Глава 388: ТРЕХСТОРОННЯЯ БИТВА (4)

«АРХ, я таю», — пожаловался Делвин вслух. — Ты жестока, Маленькая Мона.

Он действительно не таял. Если бы ледяному духу вроде него было легко растаять, его бы уже давно не было. Но оружие Маленькой Моны было очень горячим, как и пламя Алой Птицы, сидящей на вершине Купола, созданного юной принцессой.

[Я вижу, что сделала Маленькая Мона.]

Юная принцесса создала Купол, наполненный пламенем Алой Птицы. Теперь даже его лед не мог сломать его. Было бы слишком жарко, чтобы он прикасался. И даже если ему удастся сбежать, пылающая Алая Птица просто выследит его.

[Удивительно, что Николай де Мунастерио одолжил одну из своих Душевных Зверей своей дочери. С каких это пор де Мунастериос заботятся о королевской принцессе?]

Казалось, что времена изменились за тот короткий период, когда он погрузился в сон.

[Это, или Маленькая Мона просто особенная.]

Делвин решил серьезно отнестись к этому бою.

***

— ТЫ продолжаешь называть меня «Маленькая Мона», — пожаловалась Неома Ледяному Духу, снимая свободной рукой крышку флакона. Это было лечебное зелье, которое Греко приготовил для нее. Она выпила его, чтобы залечить телесные повреждения, полученные ранее от ледяных кинжалов Делвина. «Почему ты меня так называешь? Я думал, что больше похож на де Мунастерио, чем на Розовое Сердце».

— Потому что ты дочь Моны.

«Откуда ты знаешь, что я «дочь», а не «сын?» — спросила она, проверяя себя ниже шеи. Ее одежда все еще была в пятнах крови, но ее раны быстро затягивались благодаря исцеляющему зелью, которое она только что выпила. — Моя маскировка действительно хромает?

«Дело не в том, что тебе не хватает маскировки», — объяснил Делвин, двигая руками, как будто дирижировал оркестром. Движения его рук выглядели элегантно, но она могла сказать, что он готовится к опасной атаке. «Но я носил тебя на руках, когда ты была еще младенцем. Я оставила на тебе свой запах, так что легко узнала в тебе дочь Моны, несмотря на твою маскировку».

— Ты оставил на мне свой запах? — спросила она, пока флакон в ее руке медленно исчезал.

Флаконы с ее целебными зельями были созданы так, чтобы исчезать, как только вещество было выпито.

[Удобно, правда?]

«Это то, что духи делают вне нашего контроля», — объяснил он. «Даже если мы этого не хотим, мы оставляем свой запах на людях, к которым прикасаемся».

«Хорошо, но когда у тебя был шанс удержать меня? До того, как ты предал мою мать?»

— После, — сказал он, пожав плечами. «Знаешь, Мона иногда могла быть недотепой. После того, как она попыталась перейти с тобой в другой мир, оба твоих физических тела остались беззащитными в этом мире. Мне пришлось нянчиться с тобой, пока физическое тело твоей матери погружалось в глубины Черного океана».

— А по чьей вине? — рявкнула она на него, на того самого человека, из-за которого ее мать оказалась в ловушке в этой дурацкой глыбе льда.

«Вы можете сколько угодно винить меня, но вы не можете также отрицать тот факт, что Мона была небрежна».

— Ты ненавидишь мою мать?

«Я не ненавижу Мону», — сказал Делвин, и это звучало искренне. «Я просто делал то, что должен был делать в то время».

Она хотела спросить, что ему нужно было делать в это время.

Но она отвлеклась, когда Делвин опустил руки по бокам, словно только что закончил готовиться к атаке.

[Ух ты.]

Затем она поняла, что Делвин теперь окружен ледяной розой, которая волшебным образом выросла на заснеженной земле. К счастью, ледяные розы не достигли ее стороны. Ведь пламя, охватившее изогнутый клинок Сквер, плавило лед и снег рядом с ней.

