Глава 228

Глава 228

Белис обратила внимание на жрецов. «Кэмерон».

«Да ваше величество.» Кэмерон встала.

«Твои мнения остались прежними?»

«Да ваше величество. Герцог Скад должен быть казнен.

Одна сторона хотела казни, а другая хотела чего-то менее сурового. Как должна была решить Белис. Теперь она посмотрела на Алексент. — Есть ли у вас какие-либо изменения в отношении к вашему положению?

Алексент, понимая, что она имеет в виду, медленно покачал головой. Его глаза умоляли ее не колебаться и исполнить его просьбу о быстрой смерти. Губы Белис дрожали.

«Настоящим я изменяю свой приговор. Алексент Фростен дю Скад, я понижаю вас в должности до раба-бюрократа. — мягко сказала она.

Священники начали возмущенно кричать. «Нет! Этого не может быть!» Протесты Кэмерона были проигнорированы.

— Но, — продолжала Белис, — в Империи нет никого, кто бы не признал тебя таким, какой ты есть. Поэтому мистической силой Императрицы я лишу тебя твоих магических способностей и изменю твой внешний вид. После этого дня никто, кроме избранных, не узнает о твоей истинной личности.

Алексент протестовал взглядом на это наказание, но не проронил ни слова.

«Кроме того, чтобы сохранить мир в Империи, все, что произошло сегодня в этой комнате, должно храниться в секрете, иначе вы будете наказаны соответствующим образом. Смерть первосвященника Келиоса будет объявлена ​​естественной причиной, и должны быть проведены похороны, соответствующие его статусу».

«Это возмутительно! Он был неправомерно убит, а вы хотите замаскировать это под естественную смерть! Ваше Величество, пожалуйста!

Белис перевела взгляд на Кэмерон. «Неправильно?»

«Да! Он был убит! Это убийство!» — настаивал Кэмерон.

«Отлично. Тогда я должен рассказать горожанам, почему Селиос был убит? Подумайте о негативной реакции на храмы и ваших собратьев-священников. Я уверен, что никто из присутствующих здесь сегодня не был причастен к тому отвратительному поведению, доказательством которого нам были продемонстрированы. Но если это станет достоянием общественности, мне придется искоренить все поклонения Богине и сравнять с землей ваши храмы. Тщательно продумайте свои дальнейшие действия. Я пытаюсь сделать все возможное, чтобы сохранить ваш заказ. Не думайте, что я не отомщу другим причастным священникам.

«М, мои извинения. Ваше Величество.»

«Все присутствующие, слушайте меня. Я потомок Богини и Императрицы для всех. Любой, кто пойдет против моего правила, будет наказан по всей строгости закона. Меня не волнует твой статус в обществе. Все равны, когда дело доходит до справедливости».

«Да ваше величество!» Крик раздался в унисон от всех присутствующих, когда вся комната опустилась перед ней на одно колено.

«Кэмерон, я благодарю вас и ваших собратьев-священников за понимание в этом вопросе. Сейчас я прошу вас вернуться в храм и приготовиться к погребению Келиоса.

После того, как священники вышли из комнаты, Белис кивнула секретарше, которая закрыла за ней двери, когда она ушла. Только герцог Роден, Ген и она могли знать, что произошло дальше. Она повернулась к Алексенту. Так и живи, чужой, до конца. Прямо как она, подумала она.

Она беззвучно подошла к Алексенту, и он в отчаянии закрыл глаза. Стоя перед ним, она подняла его с колен. В комнате было тихо. Она взяла его за запястья, массируя их круговыми движениями больших пальцев. Из ее рук начало исходить красное свечение, которое втянулось в тело Алексент.

«Этим светом я запечатаю твою силу, изменю саму природу твоего существа на вечность. Эту силу нельзя сломить, кроме как моей рукой. С этого момента ваша природа исчезнет, ​​и ваш разум и тело не будут нормальными. Эта сила будет вечной, если только печать не будет сломана, и только моя сила может сломать печать. С этого момента Алексент Фростен дю Скад будет мертв.

Красное свечение росло и охватило тело Алекссента, пока оно полностью не засияло сияющим светом. Его светлые волосы стали пепельно-седыми, как облака перед бурей. Его красные глаза, наполненные силой, которой он когда-то обладал, погасли и потускнели. Его черты менялись и искажались, пока перед ними не появился неузнаваемый мужчина. Там, где Белис держала его запястья, каждое из них окружал мистический символ, черный и постоянный.

Тело Белис сотрясал озноб, а зрение дрожало. Она споткнулась, когда ее охватило головокружение.

«Ваше Величество», человек, который когда-то был Алексентом, протянул руку, чтобы поддержать ее.

— Со мной все в порядке, — сказала Белис, прислонившись к нему и ожидая, пока пройдет слабость. Она тихо прошептала ему на ухо, чтобы только он мог слышать. «Ты хотел умереть, поэтому Алексент умер. Найти ее. Начать новую жизнь. Будь счастлив.»

Отстранившись от мужчины перед ней, она повернулась к герцогу Родену. «Этот человек теперь раб в глазах людей. Пожалуйста, найдите ему благородный дом, в котором к нему будут относиться с достоинством».

«Да ваше величество.» Герцог Роден поклонился и вывел новорождённого раба из комнаты, а Ген последовал за ним.

Пожалуйста, мысленно позвала его Белис, прислушайся к моему совету. Найдите Аметист.