Глава 206: Я ХОЧУ ДОЧЬ, КАК ОНА!

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«В ПОСЛЕДНИЙ раз, когда я разговаривала с издателем автора Солы год назад, он сказал мне, что автор Сола работает над новой книгой под названием «Я не позволю герцогу-упырю голодать!», — сказала Юри и отхлебнула чай. прежде чем она продолжила. «Но вдруг я больше не могу связаться с издателем. Их офис внезапно закрылся в один прекрасный день. После этого я ничего не слышал об авторе Соле».

Неома поднял бровь. «Юри, почему ты так много знаешь об авторе Соле? Ты даже знаешь ее последний WIP».

«Что такое WIP?»

«Работа в процессе.»

— О, — сказала девочка-подросток, кивая. «Ну, информацию можно купить, и у меня есть деньги».

А, как и ожидалось, Юри был дворянином.

[И она действительно красивая.]

Когда они добрались до чайного салона под названием «У Софии», Юри, наконец, сняла капюшон своего плаща и позволила своим длинным вьющимся золотистым волосам свободно упасть.

Несмотря на то, что под плащом она носила простое платье, красота Юри все равно выделялась. К тому же, несмотря на то, что она небрежно произносит вульгарные слова, она все равно двигается так же грациозно, как и любые другие дворяне, которых обучали манерам с трехлетнего возраста.

[Я действительно хочу, чтобы она была моей дочерью.]

Так или иначе, Льюис тихо сидел рядом с ней и читал черную маленькую записную книжку, которой он отказался поделиться с ней.

[Он усердно читает эту книгу уже год.]

Юри сидела на диване напротив них, похожая на хорошенькую куклу.

[Действительно, пора подарить Льюису сестру.]

— Неважно, откуда я взяла информацию об авторе Соле, — нетерпеливо сказала Юри, затем изящно помешала чай. «Мы должны спасти ее. Если ее арестовали королевские рыцари, у нас нет другого выбора, кроме как обратиться к самому Его Величеству».

Она чуть не подавилась чаем. «Дорогой, я всего лишь простолюдинка», — сказала она. «У меня нет сил встречаться с императором».

— Ты лжешь, — сказала девочка-подросток. — Ты не простолюдин.

— Почему ты говоришь так уверенно? Ты меня знаешь?

— Я не знаю, — резко сказал Юрий. «Но у вас такая же утонченность, как и у следующего дворянина. Я не говорю, что простолюдины или представители среднего класса не могут быть такими же элегантными, как дворяне. Но мы другие. … Для таких людей, как мы, быть элегантным так же естественно, как дышать».

Что ж, она не могла этого отрицать.

Как она думала про себя некоторое время назад, дворянских и королевских детей учат манерам уже в три года.

«Я происходила из падшей дворянской семьи», — сказала она, и это не было полной ложью, поскольку Дом Розовых Сердец и так был падшей дворянской семьей. — Но теперь я простолюдин.

— Понятно, — сочувственно сказала юная леди. Затем ее лицо стало решительным. «Не волнуйся, Рара. Я попрошу аудиенции у Его Величества и спрошу его об авторе Соле».

Юри не звучал высокомерно. Она также не звучала, как она хвасталась. Она говорила так, как будто констатировала факт.

[Это означает, что она действительно может это сделать.]

Ее будущая дочь должна быть высшей аристократкой, если у нее есть право просить своего папу-босса об аудиенции.

— Тогда я оставлю это тебе, — весело сказала она Юрию. «Пожалуйста, спасите нашего дорогого автора».

Конечно, как только она вернется в Королевский дворец, она отругает своего папу-босса и потребует, чтобы он освободил автора Солу.

Юри мило улыбнулась ей, затем она вдруг повернулась к окну с серьезным выражением лица. — Рара, тебя преследуют?

Ее глаза расширились от шока, когда она услышала это.

Льюис, который тихо читал рядом с ней, закрыл книгу и выпрямился на своем месте.

«Я не уверена, но в последнее время я чувствую, что за мной следят», — солгала она. Она не могла сказать Юри, что это ее Паладины поняли, что ее преследуют. — Откуда ты это знаешь, Юри Онни?

Пока Юри не позволил ей «усыновить» ее как свою первую «дочь», она тем временем называла ее «онни». На хангыле это означало «старшая сестра».

К счастью, ее будущая дочь не спросила, что значит «онни».

[Юри, вероятно, думает, что я просто использую выдуманные слова, так как я ребенок, а дети моего возраста обладают богатым воображением.]

«Мои глаза особенные», — сказала Юри, затем повернулась к ней с улыбкой на лице. — Рара, давай поймаем твоего преследователя вместе?

Неома не могла не улыбнуться и кивнуть. — Хорошо, онни.