— Маленькая Мона, мне не нравится драться с детьми, но я и не хочу быть рабыней, — серьезно сказал Делвин. «Так что прости меня, если мне придется вести себя как Уильям, чтобы защитить себя».

— Я знаю, чего ты боишься, — сказала она и разжала левую руку.

Она призвала Божественный предмет, который Ману, лунный жрец, одолжил ей, чтобы поймать Ледяного духа.

— Ты боишься этого, да? — спросила она, затем схватила белый пистолет, материализовавшийся в воздухе. «Лорд Ману сказал мне, что пули из этого пистолета могут буквально расплавить тебя. Он также сказал мне, что тебе будет больно».

— Да, верно, — кивнул Ледяной Дух. «Меня это однажды коснулось, и я не хочу, чтобы это повторилось».

«Интересно, кто позволил тебе попробовать этого мальчика».

Под «мальчиком» она, конечно же, имела в виду белый пистолет.

— Не напоминай мне, — нахмурившись, сказал Делвин. «Этот мальчик с фиолетовыми волосами… Я никогда не забуду этого панка».

Фиолетовые волосы?

Ее мысли сразу же подумали о Руто, но она держала рот на замке. Руто нужно было поспать, чтобы восстановиться, и она не хотела, чтобы этот Ледяной Дух пошел за ним. Кроме того, она не была уверена, действительно ли Делвин говорил о Руто только потому, что у преступника тоже были фиолетовые волосы.

Однако ей было любопытно кое-что.

— Это не единственное оружие, которое может заставить тебя страдать? — спросила она с любопытством. «Я думал, что такое оружие есть только у лунных жрецов».

«Бог Луны — не единственный главный бог, — сказал он. «Конечно, у других богов есть оружие, которое может ранить такого духа, как я, обладающего атрибутом Тьмы. В конце концов, боги опасаются сильных существ с атрибутом Тьмы».

Ох.

У Ледяного Духа был атрибут Тьмы?

«Вы удивлены?» — спросил Делвин, когда заметил выражение ее лица. «Да, мой элемент льда — это один из атрибутов Тьмы. Это потому, что мой лед слаб против атрибутов Света, таких как элемент огня. И это также одна из причин, почему я не был совместим с Моной. Как будто я Дочь Природы. было недостаточно, чтобы заставить меня страдать, она также должна была обладать Духом Света и Духом Огня. Мне физически больно быть с ними».

Она горько ухмыльнулась. — Это была единственная причина, по которой ты предал мою мать?

«Почему тебя так интересует причина моего предательства Моны?»

«Потому что я не хочу сожалеть о своем решении», — сказала она и подбросила в воздух белый пистолет.

Затем она крепко сжала ручку Сквера, прежде чем взмахнуть ею.

И она взмахнула косой в тот момент, когда пистолет упал. Пистолет уже был расколот пополам, когда упал на землю. Красное пламя, охватившее клинок Сквера, лизнуло и пистолет.

Теперь пистолет медленно превращался в пепел.

«Вы не вводили в пистолет лунное сияние», — прокомментировал Делвин, как будто он был сбит с толку. «Если бы вы это сделали, пистолет превратился бы в нерушимое оружие».

— Я это знаю, — сказала она. «Я намеренно не включил пистолет, потому что не собираюсь использовать его против вас».

«И почему так?»

«Мне нужно, чтобы ты был моим временным Зверем Души, но я не собираюсь заставлять тебя становиться моим рабом. Я ненавижу рабство», — твердо сказала она. «Итак, давай сыграем в игру. Если я выиграю, ты будешь моей. А если я проиграю, я отпущу тебя».

Он ухмыльнулся ей, качая головой. — Ты говоришь это после того, как поймал меня здесь?

«Потому что именно так мы и будем играть», — сказала она, смеясь. «Ты выиграешь, если выберешься из Купола до того, как Юг, пламенная Алая Птица моего отца, расплавит мой Купол».

«Этот Купол похож на Купол, который изучают представители лорда Юла, прежде чем спуститься в Срединный мир в качестве святого или лунного жреца».

