Том 4 Глава 50: Морские дни Эстелии (часть 1)

Судовой журнал капитана.

Все было как всегда, море пляшет, лодка бродит, рыбы прыгают, как вожделенная еда. Корабельные товарищи ничего не делали. Возможно, так оно и было, когда они были заперты в этой движущейся тюрьме. Жара в ясный день была более-менее терпимой, но никто не знал, сколько времени пройдет, прежде чем палящий зной войдет в голову каждого.

Странное событие происходило. Ночью с поверхности моря доносились зловещие рычания. Стоя на палубе в одиночестве, вы слышали далекие шёпоты, но при этом такие близкие. Взгляните в воду, и вы почувствуете, как будто что-то смотрит на вас. Медленно, каждую секунду что-то вторгалось в разум человека. Это скручивало ваш мозг. Призраки? Никто не знал, что могло быть причиной всего этого. Никто даже не мог проверить, было ли это когда-либо правдой. Действительно, никто никогда не мог это проверить. Было ли это потому, что это была полная тайна? Или вы просто никогда не могли найти это, потому что это никогда не могло быть найдено?

Нет. Это не может быть правдой.

Почему?

Потому что я все это выдумал!

Эй, приятели! Капитан Эстелия здесь, пишет свой капитанский журнал безумия. Психического, конечно. Что? Интересно, что сейчас произошло? Странные жуткие вещи? Да, нет. Ничего подобного никогда не случалось. Это не какая-то лавкрафтовская или жуткая история, где вы медленно сойдете с ума, где непостижимый ужас будет бродить вокруг.

Нет, это было приключение капитана Эстелии в море! Где мы плыли к далекому горизонту в поисках добычи! Арррр. Хватай мою повязку на глазу, ты, негодяй!

Эм, а как еще разговаривают пираты?

Хотя мы тут были не совсем кучкой пиратов. Но эй, позвольте мне это сохранить. Корабли в моем старом мире были скучными! Люди и их машины, металлические дьяволы. Выбросьте проклятых металлических дьяволов в море! Аррр! Ладно, надо это прекратить.

Ну ладно! Давно не виделись, а? Сейчас я чувствую себя немного лучше. В последнее время дела шли неважно, но, эй, по крайней мере, я вернулась! Морская арка Эстелии! Где я была капитаном корабля, грабившим любое судно, которое попадалось им на пути — шучу. И, полагаю, моя морская арка будет длиться всего несколько дней. Буууу. Но, эй, может быть, в следующий раз.

Итак, чем сейчас занимается капитан Эстелия? Ну, конечной целью путешествия было добраться до добычи, как я уже упоминал. Эта добыча в основном представляла собой могилу моей богини-матери. Именно там я должен был превратиться в истинное божественное существо, что в конечном итоге спасло бы меня от смерти, а также получить множество заслуг. Силу и вечную жизнь. Круто. Очень круто. И чтобы добраться до этого, нужно было проделать долгий путь.

После моря нам нужно было бы проехать вокруг архипелага Шинороа. Я не мог сказать, насколько долгим будет это путешествие.

Надеюсь, я вовремя вернусь в королевство.

Я умирал. Я чувствовал это в своем теле. Иногда я чувствовал слабость, холод и боль. Если я буду напрягаться еще больше, я боялся, что окажусь в критическом состоянии. Так что, не тот уровень борьбы, что у этого демона. В остальном, я должен был быть в порядке в бою низкого уровня. Среднее использование Физического улучшения также было в порядке. С другой стороны, очень мощные магические заклинания были рискованными. Их нужно использовать только в критические моменты.

Я не могу умереть. Я не должен умереть.

Я уже умер один раз, и больше никогда.

В любом случае, пора выбираться из моей комнаты. Я переоделся в один из парусных костюмов, имеющихся в капитанской каюте. Мне пришлось выбрать меньший размер, который, как ни странно, был у бывшего капитана. Но мне все равно пришлось их затянуть, так как они были немного свободны. Но, эй, я все равно выглядел красиво в мешковатой одежде.

