Том. Том 3. Глава 65: Общение (Часть 2)

Честно говоря, путь через их «сад» тогда к стеклянному дому в этом экстравагантном платье был немного трудным и немного утомительным. Но, по крайней мере, мы попали туда не случайно. С нами было несколько слуг, и, когда прибудут гости, их будет еще больше. Хорошо, что я не поскользнулся и не споткнулся, это было бы неловко. Если такое произойдет, я бы спрятался от всех.

Как только мы с Мизи подошли к стеклянному дому, слуги поставили на стол каждому из нас по стакану воды. На случай, если нам захочется пить, ведь мы будем ждать посетителей. Они должны начать прибывать через несколько минут.

Я вел себя немного суетливо, показывая нервозность. Моя милая кузина, конечно, заметила это и положила руку на мою. Она одарила меня утешительной улыбкой. Я заставила себя улыбнуться. Конечно, я не так уж нервничал. В любом случае, это были всего лишь люди. Я не собираюсь быть моими настоящими друзьями.

Это были просто люди, с которыми я собирался встретиться, чтобы получить немного опыта и немного расслабиться. Хотя часть общения заставляла меня немного нервничать. Хоть немного! Совсем чуть-чуть. Э-это было не что иное, как прыжок в перестрелку.

Но мне никогда не приходилось сталкиваться с чем-то подобным. Знаете, как говорят, мы склонны нервничать, когда это происходит в первый раз. Хотя было пару случаев, почти похожих на подобные события. Назад при встрече с другими убийцами. Хотя мои коллеги-убийцы обычно не были добры и слишком дружелюбны с теми, кто не входил в их команду. Не смешиваться или что-то в этом роде.

Но я помнил, что некоторые из них пытались подобраться ко мне поближе. Но у этих парней есть скрытые мотивы: некоторые ради удовольствия или по каким-то другим причинам. Таких людей в организации было немного, несмотря на грубую подготовку. Возможно, это были те, кто не прошел такую ​​тяжелую подготовку, как моя группа. Или они просто пытались справиться с ужасным переживанием посредством удовольствия.

В любом случае, я ни с кем из них не подружился. Они были моими родственниками, но не лучшими друзьями. Мы могли бы развивать дружеские отношения, но у нас было мало на это времени. И все же я предпочитаю доверять им, чем каким-либо посторонним. Они испытали более или менее то же, что мы все испытали в этих учреждениях.

В этот момент прибыл первый гость.

«Объявляю о прибытии леди Арензы Сенны Натарел».

Мои глаза оживились при упоминании этой знакомой фамилии, мы с Мизией тут же поднялись со своих мест.

Эта фамилия принадлежала человеку, которого я уважал! А именно, это была та же фамилия, что и у моего уважаемого преподавателя музыки!

Она была так же красива, как и ее мать, унаследовав персиковые волосы. У нее была светлая кожа, глаза светло-голубого цвета, в отличие от глаз ее матери. Ее движения при каждом шаге были плавными. Ее улыбка была такой же очаровательной, как и в первый раз, когда я встретил Ланивию. Она была на год младше меня.

В тот момент, когда наши глаза встретились, я улыбнулся так любезно, как только мог. Добрее, чем я когда-либо делал. Аренца, напротив, остановилась, глядя на меня своими расширенными глазами. Она перестала дышать. Была ли она в порядке? Даже служанка, которая была с ней, выглядела растерянной.

Словно собрав свои мысли, она продолжила идти вперед, пока мы не оказались лицом к лицу.

Ее улыбка на мгновение застыла, а дыхание задрожало, прежде чем она успела произнести приветствие. «Большой привет, уважаемая принцесса и леди Мизия. Пусть наши святые господин и госпожа благословят момент нашей восхитительной встречи».

Как человек самого высокого ранга, ответил я. «Приятно познакомиться, Аренца. Пусть мы получим блестящее благословение от наших прославленных господина и госпожи».

Она неловко хихикнула. «Мама многое рассказала мне о тебе. Я просто… я просто никогда ей не верил. Чтобы Ее Высочество была такой… такой красивой. Я недостоин даже находиться в твоем присутствии».

«О-о, нет. Вам очень рады в моем присутствии. Я очень уважаю мадам Ланивию, поэтому рад наконец встретиться с вами».

«Я тоже, я рад наконец встретиться с тобой. Я мало что слышу о ее высочестве.

Она была ооочень очаровательна. Я хочу сжать ей лицо!

Я проигнорировал самодовольный взгляд Мизии, стоящей рядом со мной.

«Я понимаю…»

Я вел себя застенчиво, как будто мне нечего было сказать. Хорошо, что со мной был мой двоюродный брат, который пришел и спас положение.