— Бинго, — сказала она. «Тот, кто научил меня создавать Купол, — бывший святой».

«Тогда это будет легче, чем ожидалось», — сказал Делвин, затем поднял руку. Как только он это сделал, ледяные розы вокруг него сорвались и поплыли в воздухе. Острый конец ледяной розы был направлен на нее. «Купол практически неразрушим, но он исчезнет, ​​как только создатель потеряет сознание или умрет».

Неома улыбнулась и крепче сжала Шпильку. «Я заставлю тебя подписать со мной контракт до того, как Купол растает».

***

[ПОЧЕМУ мне кажется, что мальчик-лис вдруг стал неряшливым?]

Уильям, несмотря на то, что сокрушил трех лис своей грубой силой, чувствовал, что что-то не так. Казалось, его враги намеренно нападали на него, не защищаясь должным образом. В результате лисы теперь были покрыты кровью.

Но, если честно, взрослые лисы выглядели для него довольно сумасшедшими. Взрослые самцы и самки были покрыты глубокими порезами с головы до ног, и из их открытых ран хлестала кровь. Но взрослые лисы хохотали как сумасшедшие, пытаясь растерзать его.

[Как и ожидалось, фирменная атака лис все еще терзает их врагов.]

Но он немного забеспокоился, когда понял, что Льюис был спокоен по сравнению с двумя взрослыми лисами.

«Дорогой, можно защищаться», — сказала лисица, хватая его за воротник. Но вместо того, чтобы вцепиться в его грудь, как он ожидал, лисица просто сорвала с него рубашку и жадно уставилась на его грудь. Затем она облизала губы. «Позвольте мне попробовать вас, прежде чем я вернусь в ад».

«Сейчас я отправлю тебя обратно в ад», — сказал Уильям, а затем схватил лисицу за руку, намереваясь сломать ее. Но его руку схватил взрослый самец лисы и впился острыми когтями в его кожу, пока он не истек кровью. [Так чертовски настойчиво.]

На этот раз он не стал использовать свой двуручный меч.

Лисы были слишком грубыми, чтобы с ними можно было справиться с оружием. Поэтому он использовал свою физическую силу, чтобы бороться с ними. Ломая руки взрослой лисе самцу и самке, он почувствовал, как Льюис, молодой внебрачный лис, растерзал его спину.

[Будь прокляты эти лисы!]

Он собрал свою ману и превратил ее в энергетический шар, который вырвался из его тела. Он успешно отправил трех лисиц в полет.

[Я теряю здесь время.]

Сумасшедшие взрослые лисы, самец и самка, рассмеялись и приземлились на землю в нескольких метрах от того места, где он стоял.

Льюис, с другой стороны, снова бросился на него, как только его ноги коснулись земли.

«Драки, позаботься о старых лисах», — сказал Уильям, призывая своего фамильяра — синюю змею — пока тот бежал к Льюису. «Я разберусь с его высокомерным панком».

Он почувствовал и услышал позади себя взрыв.

Это определенно было вызвано тем, что Драки в форме огромной синей змеи появился из-под земли. Земля, по которой они шли, на самом деле была замерзшим озером. Драки был водяной змеей, поэтому его фамильяр прятался в озере внизу.

[Мне не нравится использовать свою силу природы против моих собратьев-духов, но мне нужно как можно скорее присоединиться к битве между Делвином и грязным жуком.]

Его мысли были прерваны, когда Льюис потянулся к его груди. Длинные и острые когти лисенка наводили на мысль, что он вот-вот вырвет себе сердце. Это была грубая атака, которой лисы наслаждались в прошлом, так что он не был особо удивлен этим ходом.

[Ты тянешься к моему сердцу, да? Позволь мне показать тебе, как это делается, лисёнок.]

Он схватил Льюиса за запястье, затем использовал одну из своих способностей, размазав свою кровь по лицу и телу лисенка.

На этот раз он использовал свою Кровь Розового Сердца.

И эта способность превращала его кровь в «вес», и она работала.