Я поправил рукав, стоя перед зеркалом. Что касается ботинок, да, мне пришлось использовать свои собственные ботинки. Что касается боевой экипировки, мне пришлось отпустить ее на свободу на данный момент, когда не было никаких боевых действий. Иначе она испачкается.

Я починил одежду. Но, черт возьми, у меня не было пальто! Пальто были слишком большими. Где-то на этом корабле должно быть одно. Помимо этого, еще не хватало одной детали. Решающей детали. И это была пиратская шляпа!

Я схватила треуголку, лежавшую на ящике, и осторожно надела ее себе на голову.

«Хе-хе».

Капитан Джа — капитан Эстелия в доме, йоу!

Даааа, теперь я выглядел как пират! Хотя мы были не совсем пиратской командой. На этом корабле даже доски не было, можете в это поверить?! Абсурд. Черт, я мог только представить, каково это было бы в пиратской команде. Командовать кучкой негодяев, совершать набеги и грабить. Было бы весело. Но увы, вот я здесь.

Гм, может, я смогу вас ограбить?.. Отдавайте свое золото, вы, паршивые псы! Иначе доска с вами!

Кхм! Хе-хе. В любом случае, пора выходить и глотать свежего воздуха. Посмотри на мой великий корабль, чертов морской волк!

У меня заканчивается пиратский словарный запас.

Я вышел из комнаты.

И сырая соленость воздуха тут же ударила мне в лицо. Вода громко плескалась о корабль — мой

Кстати, корабль, я уже упоминал об этом? Мне просто нравится упоминать эту часть. Солнце наверху едва скрывалось за белыми облаками. На палубе было много людей, и по сравнению с тем, что было раньше, настроение было более легким.

Как будто они освободились от тяжкого груза на груди. Похоже, мои действия действительно помогли им. Это было хорошо. Очень хорошо. Не хотелось, чтобы все оставалось в унынии до конца путешествия.

Я заметил двух Проклятых Детей на углу, но пока проигнорировал их.

Как раз когда я собирался насладиться видом огромного океана передо мной, надоедливый тип внезапно попал в мое периферийное зрение. Я не мог не нахмуриться.

«Как дела?» — небрежно обратилась ко мне паршивая трюмная крыса.

«Танева… Честно говоря, я не против иногда с тобой поговорить. Но, пожалуйста, ты должна прочитать комнату».

"Что?"

«Я хотел бы насладиться утром в одиночестве».

«О, да, я забыл, что ты асоциальный».

Эй, это просто грубо.

Но он не ошибся. Иногда я просто хочу, чтобы люди оставили меня в покое, понимаете.

«Ты мог бы поговорить с кем-то другим», — сказал я.

«Я уже это сделал. Я просто выбежал. В любом случае, я оставлю тебя одного. Наслаждайся своим… моментом одиночества».

«Не обращай внимания, момент упущен».

«О, моя вина. На кораблях становится скучно».

«Значит, ты разговариваешь со мной, как только я выхожу из комнаты?»

Он небрежно пожал плечами с улыбкой. Этот гребаный мудак, это не было скучно или он просто хотел быть дружелюбным. Каким-то образом, я чувствовал, что он просто пытался меня разозлить. Этот парень вообще не боялся меня разозлить.

«Если тебе так скучно, может, попробуешь помыть пол. Он становится грязным».

«Хе-хе, ты можешь быть капитаном,

но я ни за что этого не сделаю».

«А ты не ленивый?»

«Э-э», — пожал он плечами.

«Тогда напейся или что-нибудь в этом роде. Разве не так делают моряки?»

«Днем, в такую ​​жару? Серьезно, Эстелия? Кто пьет в это время?»

Несанкционированное копирование: эта история была взята без согласия. Сообщайте о наблюдениях.

Что в этом плохого? Действительно ли у людей есть предпочтительное время для выпивки? Правда, что большинство людей пьют по крайней мере ночью, но на самом деле? Придирчивость к времени, месту и температуре? Это нормально? Я бы не знал. Я не пьющий.

«Кроме того, я не пью много. Я уже прошел этот этап своей жизни».

«Хм… Это ложь».

«Э-э, это не так. Я не хожу по местам и не пробую местный алкоголь».

Да, именно это и происходит.

«Зачем ты вообще лжешь об этом?»

