Глава 164

Глава 164

Рано утром она открыла глаза. Она чувствовала себя истощенной, и все ее тело болело, но ее разум был бодр и ясен.

Ее мечта. То, что он назвал кошмаром в ту ночь, когда она не могла успокоиться или уснуть, продолжалось каждый день. Ее разум не отдыхал. Ее прошлое и ее вина, которую она так старалась подавить, снова всплывут и будут мучить ее.

Чем больше Алексент пыталась обнять ее, тем больше она чувствовала себя виноватой. Она напомнила себе, что не может позволить этому пойти дальше. Это должно прекратиться.

Она это знала. Она приняла это. И все же всякий раз, когда она смотрела на нее таким нежным взглядом, она чувствовала, что ее решимость колеблется. Она знала, что не может желать его сердца, как бы сильно этого ни хотела. Итак, каждый день она напоминала себе об этом и подавляла свои желания.

Ее вина всегда была где-то в уголке ее разума, добавляя тяжесть, которую она уже чувствовала, сокрушая ее. Ее вина росла бок о бок с ее желанием, и казалось, что оно сокрушит ее в любой день.

Мне нужно остановить это, подумала она про себя. Она знала лучше, но ее сердце не могло вынести прямого отказа от него. Она всегда жаждала и хотела, чтобы он был рядом с ней. Она проклинала себя за нерешительность, но и отпускать его не хотела.

Ей казалось, что она рухнет от того, что хочет его и постоянно ругает себя за свои желания. Аметист уставилась на его спящую фигуру рядом с ней. Его руки обхватили ее тело.

«Ты тот, кто должен быть осторожен, чтобы не влюбиться в меня и не цепляться за меня. Это неприятность. Алек уже говорил. Аметист нахмурилась, ей вспомнилось старое воспоминание.

Он никогда бы не полюбил меня такой, какая я есть, подумала она, так что все должно быть в порядке. Все в порядке, пока никто не знает, что я чувствую. Может быть, у него уже есть другая любовница, предназначенная ему судьбой. Потому что это не я. «Пожалуйста, позволь мне любить его так сильно, как я могу, пока не закончится срок действия контракта, — молилась она, — я сделаю так, чтобы все было, как прежде, но, пожалуйста… пусть он до тех пор только смотрит на меня».

Она даже не знала, кому или чему молится. Но она чувствовала отчаяние. Ее просьба была искренней. Он был таким красивым. Ее сердце сжалось от нежности, когда она смотрела на его мирно спящего. Она нежно поцеловала его в щеку, прижалась к нему и попыталась уснуть.

***

Alexcent чувствовал себя бодрым утром. Он чувствовал себя счастливым и легким. Он бодрым шагом вышел из комнаты Аметист. Так как вчера у меня был выходной, сегодня я буду очень занят. О, сначала…

Он весело ушел в свою комнату. — Пон, — позвал он.

«Да, мой господин?»

— Верните горничной ее работу, — сказал он.

«Извиняюсь?» — смущенно сказал Пон. Потом вспомнил, что ему велели уволить сплетничающих служанок. — О, понял.

Пон понял, что герцог сегодня в очень хорошем настроении. С ним спорили весь день, пока он не получил приглашение, от которого не мог отказаться, и его хмурый взгляд снова стал угрожающим.

***

«Боже мой! Леди Скад, пожалуйста, входите, — императрица Белис приветствовала Аметист в своей чайной, — вы стали еще красивее, чем в последний раз, когда я вас видела.

Аметист и Алексент были приглашены во дворец императрицы на чай в императорском саду. Ну, ее пригласили на чай, пока Алексент сегодня работал во дворце.

«Ваше Высочество, пожалуйста, зовите меня Аметист, — сказала Аметист, — и спасибо, что почтили меня своим временем. Я очень благодарен».

«Мой мой. Я не могу обращаться к вам по имени, — сказала Белис. — Раньше все было по-другому, но теперь вы официально — леди Скад. До свадьбы все было по-другому, но теперь вы официально — леди Скад, но, пожалуйста, будьте свободны здесь.

— А, спасибо, — сказала Аметист.

У императрицы Белис сегодня был очень веселый темперамент. Она направила сияющую улыбку на Аметист. «Я очень разочарована, — заявила Белис.

— Почему ты разочарован? — с тревогой спросила Аметист.

«Почему так трудно встретиться с вами?» — спросила Белиция. — Как ты могла ни разу не навестить меня во дворце? Мы обещали ладить, как сестры».

— О… прости, — пробормотала Аметист, — я просто предположила, что ты будешь очень занята…

«Как бы я ни была занята, — сказала Белис, — я всегда найду для тебя время. Леди Скад.

Мог ли я действительно прогуливаться во дворце и просить встречи с императрицей всякий раз, когда захочу? Аметист задумалась. Вот что значит быть женой герцога?

Аметист был в растерянности. Она не знала, что сказать Белис. «Я запомню это в следующий раз, — сказала она наконец, — и я позабочусь о том, чтобы приходить часто».

Белис просияла ярче и кивнула. «Алексент хорошо к тебе относится?» она спросила.

— Да, — сказала Аметист, — он очень заботливый и внимательный.

«Я так ревную!» — спросила Белис. — Я слышала, ты перевернула стол с дворянами?

Аметист покраснела. Белис говорила о фейерверках. — Ах, я… — пробормотала Аметист, — я приставала к нему. Это была не его вина».

«Все в порядке, — сказала Белис, хихикая, — я просто удивлена, что в Алексенте есть такая сторона».

Белис взглянула на Алексента, который небрежно потягивал чай, делая вид, что ничего не слышал. Интересно, его действительно не волнует этот разговор или он просто притворяется, подумала Белис.

— Между прочим, леди Скад, — сказала Белис, повернувшись к Аметист, — ты будешь присутствовать на охотничьем матче, организованном императорской семьей? Я действительно с нетерпением жду этого впервые за долгое время. Я бы хотел, чтобы вы присутствовали».

Прежде чем Аметист успела ответить, Алексент перехватила ее. — Она не будет на нем присутствовать, ваше высочество, — бодро сказал он.

«Почему?»