Глава 218: ЧТО НЕОМА СЧИТАЕТ УГРОЗНЫМ

Гленн чуть не задохнулся, когда увидел, что Юри Глициния собирается ударить спящего Джено Данкворт своей кувалдой.

Он вышел ненадолго, чтобы попросить слуг принести чай.

А когда он вернулся в гостиную, его встретила барышня, которая, казалось, намеревалась убить спящего на диване молодого человека.

— Леди Юри, остановитесь! — сказал Гленн, подбегая к юной леди. «Пожалуйста, не убивайте лорда Джено!»

— Я не собираюсь его убивать, — со злой ухмылкой сказал Юрий Глициния. «Я просто ударю его достаточно сильно, чтобы разбудить».

— Нет, он умрет!

«Здравствуйте, прекрасные люди!»

[Ах, это странное приветствие…]

Он почувствовал облегчение, когда Юри Глициния остановился на полпути к убийству спящего Джено Данкворт, когда юная леди услышала голос принцессы Неомы.

Конечно, это была Ее Королевское Высочество.

Только их принцесса могла приветствовать их так.

[Но как мы поприветствуем принцессу Неому?]

Ее Королевское Высочество все еще была одета как «мисс Рэмзи». Но ее волосы все еще были длинными, но они вернулись к своему первоначальному белому цвету. Даже пепельно-серые глаза королевской принцессы вернулись.

Из-за этого Юри Глициния тоже выглядел сбитым с толку.

— Все в порядке, — с улыбкой сказала принцесса Неома. Но было заметно, что королевская принцесса выглядела серьезнее, чем обычно. — Можешь приветствовать меня, как обычно.

С этими словами он и Юри Глициния вежливо поклонились. «Здравствуйте, Ваше Королевское Высочество».

Королевская принцесса только улыбнулась их приветствию, потом встала перед спящим юным дворянином. «Просыпайся, Джено Данкворт».

К его большому удивлению, Джено Данкворт сразу проснулась.

Затем молодой лорд опустился на одно колено и склонил голову перед принцессой.

«Я слышала, вы видели, как Его Величество недавно спас меня», — сказала принцесса Неома, глядя на молодого лорда необычайно холодными глазами. — У тебя есть идеи, почему?

— Я пришел к двум выводам, — сказал Джено Данкворт, его глаза все еще были закрыты, а голова низко опущена. «Во-первых, у наследного принца есть скрытая сестра. А во-вторых…» Молодой лорд открыл глаза и поднял голову, чтобы встретиться взглядом с королевской принцессой. «Ты притворяешься наследным принцем. В конце концов, ты похож на него».

«Оба вывода верны», — сказала принцесса Неома, скрестив руки на груди. «Я Неома де Мунастерио, сестра-близнец Нерона. Я не буду раскрывать причину, но, как вы видите, я притворяюсь своим братом-близнецом. Но это сказывается на моем психическом здоровье. месяц, мой отец позволяет мне покинуть Королевский дворец и провести день как девочка». Она подняла бровь. — Очевидно, в эти дни ты меня преследовал.

Гленн был удивлен тем, как принцесса Неома справляется с ситуацией.

[Честно говоря, я думал, что наша принцесса Неома будет снисходительна к Джено Данкворт, потому что у молодого лорда красивое лицо, которое соответствует вкусу нашей маленькой принцессы. Но прямо сейчас Ее Королевское Высочество смотрит на Джено Данкворта так, как будто он самый неприглядный человек в мире.]

Возможно, ему не стоило удивляться.

В конце концов, принцесса Неома много раз выражала отвращение к своему преследователю. И это не изменилось, даже если рассматриваемый сталкер был красивым молодым лордом.

Теперь Гленну стало стыдно за себя.

[Пожалуйста, простите меня за то, что я думал, что вы легко простите красивых людей, принцесса Неома.]

Джено Данкворт снова опустил голову. «Я извиняюсь за то, что заставил вас чувствовать себя комфортно, принцесса Неома».