«Леди Аренза, пожалуйста, подойдите и сядьте. Остальные должны прибыть в ближайшее время. Она уступила ей место. Когда Аренза села, Мизия предложила ей что-то. «Хотите освежиться? Может быть, чай?

«… С водой все будет в порядке. Я выпью чай, когда все придут.

«Понял.»

Как раз в тот момент, когда слуга принес ей стакан воды, диктор объявил снова.

«Объявляю о прибытии леди Шены, Мойры Ивено и леди Виллеты Шере Джезури».

Двое прибыли одновременно. С последней я был не очень знаком, но с первой я знал о ней. Одна только эта фамилия вызвала в моей голове некоторую неловкость и неприятные воспоминания. Кроме того, к этим воспоминаниям примешивалась некоторая борьба. Но это был первый раз, когда я встретил дочь мадам Элеоноры. Да, она была дочерью моего инструктора по этикету.

Повествование автора было незаконно присвоено; сообщать о любых случаях этой истории на Amazon.

Шена была на год старше меня. Ее элегантность и даже то, как она одевалась и одевалась, были такими красивыми. Элеонора, должно быть, вбила себе в голову уроки этикета. Ее лицо было почти до жути похоже на ее лицо, напоминая мне то время, когда мой инструктор отругал меня. Я просто надеюсь, что эта Шена была намного добрее своей матери. Но я уже видел некоторую строгость в ее глазах, просто по тому, как она внимательно осматривала это место.

О боже, как мать, как дочь.

А вот другая девушка, да, я понятия не имею о ее семье. Отсутствие понятия означало, что я никогда не встречался с ее семьей напрямую. Я думаю, что ее отец был на фестивале, но на этом все. Хотя она была на пару лет старше меня. Она держалась с полной уверенностью, ее глаза не дрогнули и смотрели прямо на меня. В отличие от Шены, у которой глаз дернулся, когда она подошла ближе. Думаю, я был слишком красив для нее.

Они оба подошли и отдали свое благородное приветствие, после чего мы с двоюродным братом произнесли свою речь.

«Наконец-то мы встретились, Ваше Высочество. Будучи ученицей моей Матери, я был очень рад увидеть тебя после того, как мне рассказали о тебе». Манера речи Шены почти напомнила мне ее мать, такая тихая речь, но в них было что-то вроде укола. «Мой брат испытывает особый энтузиазм каждый раз, когда о тебе упоминают».

Уязвление ее матери часто приходило в моменты, когда она ругалась, когда твоя действительно становилась непослушной. Но в Шене чувствовалась и какая-то горечь. О боже, ее семья, возможно, слишком часто упоминала меня в ее присутствии. Мне нужно быть настоящей Чистой Принцессой здесь и сейчас, поскольку я очень не люблю конфликты.

Я наивно и застенчиво улыбнулась и ответила самым мягким тоном. «О, мы приятно провели время во время тренировки. По правде говоря, я начинаю скучать по нашим урокам.

«Моя семья задавалась вопросом об остановке. Может быть, вы сможете дать на это ответ?»

«Все сложно. К сожалению, возможно, нам просто придется временно все приостановить. Но я очень рад, когда мы возобновим наши уроки».

«…Я передам твои слова моей Матери».

«Ах, тебе не обязательно… Это неловко». Я очаровательно покраснел.

Мышцы вокруг ее щек на мгновение вздрогнули, прежде чем ее улыбка стала шире. «Я уверен, что мама будет рада это услышать, поэтому не нужно смущаться».

Я тихо усмехнулся. — Хорошо, если ты так говоришь.

«Да. Если вы извините меня, Ваше Высочество. Я дам вам и леди Виллете минутку поговорить.

«Конечно.»

Она ушла и подошла, чтобы поприветствовать Арензу.

Виллета протянула руку. — Если можно, я пожму вам руку, ваше высочество.

«О, конечно».

И я пожал ей руку.

«Боже, это самая мягкая и гладкая рука, к которой я когда-либо прикасался. Ты действительно настоящая леди, принцесса.

— Эм, конечно нет.

— И скромный, — улыбнулась она. «Я давно хотел с вами встретиться. Я мог бы получить шанс во время фестиваля, но не смог, когда дворяне более низкого ранга были в первых списках. И мне было трудно получить возможность увидеться с тобой. Ты просто исчезнешь, и я даже не замечу.

Ах, возможно, я уже ушел или отдыхаю, и, возможно, я в это время занят. И да, дворянам в столице не уделялось особого внимания при приветствии членов королевской семьи. Низшим рангам это было дано, так как они не всегда могли встретиться с нами. И, если подумать, я не думаю, что видел этих дам во время фестиваля, или я просто не заметил, или они тоже были заняты приветствием других людей. Учитывая, что они тоже высокопоставленные дворяне.

Хотя я встретил Джалена, я не знаю, как он попал туда, где я был в то время.