«… Ладно, я просто поигрался. Хе-хе».

Этот парень…

«Но я на самом деле не сильно пью».

«Хм». Я на мгновение прищурился, прежде чем уйти. «В любом случае, я поговорю с остальными».

«Полагаю, я пойду с тобой!»

Я подавила желание вздохнуть. Если бы только он перестал меня раздражать, все было бы в порядке. Что он вообще пытался сделать? Спровоцировать меня или что? Стоит ли мне его раздражать в ответ? Честно говоря, у меня сейчас не было на это сил. Так что я просто собиралась наслаждаться погодой и пиратскими штучками.

Там собралась группа молодых женщин, стоя на краю, наблюдая за видом и неторопливо разговаривая. Я осторожно приблизился к ним с небольшой, но дружелюбной улыбкой.

"Привет."

Застигнутые врасплох моим присутствием, они натянуто повернулись ко мне. Они казались сбитыми с толку, переглядываясь, словно прося о помощи. Неужели я был таким уж страшным? Я пытался быть таким дружелюбным.

«П-принцесса, чем мы можем вам помочь?» — нервно спросил один из них.

Я посмотрел на них добрым взглядом. «Я просто хотел проверить вас. Как дела?»

"Что ты имеешь в виду?"

«Я имел в виду, как у тебя дела. Ты хорошо себя чувствуешь в последнее время? Все стало спокойнее?»

Они посмотрели друг на друга.

«Все идет хорошо, принцесса…»

«Бояться больше нечего».

«Прошлой ночью мне не снились кошмары, так что все в порядке».

Я кивнул с радостной улыбкой. «Это приятно слышать. Важно, что тебя сейчас ничего не беспокоит».

Затем они получше меня осмотрели, ходили вверх и вниз. Они смотрели на мой наряд, должно быть, они были немного удивлены или озадачены.

«П-принцесса, можно мне, гм, кое-что упомянуть?» — спросила одна девушка, пытаясь говорить официально.

"Что это такое?"

«Под палубой есть одежда. Подозреваю, что ее собирались продать. Думаю, там найдется одежда, которая вам подойдет».

По сути, она говорила: "Что, черт возьми, ты носишь, как принцесса? Переоденься!"

Да, мои служанки ругали меня за это. Но разве это не нормально? Пираты должны быть грубыми и все такое. Особенно одежда. Грубая, но все равно классная. Разве я не крутая? Но, думаю, было немного странно для принцессы выглядеть так. Я имею в виду, что моя одежда выглядела намного лучше, чем раньше.

«Полагаю, что как торговый корабль они должны продавать одежду, — сказал я. — Она должна быть довольно хорошего качества».

Эти девушки выглядели опрятно, и их одежда была приличной. Они, должно быть, получили ее из запасов.

«Да, они показались мне дорогими».

«И они приятны для кожи». Одна из них коснулась своего рукава.

Эта одежда, в которой я сейчас был, тоже была хорошего качества. Она же была капитанской, в конце концов. За исключением того, что она была немного мешковатой на мне.

«Понятно», — кивнул я. «А пальто есть?»

Казалось, мой странный вопрос озадачил их.

«Пальто?»

«Да, пальто», — ответил я.

«Да, есть…»

«Великолепно! Я немедленно пойду и проверю. Спасибо за помощь».

«Э — Эм, конечно. Рад помочь».

Я помахал им, уходя. Было немного неловко. Они были напряжены и все такое. Они не хотели свободно разговаривать со мной. Я предполагал, что они чувствовали себя настороженно и немного боялись меня. Не из-за негативного страха или чего-то еще. Скорее, они опасались проявить неуважение и оскорбить меня. Как будто разговаривают со своим строгим боссом. Но я совсем не был строгим.

Я внутренне вздохнула. Кажется, отказ от роли чистой принцессы имел некоторые недостатки. Если бы я продолжала вести себя как невинная, они, возможно, были бы менее сдержаны передо мной. Ну что ж…

«Все прошло хорошо», — прокомментировала Танева позади меня.

«Я пытался подружиться».

«И я сказал, что все прошло хорошо. Ты на более высоком положении, поэтому они будут менее небрежны с тобой».

