Глава 94: Начало долгой ночи

「Сестренка. Итак, как дела, сработало?」

«Хм? Я не знаю»

「Что значит «не знаешь»? Это безответственно」

「Я же говорил тебе, что был очень осторожен, чтобы меня не выследили. Отдав приказ Хангуре, я больше ничего не делаю, пока не получу подтверждение от местного брокера.」

「Ух… это убогое дело」

Я бросился на кровать в своей комнате, прижав телефон к уху.

Сегодня, когда я услышал, что Мисудзу Куросава уезжает с Кимодзимой, я поспешно попросил сестру организовать похитителя.

Я имел общее представление о ситуации.

Я тайно слышал, как Дзюнъити-сама и Мисузу Куросава спорили на каждом перерыве.

Мисудзу Куросава настаивала на том, чтобы пойти домой с Кимо-дзимой из-за своего обещания, данного Коганею, и Дзюнъити-сама это не обрадовало.

Во время обеденного перерыва я взглянул на записку, которую Мисузу Куросава спрятала под учебником Кимодзимы, и понял, что они вдвоем вернутся через задние ворота.

Тот факт, что они возвращались через уединенные задние ворота, можно было назвать только возможностью.

Кроме того, судя по тому, что я увидел сегодня, отношения Дзюнъити-сама и Мисузу Куросавы сейчас находятся под угрозой. Если она пропадет в ситуации, когда отношения ухудшатся, Дзюнъити-сама, вероятно, откажется от нее.

Я позвонил сестре, и она сказала, что что-нибудь с этим сделает, хотя ее тон был пренебрежительным.

И хотя, она собиралась посадить ее на следующую отправку, но сказала, что корабль будет готов к следующему дню.

И доставка будет девятидневной на лодке.

Ее выгрузят вместе с другим багажом в порту недалеко от Джокьякарты, а затем доставят по суше. Моя сестра не знает, что произойдет потом. Все, что она знает, это то, что она никогда больше не сможет вернуться в Японию.

「Ты уверен, что всё в порядке?」

Когда я напомнил ей об этом, она сказала легкомысленно, как будто надувала бумажный шарик.

「Ну, всё должно быть хорошо. Я пока не сделал ни одной ошибки. Они очень хороши для Хангуре. И что еще важнее, Хикару-чан, если девушку похитят, ты позаботишься обо всем остальном. Легко расположить к себе парня, который в панике, если ты с ним вежлив.」

«Это не твое дело!»

◇ ◇ ◇

「Страшно, когда оно так идеально сидит」

Шима-семпай в нижнем белье обняла себя и показала признаки испуга.

После того, как мы вышли из ванны, нас, кроме четырех грешников, отвели в отдельную комнату.

Там каждому из нас выдали пару нижнего белья идеального размера.

Однако каждый раз удивляться не имело смысла. Мне просто пришлось признать, что это именно то место, где нужно быть.

↓ Продолжить чтение ↓

Само нижнее белье было из очень дорогой шелковой ткани, а вместе с ним было праздничное платье самых разных цветов.

Мне подарили платье мятного цвета, а Симе-семпаю — лимонного.

「Я подготовила здесь аксессуары, поэтому, пожалуйста, выберите тот, который вам больше нравится. Что касается твоих волос, боюсь, у меня недостаточно помощи, поэтому, пожалуйста, сделай это сам.」

С этими словами седовласая горничная поклонилась и вышла из комнаты.

На самом деле мы все девочки. Итак, нет причин, по которым мы не хотели бы одеться.

При этом мы потратили около часа на подбор аксессуаров и прическу, развлекаясь без чувства напряжения.

「Все, вы готовы? Позвольте мне отвести вас к месту проведения званого ужина.」

Среброволосая горничная вернулась, и мы последовали за ней, пока она вела нас через коридор.

Затем седовласая горничная поманила нас к двери в конце коридора, который раньше был тупиком.

Когда мы вошли в дверь, мы не могли не воскликнуть: «Ух ты…».

Хотя я видел его только на картинках, это был величественный, сверкающий золотом зал, похожий на Зеркальный зал Версальского дворца. Там стоял большой стол, за которым могло поместиться более 20 человек.

Когда я посмотрел на стену, я увидел четырех грешников — Кишидзё-сан, Хотта-сан, Сайто-сан и Мако — одетых в униформу горничных и застенчиво смотрящих вниз.

