Том 4 Глава 36: Решение (часть 3)

Корабль, который теперь находился под контролем белой принцессы, отплыл к архипелагу на юге, называемому Шинороа. Белая принцесса провела краткую беседу с солдатом и человеком по имени Танева о том, где им следует сделать порт. Они не могли просто пойти в первоначальное место назначения этих торговцев. Там их поджидали враги.

Таким образом, Танева предложил направиться в портовый город Махана, который находился в западной части северного главного острова под названием Хокуноа, в отличие от первоначального пункта назначения Эникада, который находился в восточной части.

Велар был тем, кто подошел к двум мужчинам у штурвала, которые знали, как управлять таким судном, и которые просто направляли людей на парусах. Он принес им карту и указал место назначения.

Старший нахмурился. «Это большой сдвиг. Если я правильно помню, мы можем попасть в регион с пиратской активностью. Будет опасно, если нам не повезет и мы столкнемся с пиратским кораблем».

«Это действительно нас беспокоит?»

Велар взглянул на леди в белом, сидевшую у перил на борту корабля. Она казалась загадочной, но явно чем-то опечаленной. Затем он взглянул на бронзоволосого мужчину, небрежно глядящего на горизонт. В то время как двое других незнакомцев в черном разговаривали друг с другом.

Велар продолжил: «Разве ты не видишь, какие у нас тут монстры?»

Мужчина неловко взглянул на новых людей. «Правда? Я имею в виду, они выглядят опасными и странными, но монстры?»

Они видели, на что способна леди в белом. Но, похоже, его любопытство было сосредоточено на трех гостях. Учитывая, что мужчина не был воином или кем-то в этом роде, он, должно быть, не чувствовал, насколько они опасны. Но Велар, как опытный солдат, чувствовал это, и это вызвало у него мурашки при первой встрече с ними.

«Превращение из тумана в человека — это не обычная способность. А другой просто прибежал сюда по льду. Уверяю вас, они совсем не слабые. Нам не нужно беспокоиться о пиратах».

«Они крепкие?» — обеспокоенно спросил молодой человек в возрасте от среднего до позднего подросткового возраста. Он держался за штурвал.

«У меня такое чувство, что они слишком сильны. Даже я не стал бы держать против них свечку».

Молодой человек взглянул на молодую леди. Велар заметил, что он часто пялился на нее. Но он понял почему. Никто, даже он, никогда не видел никого столь прекрасного. Ожидалось, что ее красота будет иметь огромное влияние на кого-то ее возраста.

«Что это?» — спросил пожилой мужчина.

«Я не знаю. Но нам не нужно беспокоиться ни о чем опасном. Они на нашей стороне сейчас».

«Велар, мы действительно собираемся это сделать? Плывем прямо в Шинороа. Все здесь хотят повернуть назад. Вот почему мы сражались с нашими захватчиками».

Все испытывали сомнения, что не стоит немедленно возвращаться в Эвентон. Они были напуганы, особенно те мужчины и женщины, которые никогда в жизни не заходили так далеко. И еще больше те, кто скучал по дому.

«Что вы хотите, чтобы я сделал?»

«Эээ…» Он отвернулся. «Все беспокойны».

«Она сказала, что мы все равно вернемся. Кроме того, у нас здесь достаточно пайков, чтобы пережить долгое путешествие».

Их было много, на самом деле. Этот корабль был загружен припасами. Можно было предположить, что они предназначались для торговли и дальних путешествий.

«Это вообще правда? Что мы вернемся».

«… Она не кажется плохим человеком. Даже если ее заберут из дома. Она не слишком отличается от нас».

Вот что чувствовал Велар по отношению к этой леди. Несмотря на то, насколько она холодна, она не казалась откровенно злой, как те, кто их забрал. Пока они не будут сражаться с ней, все будет в порядке.

«Если ты так думаешь, то тебе лучше успокоить остальных. Пока они не натворили глупостей».

Велар вздохнул и посмотрел на людей на палубе. Они смотрели на паруса, смотрели на океан и разговаривали друг с другом. Но он чувствовал задумчивость на их лицах и движениях.

