Глава 148

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 148

О боже, подумал Ген, даже для такого грозного воина, как герцог, сражаться с Велацеровыми в одиночку голыми руками было бы слишком.

Герцог сражался со зверями грубой силой, не используя никакой атакующей магии. Ген знал, что использование магии в бою сделает цель охотничьего поединка бесполезной. Это было сделано, чтобы предупредить дворян о власти, которую он имел над ними, а не о магии, которой он владел.

«Мой господин!» — воскликнул Ген и бросил меч, который держал в каньоне.

Алексент поднял глаза на голос Гена. Он разжал рога Веласерова, наступил ему на голову и поймал меч.

— Как раз вовремя, — сказал он. Он подарил меч Аметисту, которая вернула его ему еще раз. Это вызвало улыбку на его лице. Добро пожаловать, он приветствовал меч.

От меча исходило красное свечение. Он прочно уселся в его хватке. Трепет прошел через него. С мечом в руках он побежал к Веласеровым. Когда началась варварская разделка зверя, некоторые главы домохозяйств отвели глаза или совсем отвернулись от сцены.

Алексент был охвачен жаждой крови. Трудно было различить, кто из них был человеком, а кто настоящим зверем. В его глазах была такая кровожадность, что даже Веласеровы смотрели перед ним жалко.

Герцог выпрыгнул из каньона и встал перед ними, кровь капала на пол. Все главы домов склонили головы и приветствовали его. Все были более вежливы и любезны с ним, чем раньше. Граф Гласия не был исключением.

Ген наблюдал за происходящим. Глядя на то, что граф Гласия не собирался приближаться к Алексекту, как она делала каждый раз, Ген предположил, что прошлой ночью что-то произошло. Что-то изменилось, подумал Ген, атмосфера другая, чем раньше.

Алексент подошел к Генералу. — Как она? он спросил.

«Я благополучно довел ее до особняка, — сказал Ген, — у меня есть кое-что, что я могу тебе передать».

Алексент кивнул. «Давайте на этом закончим», — заявил он.

Все вздохнули с облегчением после его заявления. Все страдали в агонии при виде залитого кровью Алексента и зловония мертвого зверя. Алексент схватил поводья своей лошади и медленно пошел к своей палатке. Ген через некоторое время пробрался в палатку Алексента и обнаружил, что тот принял душ, чистый и спокойный.

— Мадам велела передать это вам, — сказал Ген, протягивая конверт.

«Пепел?»

— Да, — сказал Ген, — я ухожу. Пожалуйста, отдохни».

Алексент осторожно открыл конверт после того, как Ген ушел. Внутри было письмо и бумажная карточка. Он развернул письмо, в котором говорилось:

[Алек, я просто думал, что это всего лишь охотничье соревнование, поэтому я не мог понять, почему ты был так непреклонен, не позволяя мне присутствовать. Ты мог бы объяснить мне кое-что. Мне очень жаль, что я был упрям ​​и не прислушался к твоим предупреждениям.

Я искренне размышляю, поэтому, пожалуйста, не сердитесь больше и будьте осторожны, чтобы не пораниться и вернуться ко мне в целости и сохранности.]

Бумажная карточка была доской комплиментов, которую она ему дала. Теперь в нем было десять марок. Такого письма с извинениями он еще не получал.

Рукописное письмо… как очаровательно! Алексент подумал с улыбкой.

То, как она написала его имя, тронуло его. Ему казалось, что он слышит ее голос сквозь письмо. Он удовлетворенно вздохнул. Он не хотел, чтобы кто-нибудь видел его таким довольным и счастливым.

***

«Римский!» называется Аметист.

Теперь, когда она отдохнула и набралась сил, она намеревалась с удовольствием взяться за свои обязанности.

«Да мадам.»

«Поскольку Лунии нет рядом, на этот раз мне понадобится вся твоя помощь».

— Конечно, мадам, — грустно сказал Роман.

Аметист знала, что она чувствует. Она взяла руки Романа в свои. — Не волнуйся, — сказала она, — я сделаю все возможное, чтобы вернуть Лунию. Но прежде чем мы это сделаем, нам нужно завершить фестиваль до возвращения герцога.

«Да. Мадам, — сказал Роман, — я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам во всем, что вам нужно.

«Большой!» — сказала Аметист. — Позови для меня Пона.

— Да, мадам, — сказал Роман.

Она вернулась с Поном. Она поручила им подготовить все, чтобы завершить ежегодный фестиваль. «Тогда, Пон, пожалуйста, подготовьте его, как я приказала, — сказала она. — Нам нужны все руки на палубе, так как у нас недостаточно времени, чтобы сделать это на досуге».

— Понятно, мадам, — сказал Пон и поклонился.

«Роман, — сказала Аметист, — когда закончишь помогать Пону, пожалуйста, сообщи дамам».

— Да, мадам, — сказал Роман.

Сад особняка был полон людьми и движением. Все были заняты. Торговцы приходили и уходили, а горничные в доме были заняты перемещением и переноской вещей, чтобы выполнить инструкции Аметист.

Посреди сада поставили большую палатку, а перед палаткой приготовили костер. Сбоку стояли стулья и столы. Подготовка была завершена успешно и вовремя, потому что каждый внес свой вклад в работу, которую необходимо было сделать.