На них были милые наряды горничных с короткими юбками и чрезмерными оборок, отличные от тех, которые носили седовласые горничные, вроде официанток в горничных.

「Теперь, как я объяснил ранее. Пожалуйста, покажите всем их места.」

「 Д-да! Старшая горничная」

Мако, лицо которого было ярко-красным, подошел к нам и сказал: «Сюда, пожалуйста».

Я посмотрел на Амемию-семпай, которая оказалась рядом со мной, и мы обменялись взглядами.

Что это такое……? Я не думаю, что такая одежда могла бы их так смутить. В конце концов, еще совсем недавно они были голыми.

В комнате было место, так называемое «место рождения», а также несколько мест слева и справа от него. Я сел посередине, Сима-семпай справа от меня, а Амемия-семпай слева.

↓ Продолжить чтение ↓

На столе стояла очень дорогая на вид посуда и столовые приборы. Центр стола украшен великолепными цветами.

「Ух ты… Это все серебро. Сколько это стоит?»

Тыкая в столовые приборы кончиками пальцев, Шима-семпай издала возглас восхищения, и я услышал, как Амемия-семпай пробормотала: «Это свадьба!». Там, конечно, есть такая атмосфера.

Спустя некоторое время.

「Войдут полулюбимые ученики принцессы」

Когда седовласая горничная объявила об этом, в комнату вошли Юи-чан, Такасаго-семпай и Ширатори-семпай во главе с Кишидзё-сан в униформе горничной.

Они были не в нарядных платьях, как мы, а в роскошных платьях расклешенного силуэта с узкими корсетами.

Если не считать Юи-чан, которая выглядела так, как будто привыкла носить это платье, Такасаго-семпай выглядела сонной, а Ширатори-семпай выглядела угрюмой и нелюдимой, создавая впечатление, что ее заставили носить это платье.

「Затем прибудет вторая любимая принцесса」

Слова седовласой горничной заставили всех нас напрячься.

Если она вторая, то она, должно быть, отличается от Масаки-сама.

Вероятно, она странный человек, поскольку она создала общественную баню, наполненную атмосферой эпохи Сёва, которая для меня не имеет смысла, но я надеюсь, что с ней я смогу поговорить.

Когда дверь открылась и мы увидели входящего человека, мы с грохотом встали.

「Хатсу-чан!」

「「С-капитан!」」

Для нас было естественно удивиться.

Человеком, появившимся в чисто-белом платье, похожем на свадебное, был капитан Тасиро. Это был тот человек.

「Что ж, я рад видеть, что все в порядке. Кажется, это было очень давно, хотя в последний раз мы встречались вчера.」

「Хацу-чан! Ты в безопасности, да? Я, я…」

Глаза Шимы-семпая начали увлажняться, и капитан Таширо усмехнулся.

「Прости, что заставил тебя волноваться, Шима」

Когда я смотрю налево, я вижу, что Амемия-семпай смотрит на Юи-чан, ее щеки почему-то краснеют.

Как только капитан Таширо подошла к месту рождения, Юи-тян, сидевшая ближе всего к ней, поспешно спросила ее.

「Вторая любимая принцесса… это правда ты, капитан~?」

「Да, я заключила соглашение с королем заключения и стала его принцессой. Не поймите меня неправильно. Я люблю Короля заключения всем сердцем.」

Мы невольно посмотрели друг на друга.

Разве это не… плохо? Это промывание мозгов, это гипноз…. Это было написано на лице Омуты-сана, который сидел передо мной.

↓ Продолжить чтение ↓

「Но, но разве у тебя не было парня?」

「Эй, эй, ты идиот!?」

Ота-сан (младшая сестра), которая не умеет читать по воздуху, сказала это, и Адачи-семпай, сидевшая рядом с ней, поспешно прикрыла ей рот. Интересно, что в этом смешного, но рядом с ней засмеялась Ота-сан (старшая сестра).

「Ну, это правда. Но я уверен, Хирацука-кун поймет. Он тоже был хорошим человеком, но надо сказать, что ему не повезло. Судьба свела меня с Королем заключения. Ничего не поделаешь」

「Ничего не поделаешь?」

Ширатори-семпай пробормотала про себя с надутым лицом, и Таширо-семпай широко кивнула.