«Я знаю это. Но я моложе их. Странно, когда со мной так обращаются».

Я был все еще, типа, в середине подросткового возраста. Со мной должны обращаться как с юнцом или что-то в этом роде. Но, полагаю, моя демонстрация силы в прошлый раз действительно затруднила возможность вести себя более непринужденно. И не было похоже, что они всегда сталкивались с королевской особой, так что… Похоже, мы застряли в таком положении.

Но пока они видят во мне хорошего человека, все будет хорошо.

«Если бы вы общались с большим количеством простых людей, вы бы увидели, насколько распространенной была бы такая реакция».

Я нахмурился. Никогда не собирался погружаться в них. И я ни о чем не жалею!

Я занятой человек, хм!

Затем я наткнулся на Велара, который как раз поднимался по лестнице. С ним был Хартвин, поэт. Эти двое, казалось, так хорошо ладили, с тех пор как мы встретились. Я предполагал, что теперь они лучшие друзья. Солдат и поэт. Странно.

«Принцесса?» Велар с любопытством посмотрел на меня. Возможно, его удивило, куда я направляюсь.

«О, привет», — поздоровался я. «Как у вас дела?»

Они оба уставились друг на друга, по-видимому, удивленные.

«Конечно», — сказал Хартвин с усмешкой. «Все отлично».

Я кивнул. «Понятно. Я слышал, ты нашла одежду в припасах».

«О да», — ответил Велар. «Тебе нужна одежда? Мы можем тебя туда отвезти».

«Я ищу пальто».

«Пальто? Насколько я помню, должно быть несколько, которые тебе подходят».

«Хорошо. Можете ли вы провести меня туда? Я совершенно не знаком с планировкой этого корабля».

Я ведь не особо рискнул по этому месту, да? А я человек застенчивый.

Они согласились и провели меня вниз под палубу. Здесь было много людей. Но в отличие от прежнего, темная и негативная атмосфера полностью исчезла. Теперь они непринужденно разговаривали друг с другом, улыбались и смеялись. Теперь все было прохладно.

Когда я прошел мимо них, они уважительно поприветствовали меня.

Я поставлю им высшую оценку за их старания!

Когда мы прошли дальше по коридору, я небрежно высказался.

«Все выглядят лучше».

«Ага», — кивнул Хартвин, довольный. «Оказывается, легче быть друзьями, когда вы прошли через такие же трудности. И устранение виновных также очень помогло им».

«Понятно… Так что они обо мне думают…?» Я хотел понять, какое впечатление у них сложилось обо мне. У меня уже была идея, но мне нужно было подтверждение. Считают ли они меня тираном? Опасным человеком? Недружелюбным? Как капитан этого корабля, я должен хорошо ладить с командой!

Должен вызывать преданность!

По крайней мере, я надеялся этого достичь. Но было ли это вообще важно? Я имею в виду, что я буду здесь на этом корабле всего несколько дней, а потом буду бегать по Шинороа. Оттуда этому кораблю нечего будет делать. И они могут просто уплыть оттуда обратно в свою Республику Эвентон. И мы больше никогда не увидимся.

«Они не думают о вас ничего плохого, принцесса», — сказал Хартвин. «Они просто… одним словом, стесняются говорить с вами».

"Я понимаю."

Думаю, мне пришлось довольствоваться этим.

Когда мы спустились на другую палубу, по пути мы наткнулись на деревянные ящики, заполненные до краев. Я остановился и посмотрел на их содержимое.

Ух ты!

Здесь было много фруктов и овощей. Также было много сушеного мяса. В эту эпоху я думал, что такого рода импорт товаров не будет в таких количествах. Глициния, например, по большей части была самодостаточной — не обращая внимания на саботаж Империи. У нас были свои фермы овощей, фруктов и животных. Насколько я знал, в других соседних странах было то же самое. Да, был импорт, но не очень много. За исключением того, что можно было достать только на месте. Я думаю, специи тоже были очень важны и распространены в торговле, и здесь их тоже было много. Но в ящиках здесь были обычные фрукты и овощи. Не те, которые вы обычно импортируете.