«Просто поменяйте курс. Я с этим разберусь».

"Отлично."

Велар оставил им карту, а сам спустился по лестнице и направился к принцессе.

«Ваше Высочество».

Она медленно подняла на него свои алые глаза.

Если вы встретите этот рассказ на Amazon, имейте в виду, что он взят без согласия автора. Сообщите об этом.

«Люди здесь не очень хорошо воспринимают ваши планы. Они обеспокоены».

«Этого следовало ожидать, не так ли?»

О, она не бестолковая.

По правде говоря, учитывая, что она была принцессой, он ожидал, что она будет невежественна относительно мыслей и нужд простых людей. Дочери богатых людей были, по большей части, избалованными и высокомерными. Они никогда не заботились о ком-либо еще, поэтому не давали времени думать о ком-либо еще, кроме себя. Другие могут пытаться, стараться быть добрыми и все такое, но все равно в конечном итоге остаются невежественными.

«Я поговорю с ними и успокою их в этой ситуации. Что они в конце концов вернутся домой».

Она на мгновение уставилась в глаза Велара. «Интересно… все ли из них вообще хотят вернуться?»

«Простите?»

Она взглянула на людей на палубе. «Некоторые из них просто боятся неизвестности».

"Это так?"

«Как вы думаете, как они здесь оказались?»

Когда они были закованы в цепи во тьме корабля, Велар и другие пленники говорили друг с другом. Некоторые рассказывали свои истории.

«Некоторых из них похитили, а других продали…»

Последнее было особенно печальным. Он считал непостижимым, что кто-то просто так продал семью в рабство. Но отчаяние выявляет худшее в людях.

«А эти другие… Как вы думаете, им есть куда вернуться?»

Велар опустил глаза. «Нет, я так не думаю».

«Должно быть, душераздирающе знать, что тебя продали самые дорогие тебе люди. Как ты можешь вернуться после этого?»

"Я не знаю…"

«Нет дома, куда можно вернуться, у них ничего нет. Даже если они вернутся на сушу, что они будут делать?»

«Живые, я полагаю».

«Если бы жизнь была такой легкой. Как бы они вообще жили?»

Принцесса снова пристально посмотрела ему в глаза, словно читая его мысли насквозь. И она слегка улыбнулась.

«Убедившись, некоторые не прочь отправиться в приключение на некоторое время. Я прав?»

Велар посмотрел на огромный горизонт. У некоторых не было дома, куда можно было бы пойти. Они были бесцельны. Преданные своей семьей. И отправиться в неизвестное место было бы не так уж и плохо для таких людей, как они. Особенно в этом мире, полном неизвестности, множества новых вещей, которые можно увидеть. Велар встретил много людей во время дежурства, которые выражали желание посетить места, где они никогда раньше не были.

Потому что они так хотят? Или у них просто нет приличного дома, чтобы жить?

Какова бы ни была причина, он начал понимать их, пусть и немного.

Велар слегка улыбнулся. «Я полагаю».

«Их нужно только избавить от затянувшегося страха. Ты можешь это сделать, Велар? Уверь их, что все будет хорошо».

«Те, кто хочет вернуться домой?»

«Скажи им, чтобы были терпеливы. Они могут даже вернуться домой раньше меня».

«Ты не собираешься попытаться поговорить с ними? Ты теперь фактически их капитан».

«… Я…» Она опустила взгляд. «Я займусь этим, когда почувствую себя немного лучше».

Велар понятия не имел, что именно она пережила, чтобы быть такой растерянной. Но это должно было быть ужасно. Хотя он мог себе представить. Ее дом подвергся нападению, и люди, которых она могла потерять, это должно было быть так тяжело и душераздирающе. Видя ее такой, он думал, что она была просто обычной девушкой с сердцем в конце концов.

«Я понимаю. Я поговорю с ними. Но даже моих слов будет недостаточно, если они вообще тебя не знают».

«Я знаю…» Она отвернулась.

Велар слабо кивнул. «Тогда я пойду и поговорю с ними».