При этом эта женщина была хоть немного знакома, возможно, она была там на фестивале. Скрываясь на заднем плане.

— Тогда хорошо, что мы наконец встретили леди Виллету.

«Очень приятно познакомиться с загадочной принцессой королевства. У меня есть много историй, которые я могу рассказать, особенно о том, что нация думала о вас до того, как вы были раскрыты. Возможно, вам интересно послушать?

— Знаешь, что они думают?

— Я хорошо сплетничаю, ваше высочество. Она усмехнулась. «А если серьезно, я многое слышу и о многом спрашиваю».

Я улыбнулась. Она производила впечатление откровенного человека. Хороший. «Хорошо, мне самому очень любопытно, что люди говорят обо мне. Надеюсь, ничего страшного…»

«Нет ничего даже слишком страшного, чтобы сказать о тебе, когда люди никогда тебя не видели».

«Я понимаю. Это облегчение. Я с нетерпением жду нашего разговора позже».

— То же самое, принцесса.

Она извинилась и села на стул, который стоял рядом с моим. Ха, она, возможно, была большой поклонницей? Пффф, ни в коем случае это не так. Возможно, она хитрая.

«Ух ты, это здорово, ты уже заводишь друзей, Эстелия».

Мой дорогой двоюродный брат сказал мне с гордой улыбкой.

— Т-ты так думаешь?..

«Да.»

«Полагаю, это хорошо».

«Хороший? Это здорово. Гораздо лучше, чем я себе представлял».

Эй, а как ты вообще это себе представлял? Лучше не быть чем-то сумасшедшим или грубым! Они все одинаковые и думают о худшем сценарии со мной, с ней, с Роганом и даже с Верноном! Определенно Вернон. Разве я никогда не выглядел таким надежным? Хм!

Затем прибыл последний гость. «Объявляю о прибытии леди Линдси Констанс Вейнхель».

Я знал, что один из гостей представлял собой совершенно особый случай. Но я все еще был весьма удивлен тем, насколько он был маленьким. Хм, нет, она была не такой уж маленькой, просто невысокой и молодой, очень молодой. Новоприбывшая, Линдси, была самой младшей из присутствующих, ей было тринадцать лет. Она шла с явной нервозностью, рядом с ней стояла горничная.

Возможно, это ее первый визит на подобное мероприятие? Не волнуйся, малыш, я тоже первый раз, так что нервничай! Что? Думал, я хотел сказать, не нервничай или что-то в этом роде? Неа.

Девушка изо всех сил старалась улыбнуться широкой и женственной улыбкой, но я мог видеть крошечные признаки того, что ее рот слегка дрожал. Я, конечно, мог представить, как громко бьется ее сердце. По крайней мере, она подняла голову и грудь и изо всех сил старалась выглядеть как настоящая благородная леди, что заслуживает аплодисментов!

Ее темно-зеленые волосы доходили до плеч, глаза светло-голубого оттенка, а кожа была очень светлой. Ее платье было тщательно продуманным, но не слишком тяжелым и длинным, чтобы сковывать ее движения, в отличие от большинства из нас, привыкших к такой одежде.

Ее глаза расширились, когда она увидела меня, и я увидел, как дернулись мышцы вокруг ее рта и шеи. Ой, прости, я только что заставил тебя еще больше нервничать? Но не надо меня бояться. Наверняка вы слышали обо мне как о доброй и чистой принцессе.

На соответствующем расстоянии она остановилась и сделала реверанс. «Приветствую вас, принцесса Э-Эстелия и леди Мизия. Для меня большая честь познакомиться с вами. М-пусть наши святые господин и госпожа благословят момент нашей восхитительной встречи.

Мы с Мизией посмотрели друг на друга и улыбнулись, словно косвенно намекая на нежность к ребенку.

Я заговорил первым. «Здравствуйте, леди Линдси. Приятно познакомиться. Пусть мы получим блестящее благословение от наших прославленных господина и госпожи».

«Я глубоко извиняюсь за свое опоздание… Я полностью виноват в том, что слишком долго одевался». Она старалась держать себя в руках.

— О нет, все в порядке, — сказал я. — Кроме того, ты точно по графику. Не за что извиняться. Не о чем беспокоиться».

— Т-правда?

«Конечно.» Я протянул руку с мягкой улыбкой. — Еще раз приятно познакомиться, леди Линдси.

Она на мгновение посмотрела на мою руку расширенными глазами, прежде чем взяла и потрясла ее. «Вы тоже, Ваше Высочество… Вы действительно добры». Она покраснела, застенчивая.

«Я… на самом деле это не так. Просто нет причин действовать иначе». Я вел себя явно смущенно.

Я услышал хихиканье моего двоюродного брата рядом со мной. «Хорошо, теперь, когда все прибыли, давайте все сядем и приятно проведем время и подружимся».