Была ли у Шинороа своя уникальная растительность и поэтому они интересовались вещами других народов? Или же было что-то еще?

Я повернулся к своим союзникам. «Скажите, что такое Шинороа на самом деле?»

Хартвин пожал плечами. «Я просто слышал, что это довольно грязное место. Довольно опасное».

«Я слышал то же самое», — добавил Велар.

Я взглянул на Таневу.

«Это в целом характеризует это место».

«Хотя бы расскажи об этом подробнее», — нахмурился я.

«Вам нужна короткая или длинная версия?»

Серьёзно, мы это делаем?

«Ладно, короткая версия». Не то чтобы у нас было много времени. Мне еще нужно было поискать кое-какую одежду.

«Это бесплодная пустошь, по сути мертвый архипелаг. Ландшафт темный и пустой. Растительность там едва ли могла расти, за исключением некоторых особых видов растений».

Возможно, это объясняет такое количество еды здесь.

«Помимо нескольких съедобных животных, бегающих по этому месту, есть монстры. В основном монстры, на самом деле. И они довольно сильны. Люди там борются, но я думаю, они слишком упрямы, чтобы умереть, и приспособились к положению вещей. У них много городов и поселков, несмотря на опасные острова. Но им также приходится полагаться на импорт во многих частях, в обмен на сырье».

«Что случилось с этим местом?» — не мог не спросить я из любопытства. Он не упомянул, что это было похоже на пустыню. Так что он буквально имел в виду практически мертвый архипелаг.

«Много всего. Скажем так, это место было заброшено из-за каких-то событий в прошлом».

«Отверженный?»

«Покинутый миром и богами. В конце концов, он находится рядом с землями демонов».

"Я понимаю…"

Черт, похоже, я действительно направляюсь в опасное место.

Место, полное монстров. Я вспомнил предыдущих монстров, которых я видел. Нехорошо. Совсем нехорошо.

Я кивнул и пошел дальше. Мы прибыли в определенную комнату, полную коробок с одеждой. Джекпот!

Велар подошел к определенной коробке. «Здесь есть пальто».

Не теряя времени, я бросилась к коробке и начала рыться в разной одежде. Многие были мне велики, да и фасоны не совсем в моем вкусе. И цвет тоже.

«Почему ты хочешь именно пальто?» — спросил Велар. «Есть и другая одежда, которую ты можешь выбрать здесь».

«Я займусь этим позже. Но сейчас пальто — первое».

«… Гм».

Он, казалось, был озадачен моими действиями, но я проигнорировал его. Затем я схватил преимущественно темно-бордовое пальто. Оно было не слишком большим. И его дизайн действительно напоминал то, что носил бы крутой пират. Я взволнованно ухмыльнулся.

«Это подойдет!»

Я быстро влезла в него и завязала пояс на талии. Край пальто доходил мне до колен, но в целом, я думаю, оно выглядело неплохо. Оно было большим и достаточно длинным для моего роста 5 футов 7 дюймов. Слышите это? Я довольно высокая, да? Я выросла примерно на пару дюймов с тех пор, как прибыла в этот мир. Нет, может быть, я была почти 5 футов 8 дюймов на самом деле, я думаю…?

Вокруг не было никаких зеркал, чтобы убедиться, что моя одежда в порядке. Тем не менее, я думал, что выгляжу хорошо.

«Ты это берешь?» — спросил Велар. «Выглядит прилично, но ты уверен? Там много одежды, из которой можно выбрать».

«Да, я уверен».

«Да…?» Все трое посмотрели друг на друга, выглядя довольно сбитыми с толку.

Черт, я поскользнулся. Я случайно выплеснул свои пиратские штучки.

«Кхм. Да, я уверен. Я думаю, что я хорошо выгляжу. Ты так не думаешь?»

Они просто кивнули.

"Великолепный."

Я поправила шляпу и поправила пальто.

Йо-хо, йо-хо, пиратская жизнь для меня.

Только я не был на пиратском корабле. Чёрт возьми!

Ну ладно! Я тут же начал выходить из комнаты.

Дай мне этот горизонт!

Вот дерьмо. Говорить такое внутри корабля — преступление! Это надо было сказать снаружи. Глупый я.