— Да, так и должно быть, — равнодушно сказала принцесса Неома. — Но я дам тебе шанс объясниться, Джено Данкворт.

***

«ВПЕРВЫЙ раз я увидел тебя через месяц после того, как потерял свою младшую сестру».

Неома, которая уже слышала это из отчета Джеффри, потягивала чай, слушая рассказ Джено Данкворт.

Поскольку она хотела поговорить с ним наедине, она попросила Юри и сэра Гленна подождать снаружи гостиной. К счастью, эти двое последовали ее приказу без вопросов. Юри и сэр Гленн могли заметить, что сегодня она была более серьезной, чем обычно.

[Ну, я ненавижу мужчин, которые заставляют женщин, особенно детей, чувствовать себя некомфортно.]

«Ее звали Джемма, и она скончалась, когда ей было всего восемь лет», — продолжил Джено Данкворт, его взгляд был прикован к чашке на столе, к которой он еще не прикасался. «Мы разошлись, когда мне было двенадцать, а ей всего три года. Но даже при этом я не забыл о ней. Я часто ускользал из особняка и навещал свою младшую сестру. ни в коем случае не расставаться».

— Могу я узнать, почему Дом Данкворт внезапно заинтересовался вами? — спросила она, хотя уже знала ответ. — Это потому, что ты проявил силу, унаследованную от клана Данкворт?

— Верно, Ваше Королевское Высочество, — сказал он. «Дом Данкворт выбросил меня и мою мать в прошлое. Но когда бывший граф услышал, что я унаследовала способность управлять облаками, он заставил меня вернуться в его особняк. Если я этого не сделаю, он пригрозил, что изгонит мою от жизни в империи. Я не хотел, чтобы это произошло, поэтому я принял его фамилию и обучался как Данкворт. Но…»

«Если вам слишком трудно говорить о своем прошлом, вам не нужно этого делать», — сказала она. «Все, что мне нужно знать, это цель твоего преследования меня».

Он покачал головой и продолжил свой рассказ. «Однажды моя сестра ужасно заболела. Несмотря на то, что я теперь Данкворт, это не значит, что у меня есть доступ к богатству семьи. Мне пришлось украсть некоторые украшения в особняке и продать их, чтобы купить лекарства для Джемма. Но мне сказали, что лекарство, продаваемое Домом Глициния, может помочь моей сестре. Лекарство, которое они продают, слишком дорогое, поэтому я попросил денег у отца. Он сказал, что не будет тратить деньги на ребенка, который не является родственником или полезный для него».

Она цокнула языком, когда услышала это. [Какая сволочь.]

— После этого отец запер меня в подвале особняка, — продолжил молодой лорд. «Я смог выбраться только тогда, когда брат Шон наконец очнулся от своего двухнедельного сна».

Она чуть не подавилась чаем. [Кто спит две недели подряд?!]

«Когда брат Шон услышал, что случилось, он немедленно вытащил меня из подвала и дал карт-бланш, чтобы купить лекарство для моей сестры», — сказал Джено Данкворт. «Однако я опоздал. Когда я прибыл в дом моей матери с лекарством, моя сестра уже скончалась».

Она почувствовала сжатие в сердце.

— После этого я месяц не выходил из особняка, — продолжал он, потом поднял голову. «Когда я, наконец, набрался смелости посетить могилу Джеммы, я понял, что забыл принести деньги, чтобы купить ей красивые цветы. И тогда я встретил тебя, принцесса Неома».

«А? Правда?» — удивленно спросила она. «Я не помню».

Если она увидит кого-то столь же красивого, как Джено Данкворт, она обязательно его запомнит.

— Это была короткая встреча, — сказал молодой лорд. «Хозяин цветочного магазина ругался на меня за то, что у меня не было денег, чтобы купить его продукцию. К тому же я тогда выглядела непрезентабельно, так как была одета в грязный плащ с капюшоном. вор.»

Ах, так вот почему она тогда не видела его лица.

