это был бунт. Новая участница актерского состава тоже заплакала и сказала, что тоже уходит…」

Почему бы тебе просто не избить ее и не успокоить?」

Заткнись, варвар.」

Сороконожка(

Мукаде

)

удерживает Ленточного червя от прерывания разговора.

↓ Продолжить чтение ↓

↓ Продолжить чтение ↓

Я имею в виду… бар еще открыт? Разве в этом нет необходимости после того, как мы отпустили Такату-саму?」

— спрашиваю я, и Земляной Червь глубоко вздыхает.

Это будет продолжаться. Старшая горничная говорит, что это полезно для сбора информации и в качестве прикрытия… и, похоже, оно хорошо продается.」

Мои соболезнования»

— говорю я с кривой улыбкой, и дождевой червь огрызается на меня.

Не говори этого. Мне приходится быть в магазине минимум три раза в неделю, но… Я уверен, что всем вам скоро тоже прикажут работать в баре」

Серьезно…»

Солитер нахмурился, а Многоножка съежилась от раздражения.

Не знаю как я или Таракан(

Гокибури

)

, но солитер(

Санадамуси

)

не получайте заказов. Это может превратить бар в пустыню одним ударом.」

Хм?»

Тут же Сороконожка и Ленточный червь схватили друг друга за грудь, не говоря ни слова. Пока они этим занимались, меня спросил Земляной Червь.

Тебе не одиноко, Таракан? Така-чи ушел」

Ты дурак? Сейчас мне нужно позаботиться о собаке, так что у меня нет на это времени」

Ах… Если я правильно помню, тебе сказали не обращаться с ней как с человеком.」

Да-да, как домашний скот. Лили-сама изменила свое тело так, чтобы у нее была огромная грудь, поэтому каждое утро, когда я просыпался, я шел в сарай, чтобы доить ее, и убирал сарай. Это очень тяжелая работа」

Я думал, она сказала, что ее оставят телохранителем.」

Да, личный резервуар для питья и телохранитель Короля Заключения-самы. Пока что молоко используется для еды Клаудии-самы…」

И Сороконожка взволнованно прервала его.

Но это значит, что молоко, которое мы подаем, будет пить Король Заключения-сама, верно?」

В этот момент все перестали двигаться.

В деликатной атмосфере мы взглянули на каждое из их лиц.

…Это что-то эротичное, не так ли? Всё запутано」

Да, это как-то… запутано.」

◇ ◇ ◇

Утреннее солнце проникает сквозь матовое стекло, создавая тени в комнате.

Но когда я открыл веки, я задумался с затуманенным умом.

Почему это случилось?)

Нет… дело не в том, что я не помню процесса.

Татаката затащил меня в комнату.

Я до смерти боялся с ней разговаривать, но в отличие от того, что я думал, Татаката был очень добр ко мне.

Она сказала мне называть ее «Сестренка» и приклеилась ко мне, и я задавался вопросом, почему она так близка ко мне.

Но я, должно быть, уснул, пока мы разговаривали.

Проснувшись, я обнаружил Таттакату в нижнем белье рядом со мной, ее бедра между моими ногами, тяжело дышащую во сне.

Я поспешно проверил, но на мне все еще было нижнее белье, и не было никаких признаков того, что со мной сделали что-то непристойное.

Просто Таттаката спала в нижнем белье.

Кажется, однажды устоявшись, тепло человеческой кожи успокаивает.

А с тех пор, как Сенпай уехал после путешествия, мне было так одиноко, что я не мог этого вынести.

За ужином мне было так одиноко, что я даже положила на стол распечатку фотографии Сенпая формата А3 и приготовила перед ней еду. Но это была полная тень, которую мог видеть каждый, поэтому я отстранился.

…Эй~」

Поскольку некому было посмеяться над шуткой, которую я произнес под влиянием момента, мне вспомнилась фраза, которую я выучил на уроках японского языка у Хирои Одзаки.

↓ Продолжить чтение ↓

↓ Продолжить чтение ↓

Даже если ты кашляешь, ты все равно один.」

Как только я это сказал, мое одиночество перешло критическую точку, и я ел ужин, плача.

Поэтому я был очень рад, что кто-то был рядом со мной.

