Глава 161
В эти несколько дней Алексент снова был в мрачном настроении. Он был в очень, очень плохом настроении. Несколько дней назад Аметист сказала ему, что ненавидит его в порыве гнева и начала его избегать. Всякий раз, когда он пытался завязать какой-нибудь разговор или попросить у нее совета, она всегда говорила:
— Я не знаю, потому что я не та леди.
«Я уверен, что какая-нибудь другая опытная леди лучше подойдет, чтобы дать вам предложения».
Что бы она ни говорила, она всегда упоминала «эту леди». Несколько дней назад, возвращаясь в особняк из дворца, он увидел красивый цветочный магазин. Он остановил карету и вошел внутрь. В магазине было так много разных цветов.
Он вспомнил, что она сказала, когда он подарил ей серьгу. «Я буду счастливее, если в следующий раз ты подаришь мне подарок, который выберешь сам.
Он не мог понять, почему Аметист была в таком плохом настроении. Но она любила цветы. Значит, он сделает все возможное. Когда Ген открыл дверь в цветочный магазин, зазвенел колокольчик, и владелец магазина бросился вперед, чтобы поприветствовать Гена и Алексента.
«Добро пожаловать!» — сказал владелец магазина.
Алексент смотрела на цветы в магазине. «Дайте мне это, это и это», — сказал он, указывая на три разных цветка.
«Ах, могу я спросить, как бы вы хотели, чтобы это было приготовлено? Цветочная корзина или букет… — владелец цветочного магазина собирал цветы, на которые указала Алексент.
— Сделай из него букет, — оживленно сказала Алексент.
«Конечно, — сказал хозяин, — я приготовлю его как можно скорее».
— Подожди, это тоже мило. Добавьте то и это, — сказал Алексент, указывая на разные цветы.
«Букет может показаться очень большим из-за такого количества цветов, это нормально?» — спросил хозяин.
Алексент кивнул. «Больше лучше. Добавьте этот красный цветок и синие тоже. Ах, желтые тоже.
«Конечно.»
Алексент не интересовался цветами и никогда не знал их названий. Поэтому он указал на те, которые показались ему красивыми. Владелец старался идти в ногу со сбором этажей в соответствии с указаниями Alexcent. Он становился все седее с каждой секундой.
— И, наконец, детское дыхание, — сказал Алексент.
Он не забыл добавить ее любимый цветок.
«Конечно, — сказал владелец, — кстати, милорд, это должен быть букет, верно?»
«Да, почему? Есть проблема?»
«Нисколько. Подожди пожалуйста минутку. Я приготовлю его для вас. Простите меня на один момент.
Хозяин съёжился от свирепого взгляда Алексент и начал упаковывать цветы. Казалось, он изо всех сил старался сделать несоответствие цветов эстетически приятным, насколько это возможно. Вскоре букет был готов. Он был очень большим и тяжелым.
Алексент выглядел довольным. Он жестом пригласил Гена заплатить владельцу и получить букет. Ген стоял в оцепенении.
Должен ли я высоко ценить владельца за то, что он сделал такой странный букет, не задавая вопросов под пристальным взглядом герцога, или я должен осудить его за то, что он не устоял на своем как профессионал в этой области и посоветовал герцогу отказаться от такого возмутительного букета? Ген подумал и вздохнул. Он заплатил владельцу, но не мог отделаться от ощущения, что принцу не хватает вкуса в плане цветов. Конечно, он не сказал этого вслух.
Алексент сел в карету и осторожно сел возле букета, чтобы не испортить его. Карета наконец двинулась к особняку.
***
Когда Алексент подарил ей букет, Аметист с большим трудом приняла его. Он был большим и экзотическим, но выглядел таким несоответствующим. В нем было так много ярких цветов, что у любого, кто смотрел на букет, кружилась голова.
— Алек… ты сам их выбрал? — спросила Аметист.
Очевидно, подумала Аметист, я сомневаюсь, что какой-нибудь флорист захочет сделать такой букет.
«Конечно, — гордо заявил он, — я сам их всех собрал». Он осторожно посмотрел на нее. «Вам это нравится?»
Аметист была счастлива и тронута, но не знала, что на это сказать. Было восхитительно видеть, что кто-то, кого считали идеальным, тоже имел свои недостатки, но все же приложил усилия, чтобы сделать что-то подобное.
Она изучала каждый цветок. Внезапно перед ее мысленным взором пронесся образ леди Ролтер. Большой экзотический цветок напомнил ей даму. Все причудливое и экзотическое.
Интересно, подарил ли он ей цветы, подумала Аметист. Я уверен, что он не дарил ей такой чудовищный букет. Может быть, он подарил ей красивый букет, чтобы доставить ей удовольствие. Она вздохнула. Она задавалась вопросом, почему все ее мысли заканчивались ревностью к леди Ролтер. Она не хотела так мучить себя и Алека. Но мысль о том, что он пытается ухаживать за другой дамой, заставила ее безмерно его ненавидеть.
Она ненавидела себя и за то, что не смогла оценить и принять его. «Спасибо. Но я уверен, что какой-нибудь другой даме это понравилось бы больше.
Ее ответ обескуражил Алексент. Это заставляло его бояться вообще вступать с ней в разговор. Так как герцог был в очень плохом настроении, весь персонал ходил по тонкому льду. Они боялись, что он снова станет старой сварливой версией самого себя.