— Вы видели, что произошло, и пришли мне на помощь, принцесса Неома, — чуть более бодрым голосом продолжил Джено Данкворт. «Ты обругал владельца цветочного магазина и купил все цветы в его магазине. Затем ты сказал мне, чтобы я купил любой цветок, который я хочу. После этого ты ушел».

— О, я не могу этого вспомнить, — сказала она, почесывая щеку. В конце концов, она часто ввязывалась в драки в Королевской столице. Она ничего не могла с собой поделать, когда видела несправедливость, которая разворачивалась перед ней. «Но это звучит так, как будто я бы сделал».

Он мягко улыбнулся ему. «Я думал, что моя сестра вернулась ко мне в тот день, принцесса Неома. Вот только Джемма никогда не ругалась. Но ваша энергия и темперамент похожи на мою сестру. Прежде чем я это узнал, я уже начал преследовать вас. Я появляюсь в Королевской Столице. Вот почему я стал следовать за вами каждый раз, когда вы появляетесь в Обероне, Ваше Королевское Высочество».

«Я рада, что ты не преследовал меня по извращенным причинам», — сказала она, затем разочарованно вздохнула. «Но Джено Данкворт, ты все еще заставляешь меня чувствовать себя неловко».

Он еще раз низко поклонился ей. «Пожалуйста, прости меня, принцесса Неома».

— Подними голову, — сказала она, и он подчинился. «Джено Данкворт, я не Джемма, и я никогда не заменю твою младшую сестру. Я знаю, что это тяжело. Но тебе пора смириться с тем, что ее больше нет. быть в состоянии сделать это, пока вы держитесь за нее вот так «.

Джено Данкворт ничего не сказал, но его слезы беззвучно лились.

Конечно, ей было тяжело это видеть. Но ей пришлось создать холодный и жесткий фасад. Ведь она уже решила «усыновить» Джено Данкворт.

«Мне нужны твои способности, Джено Данкворт», — сказала она, заставив молодого лорда вопросительно взглянуть на нее. «Как только я увижу, что ты готов жить настоящим, я приглашу тебя стать стрелком моей команды». Она сделала паузу, чтобы сделать глоток чая, прежде чем продолжить. «Но, конечно, вам нужно принести Клятву молчания, прежде чем покинуть эту комнату».

«Я сохраню твой секрет, принцесса Неома».

— Тем не менее, мой отец приказал заставить людей, знающих мою королевскую тайну, дать клятву молчания, — сказала она. «Если ты этого не сделаешь, ты не выйдешь из этой комнаты живым».

«У меня нет никакого намерения делиться вашим секретом с кем-либо, поэтому я с радостью приму Клятву молчания, Ваше Королевское Высочество».

Неома сочувственно улыбнулась ему. «Увидимся позже, Джено Данкворт».

Джено Данкворт снова поклонился ей. «Я обещаю, что вернусь лучше, принцесса Неома».

***

НЕОМА глубоко вздохнула, выйдя из гостиной.

Мадам Гамак вошла в комнату, чтобы позаботиться о Клятве молчания Джено Данкворт, а Юри Глициния сопровождала свою бабушку.

Таким образом, она осталась с сэром Гленном.

И тогда она это поняла.

«Гленн, где Льюис?» — спросила Неома, нахмурив брови. «Я еще не видел своего сына с тех пор, как вернулся во дворец».

Гленн внезапно выглядел виноватым, затем сглотнул, прежде чем заговорить. «Принцесса Неома, Льюис Креван все еще застрял в «Тренировочной книге».

Что, черт возьми, за «Тренировочная книга», чтобы вскоре заманить ее в ловушку?!

[Не волнуйся, Льюис — твоя мать спасет тебя!]

***

Привет. Теперь вы можете отправлять ПОДАРКИ нашей Неоме. Спасибо~

***

Пожалуйста, ДОБАВЬТЕ мою историю в свою БИБЛИОТЕКУ, чтобы получать уведомления о публикации обновлений. Спасибо! :>