«Все нормально. Возможно, у меня уже в животе ребенок Короля Заточения. Мы занимались любовью всё утро」

При этом комментарии ропот, похожий на крик, наполнил воздух вокруг стола. Я не ожидал, что она заявит, что сделала это. И так было до утра.

「Ну, я уверен, что нам есть о чем поговорить, но давайте сделаем это за едой, Фрезия-сан. Пожалуйста»

«Конечно»

Среброволосая служанка хлопнула в ладоши, затем Мако и остальные принесли суп и поставили его перед каждым из нас.

「Сегодня дебют второй любимой принцессы, Хацу-самы, поэтому, пожалуйста, насладитесь блюдами из знаменитого французского ресторана Petit Le Tour」

Глаза Юи-чан тут же расширились.

「П-Пти Ле Тур~……!?」

「Вы знаете это… Мисс Боуэл?」

Голос Юи-тян слегка дрогнул, когда Шима-семпай спросил несколько театральным тоном.

「Это лучший из лучших в Париже~, с момента своего основания он поддерживает трёхзвёздочный рейтинг~. Он также известен тем, что подает блюда лидерам различных стран на встречах на высшем уровне, проводимых во Франции~」

От этого комментария все дружно загудели.

Я даже не знаю, о каком уровне она говорит.

「Капитан, нет, Хацу-сама~! Пожалуйста, скажи мне~. Что за человек такой Король заключения-сама~?」

— спросила Юи-тян у нашего капитана, словно кусая, и капитан засмеялась с ложкой в ​​руке.

「Что за человек… он? Он не красивый мужчина. Но я не могу найти больше ничего, на что можно было бы пожаловаться. Он щедрый и искренний… хотя, возможно, у него есть слабость к девушкам, которые ей нравятся.」

「Значит, он богат~?」

«Богатый? Я не знаю об этом, но возможно. В конце концов, он сказал, что даст мне все, что я захочу, даже драгоценности, если я его попрошу」

В этот момент я услышал, как Юи-тян сглотнула и прочистила горло.

「Те драгоценности, которые ты носишь~, они тоже принадлежали Хацу-саме~?」

Затем щеки Капитана покраснели, как будто она была смущена.

「Я сказала, что не хочу этого, но… Король заключения сказал мне всегда хранить его, чтобы я была красивой」

◇ ◇ ◇

«Спасибо за еду!»

После ужина я вернулся в свою комнату и взял телефон и обнаружил кучу непрочитанных сообщений.

「Думаю, я напутал в… инструкциях, да?」

Все сообщения были от Рёко.

↓ Продолжить чтение ↓

Как только информация поступала, ее рассылали одну за другой без какого-либо отбора, как и было указано.

Я быстро их прочитал.

・Черный фургон, который похитил Куросаву-сан, был угнанным автомобилем и был найден брошенным в горах всего несколько минут назад. Никаких вещей пока не обнаружено. В настоящее время судебно-медицинская экспертиза проводит расследование.

・Поблизости нет камер наблюдения, и с тех пор никто не смог ее отследить.

・Касую-куна отправили домой после получения полного отчета. Когда мы с Куросавой-саном вместе шли домой, Касуя-кун ложно обвинил меня в том, что я напал на него.

・Детектив Иномото, принимавший отчет, также не поверил той части о том, что я напал на него, но Рёко была настолько раздражена его показаниями, что добавила сок тряпки в свой чай.

・Детектив Иномото настоял на обыске дома клана Камишима, но инспектор Накамура все равно отказался.

・СМИ, кажется, уже пронюхали это.

Закончив читать сообщение, я вызвал «дверь» и направился в спальню.

«Как дела?»

「Это прекратилось, Деви」

Лили следила за тем, как я шел ужинать.

Я посмотрел на проецируемый в воздух дисплей радара самолета и увидел, что красная точка на экране остановилась в какой-то точке и начала мерцать.

「Над морем?」

「Похоже на пришвартованный корабль, Деви」

Когда я увеличил масштаб, я не смог точно сказать, где это было.

Когда я уменьшил масштаб, мерцающая точка оказалась паромным портом на берегу Тихого океана. Кажется, он находится по другую сторону границы между двумя префектурами.

「Это далеко…….」

「Если она на лодке и выходит в море, это немного сложнее, Деви」

Я уставился на дисплей. Затем я указал на точку.

「Здесь есть музей, в который мы с семьей ходили, когда учились в начальной школе.」

Хотя он находился в нескольких километрах от паромного порта, я решил поехать туда.