«Я возвращаюсь в каюту капитана. Мне нужно подлечиться».

«Исцелиться? Ты имеешь в виду сон?»

Она встала с перил и покачала головой. «Я имела в виду исцелить».

«… Хм, я думаю, я понимаю».

Похоже, она могла использовать целительную магию.

С этими словами принцесса вернулась в каюту капитана медленными и усталыми шагами. Это было либо из-за ее печали, либо из-за ее ослабленного тела, но могло быть и то, и другое. Велар собирался идти дальше, но кто-то внезапно оказался рядом с ним.

«Я слышал, ее называли принцессой».

Велар поднял бровь и взглянул на любопытного поэта. «Ты слушал?»

«Ну, не то чтобы ты шептал или что-то в этом роде. Эти ребята были довольно шумными. Я уверен, что некоторые тоже это слышали».

"Конечно…"

«Но мне любопытно. Они назвали ее принцессой метафорически, или она действительно принцесса?»

«Хм, а что ты думаешь?»

«Ну, ну же, скажи мне хотя бы».

«Я не в том положении, чтобы делиться этим просто так».

Поэт усмехнулся. «Видишь, если так сказать, то это как раз подтверждает это».

Солдат мог только вздохнуть. «А почему тебя это так интересует? Не так уж важно, настоящая она принцесса или нет».

Поэт подпер подбородок рукой. «Я никогда раньше не встречал принцессу. И судя по ее невероятной, чрезвычайной красоте, неудивительно, что она — кто-то очень важный, вроде королевской особы. Неужели принцессы такие уж красивые?»

«Не могу сказать. Не то чтобы в Эвентоне были принцессы».

«Она очаровательна. Принцесса вдали от дома. Та, которая обладала невероятной силой. Я хочу узнать о ней больше».

«Зачем тебе это вообще нужно?»

Поэт положил руки на бедра. «Я рассказчик. Я собираю истории. Я изучаю все интересное. И такую, как она, я никогда не видел ничего более интересного. Думаю, мне стоит начать с ней разговаривать».

«Осторожно, похоже, она не в настроении разговаривать».

"Действительно?"

"Действительно."

«Хм… Тогда угадай в следующий раз».

«Кажется, тебя не беспокоит, что мы направляемся прямиком в Шинороа».

«Почему я должен быть таким?»

«Ты не хочешь вернуться на континент?»

«Я всегда путешествовал, поэтому не против отправиться в другое место. Также интересно увидеть этот архипелаг Шинороа. Я слышал, что это довольно опасное место».

«… Я, честно говоря, не знаю».

«Я слышал слухи. Дикие они люди, вечно дерутся и все такое. Темное и мертвое место».

«Для такого безжизненного места здесь, похоже, было много городов и людей».

«… Я полагаю. Может быть, эти истории — просто преувеличения».

«Учитывая, что вы поддерживаете это путешествие, как насчет того, чтобы вы помогли мне успокоить людей по этому поводу?»

«О да, некоторые против этого. Особенно женщины. Несколько из них уже плакали из-за этого».

«… Они уже пережили ужасный опыт вдали от дома, а теперь они собираются отправиться дальше».

«Некоторые даже хотят выбросить плохих парней за борт. Как это гневно, в самом деле. Ужасные переживания вызывают печаль и месть. Но я склонен согласиться, что наши бессердечные похитители должны быть брошены на погибель. Если это утихомирит мстительные и мучительные крики наших дорогих друзей. А как насчет тебя, друг?»

«Я? Я не против их убийства».

«Ты привык убивать, я вижу. Никаких колебаний».

«Моя работа — убивать».

«Выглядишь так, будто исполняешь свой долг ревностно. Интересно, как ты здесь оказался».

«… Хм». Казалось, он избегал темы. «Помоги мне поговорить с людьми. Ты неплохо владеешь словом».

«Боже мой. Если ты хочешь использовать мой талант, то я тебе помогу».

«Только не увлекайтесь слишком сильно».

«Я бы никогда не стал. Но я думаю, что мы должны начать только тогда, когда они закончат свою работу».