***

«СЭР ГЛЕНН, мне всего двенадцать лет», — напомнил ему Руто. «Как я могу влюбиться в кого-то в этом возрасте?»

Гленн рассмеялся, напряжение, которое он чувствовал некоторое время назад, исчезло. — Ты прав, — сказал он, кивнув головой. «Но я был ошеломлен, потому что мне казалось, что вы говорите исходя из собственного опыта».

«Я был.»

«Хм?»

«Моя мать не из империи, сэр Гленн, — напомнил ему молодой повар. «У моих родителей были отношения на расстоянии даже после моего рождения. Это не сработало, потому что мой отец предпочел карьеру моей матери, а моя мать из тех людей, которые не могут быть честными со своими чувствами».

Ах, это было правильно.

Семейные дела Руто были довольно сложными.

«Мой отец до сих пор сожалеет о том, что бросил мою мать, но он знает, что уже слишком поздно восстанавливать их распавшийся брак», — сказал молодой человек. «Сэр Гленн, вы хотите закончить, как мой отец? Если вам интересно, ответ — «нет». Мой отец счастлив и горд быть личным поваром Его Величества. Но в конце дня он все еще чувствует себя опустошенным».

Он не был так удивлен, услышав это.

В конце концов, он прекрасно понимал, что если он потеряет принцессу Бриджит, его жизнь уже не будет прежней.

[Я не могу оставаться пассивным сейчас.]

Поездка в Королевство Хазелден не означала отказ от Его Величества.

Честно говоря, император был прав, когда сказал, что просто использует свое положение рыцаря Его Величества, чтобы избежать конфронтации с принцессой Бриджит. В глубине души он знал, что просто боялся быть отвергнутым лично.

Но не больше.

— Спасибо за напутствие, Руто, — сказал Гленн, теперь его грудь светилась. Затем он встал и улыбнулся молодому шеф-повару. «В ближайшем будущем, когда ты влюбишься в первый раз, не стесняйся обращаться ко мне за советом, хорошо?»

Руто просто молчал со странной грустью на лице.

***

ДО того, как они покинули чайный салон, Юри проинструктировал Неому вести себя естественно.

С другой стороны, ее будущая дочь попросила Льюиса сделать вид, что уходит. По словам барышни, сталкер, скорее всего, понизит свою защиту, если их спутник-мужчина уйдет.

Конечно, Льюис не сдвинулся с места по указанию Юри.

Если бы она не угрожала своему сыну, что больше не будет с ним разговаривать, если он их не оставит, тогда Льюис не оставил бы ее.

[Прости, Льюис. Но на этот раз я хочу доверять Юри и понять, почему она так уверена.]

И больше всего она хотела увидеть, действительно ли ее будущая дочь подходит для того, чтобы стать частью команды ее мечты.

[Да, я хочу нанять Юри в свою команду.]

За последний год ее Папа-босс и другие паладины прислали ей список кандидатов, подходящих для должностей, которые она хотела занять в своей команде. Но пока ни один из них не привлек ее внимания.

«Я думаю, что это место достаточно хорошее», — весело сказал Юри, оглядываясь по сторонам. «Никого больше здесь нет».

«Конечно, здесь больше никого нет», — сказала Неома с тихим смехом. «Вы заплатили владельцу отеля, чтобы он разрешил нам пользоваться крышей».

Да, в Королевской столице был шикарный отель, известный тем, что в нем было десять этажей.

— Ну, ваш сталкер, кажется, любит высокие места, — сказала ее будущая дочь, роясь в мешочке, привязанном к ее талии под плащом. Затем она вытащила из него зеленую фасоль. — И он хорошо прячется.

[Как и ожидалось, сталкер — мужчина.]

— Ты молодец, Юри Онни, — сказала она, забавляясь. — Но как ты узнал…

Она замолчала, когда вдруг юная леди бросила во что-то боб.

Или кто-то.

Это не имело значения, если честно.

Она была потрясена тем, как Юри бросил боб. Юная леди выглядела как бейсбольный питчер, когда точно бросала боб.

«Точно», потому что боб действительно во что-то попал.

[Дэбак!]

Она была потрясена, когда огромный «стеклянный цилиндр», паривший в воздухе прямо перед ними, разбился на мелкие кусочки после того, как в него попала фасоль. Когда осколки очков превратились в точки серебристого света и исчезли, сталкер был окончательно разоблачен.

Светло-серые волосы, бледно-голубые глаза, фарфоровая кожа.

Мальчик примерно того же возраста, что и Юри, сейчас падал с неба, как ангел.

[Подождите, я беру свои слова назад.]

Она заметила, что под черным плащом мальчика на самом деле он держал деревянную винтовку…

… и он целился в Юри.