Пока я думал об этом, Таттаката проснулась, протирая глаза.

Ннн… Ах, ты проснулся, Фукуда-чи.」

Фукуда-чи?)

Не слишком ли близко называть меня так? Я так и думал, но если бы я обидел ее жалобой, я бы не смог ее увидеть. Итак, я просто ответил: «Доброе утро».

Судя по всему, у нее было низкое давление.

Глаза у нее были сонные, и она пушисто, полусонно чесала голову.

*Зевает*… У тебя есть сегодня время, Фукуда-чи?」

У меня нет никаких планов…」

Я хочу сходить за одеждой… ты пойдешь со мной?」

Да?»

Хм… Ношение униформы для меня неизбежно, но носить унылую одежду каждый день для меня слишком строго. Вчера я проверила свой шкаф и обнаружила, что он ужасен. Я имею в виду, серьёзно, у меня есть только белые хлопчатобумажные штаны… Хотя я это знала…」

Нет, я рад ходить с кем-то по магазинам, но было кое-что другое, что беспокоило меня больше.

Таката-семпай, ты был с кем-нибудь из девчонок в лагере подготовительной школы?」

В тот момент, когда она перестает двигаться, она делает неловкое лицо, а затем…

…Ага»

Она кивнула.

◇ ◇ ◇

Как можно было так усердно работать в столь раннее утро…」

Мы полиция! Пропустите нас!」

Растолкнув толпу зевак, мы с Иномото-семпай прошли через желтую линию к месту происшествия.

Место действия — дом в жилом районе. Он находится в саду красивого, относительно нового здания.

Глядя через столб ворот на спешную судебно-медицинскую экспертизу, мы с Иномото-сэмпаем стоим за воротами и слушаем доклад полицейского, который шел впереди нас.

В криминальных драмах его часто изображают неправильно, но детективы не выходят на место преступления до тех пор, пока не проведут судебно-медицинскую экспертизу, или, по крайней мере, не раньше, чем закончат исследование следов.

Во-первых, иная субординация, и если детектив прикажет судмедэксперту: «Эй, возьми его отпечатки пальцев», как в драме, его могут отругать по полной.

Что касается личности жертвы… Офицер Мотои, который работает в Игучи(

井口

)

-чо(

)

3(

)

-чоме(

丁目

)

полиция(

交番

)

станция(

勤務

)

, был недоступен с тех пор, как вчера вечером вышел в патруль」

Это дом, за который я сейчас отвечаю, куда бросили дохлую кошку. А теперь в сад бросили труп человека, а не кота.

Более того, это был труп полицейского, курировавшего этот участок.

↓ Продолжить чтение ↓

↓ Продолжить чтение ↓

Я знаю, что это недальновидно, но… возможно, когда жертва увидела, что преступник пытается бросить тело кошки, он был убит спонтанно.」

Плохая шутка – это уже не просто шутка.

Причина смерти, по данным нынешней судебно-медицинской экспертизы, — удушье вследствие перелома шейных позвонков. Похоже, его шея была сломана какой-то огромной силой.」

В следующий момент Иномото-семпай поднял брови.

Какого черта… Это работа профессионального рестлера или что-то в этом роде?」

Даже профессиональный борец не сможет этого сделать. Независимо от шеи, перебросить труп через забор высотой хотя бы два метра – вряд ли дело человеческого существа.

Кто нашел тело?」

Да, хозяин этого дома, Зенкичи Кобаяши, тридцать пять лет, учитель средней школы. Он нашел тело сегодня утром, когда вышел в сад поливать растения. В настоящее время его допрашивают в помещении」

А как насчет жены Кобаяши-сана?」

Она была настоящим шоком. Она плохо себя чувствовала, поэтому мы отправили ее в дом ее родителей неподалеку.」

Жена дома была морально истощена тем, что каждый день в ее дом бросали дохлых кошек. Итак, она разговаривала со мной в очень истеричной и мстительной манере.

Неудивительно, что при таких обстоятельствах она потеряет душевное равновесие.

Пока я думал об этом, полицейский сказал Сенпаю, как будто вспомнил.

Кроме того, вчера поздно вечером была замечена убегающая молодая женщина с плотно натянутым на голову капюшоном.」