«Юри Онни!» — взволнованно крикнула она. «У него есть пистолет!»

Ну, это было довольно глупо с ее стороны, потому что у Юри тоже были глаза. Она явно видела винтовку, которая была у «сталкера». В конце концов, это было длинноствольное ружье.

Но тот факт, что ее будущая дочь не двигалась, заставил ее волноваться.

— Не волнуйся, Рара, — сказала Юри и разжала правую руку. — Пойдем, Истребительница.

[‘Убийца?’]

Она была удивлена, когда серебряное кольцо вокруг мизинца Юри внезапно испустило ослепляющий свет.

Она автоматически закрыла глаза на несколько секунд.

Когда она снова открыла глаза, она была потрясена, увидев огромнейшее оружие в руке Юри.

Это была большая железная кувалда, которой ее будущая дочь раскачивала без особых усилий.

[Кувалда выглядит тяжелой, но она размахивает ею так, как будто это ничего!]

«Рара, я предлагаю тебе закрыть глаза, потому что все вот-вот станет ужасным и кровавым», — бодро сказала Юри, затем повернулась к ней. «Не волнуйся, я не убью его. Я умею чинить тела, которые испортил».

Она тяжело сглотнула, когда услышала это.

Но слова Юри не испугали ее и не вызвали отвращения. На самом деле, она чувствовала себя взволнованной. Эта девушка была именно тем, что она искала.

Ее волнение оборвалось, когда она поняла, что сталкер снова исчез.

— О нет, — с тревогой сказала она. «Юри Унни, он ушел».

«Он этого не сделал», — сказала ее будущая дочь. — Я все еще вижу его, Рара.

Она удивленно моргнула. «Действительно?»

— Я дальтоник, Рара, — сказала Юри, и ее оранжевые глаза ярко засияли. Затем она начала уходить от нее, размахивая кувалдой в руке, как будто это была простая дубинка. «Вместо цветов я вижу ауры, а иногда и жажду крови», — продолжила она. Затем, к удивлению, юная леди бросила кувалду так же, как когда-то метала боб: быстро, мощно и точно. «Мои глаза особенные».

[И правда круто!]

Неома ахнула, когда увидела, что кувалда во что-то ударилась, а затем снова появился мальчик, которого она видела некоторое время назад.

Сталкер использовал свою винтовку как щит, чтобы защитить свое тело от кувалды. Она могла видеть, что винтовка была покрыта Маной мальчика. Но, несмотря на это, кувалда все-таки сумела сломать винтовку и попасть бедняге в живот.

Она видела, как сталкер кашлял кровью, как только в него попала кувалда.

После этого мальчик упал на землю, схватившись за живот.

Юри появилась перед упавшим сталкером, затем схватила свою кувалду и подняла ее так, словно собиралась ударить бедного мальчика.

[Черт, пожалуйста, не бей его красивое лицо, Юри Онни.]

Несмотря на ужасную сцену, разыгравшуюся перед ней, Неома не могла не улыбнуться. «Юри Унни сумасшедшая».

И любила сумасшедших.

***

— ПОНЯЛ ТЕБЯ, Льюис, — сказал Джеффри, а затем обнял Льюиса, чтобы тот не присоединился к драке. «Расслабьтесь. Принцесса Неома в безопасности с этой юной леди».

Он был в Королевской столице, собирая информацию, когда увидел принцессу Неому с другой дамой. Сначала он встревожился, когда не увидел Льюиса. Но когда он огляделся, то увидел, что мальчик-лисенок осторожно следит за двумя дамами.

Итак, он последовал за Льюисом, пока не достиг крыши здания рядом с крышей отеля, где происходило интересное событие.

[Кажется, принцесса Неома и юная леди справятся без нашей помощи.]

«Кто?» — равнодушно спросил Льюис и отошел от него. «Кто эта дама?»

— Ах, ты не знал? — спросил Джеффри, затем повернулся к юной леди, которая не попала в мальчика кувалдой. Молодой человек, к счастью, избежал падения на землю, катаясь по кругу. Если бы он не двинулся вовремя, треснул бы его череп, а не пол. «Эта юная леди — Юри Глициния, сумасшедшая внучка мадам Гамак».

***

ПРИМЕЧАНИЕ. Я снова использую скобку «[]» для обозначения мыслей персонажей, их внутренних монологов, воспоминаний и т. д.

Я только что понял, что курсив на самом деле не работает в приложении. Т_Т

***

Привет. Теперь вы можете отправлять ПОДАРКИ нашей Неоме. Спасибо~

***

Пожалуйста, ДОБАВЬТЕ мою историю в свою БИБЛИОТЕКУ, чтобы получать уведомления о публикации обновлений. Спасибо! :>