Ноги Льюиса утопали в заснеженной земле, и выражение разочарования на его лице говорило все, что ему нужно было знать. Тело лисенка теперь определенно было тяжелым, как будто он только что набрал тонну веса. Теперь Льюис не мог пошевелиться.

Он воспользовался этим шансом, чтобы призвать свой двуручный меч. Как только его оружие материализовалось перед ним, он схватился за рукоять и бесцеремонно ударил Льюиса ножом в живот. Он даже повернул лезвие, чтобы убедиться, что это больно.

Покерное лицо Льюиса было потрясающим. Он даже не вздрогнул. Или, возможно, дополнительный вес на его теле казался слишком тяжелым, и он не мог даже пошевелить лицевыми мышцами.

[Но его глаза сказали мне, что ему больно.]

— Не волнуйся, лисёнок, — сказал Уильям и щёлкнул пальцами. «Я избавлю тебя от боли, подарив ее твоей любимой принцессе».

Молодой лис зарычал на него.

[Ах, он знает, что я делаю.]

Льюис, очевидно, знал о своей способности обмениваться текущим физическим состоянием/здоровьем человека с другим человеком.

Ну, он не был удивлен. В конце концов, он использовал эту способность на грязном жуке. Он помнил, как обменивался физическим состоянием/здоровьем королевской принцессы с Наследницей Квинзеля, когда последняя была едва жива из-за взрыва мана-бомбы, если он правильно помнил.

[Теперь я понимаю, почему раньше Льюис едва избегал моих атак!]

Льюис, вероятно, стремился причинить как можно больше вреда, не подвергая опасности свою жизнь, потому что молодой лис знал, что он воспользуется своей способностью, чтобы обменяться физическими состояниями двух людей.

Его мысли были прерваны, когда он вдруг почувствовал мучительную боль в животе.

[Что за…]

Когда он посмотрел вниз на свой торс, он был удивлен, увидев, что истекает кровью в том же месте, где он ударил Льюиса. Кроме того, он также получил все глубокие порезы и синяки, которые ранее нанес молодому лисенку.

Более того, его колени подогнулись от неожиданно полученного дополнительного веса.

[Мое тело кажется таким чертовски тяжелым.]

Короче говоря, вместо того, чтобы передать телесные повреждения Льюиса Неоме де Мунастерио, все было передано ему.

[Но как…]

«Принцесса Неома знала, что ты воспользуешься этой способностью».

Он посмотрел на Льюиса, который только что говорил, затем посмотрел на лисенка.

«Принцесса Неома попросила леди Эйвери, мага из нашей команды, создать заклинание, которое отклонило бы эту вашу хитроумную способность», — высокомерно сказал Льюис, который теперь стоял в идеальном состоянии, глядя на него горящими золотыми глазами. «Итак, леди Эйвери создала заклинание, которое защитит меня от такого рода атак и отразит их обратно на заклинателя».

Только высококвалифицированные маги могли создать заклинание, которое могло отразить его атаку и отразить ее обратно к нему.

Он был Уильямом — Великим Духом.

Жалкий маг не мог сделать с ним такое!

[Молодая лиса сказала «Эйвери»? Если маг Эйвери, то, думаю, это возможно. В конце концов, Эйвери — величайшие маги, существовавшие на континенте. Но они должны были исчезнуть давным-давно.]

«Кажется, этот грязный жук нашел еще одного полезного союзника, да?» — сказал Уильям, вытирая кровь, стекавшую с уголка рта. «Но, Льюис, неужели Эйвери дала Неоме ту же защиту, что и ты, от моих способностей?»

Холодное лицо Льюиса подсказало ему ответ, который он хотел знать.

[Нет, у грязного жука такой защиты нет.]

Эйвери, создавшая заклинание, способное отразить его атаку, должно быть, великолепна. Но какой бы великой она ни была, у нее как у мага могут быть ограничения. Такое сильное заклинание было трудно наложить на двух разных людей одновременно.

Уильям рассмеялся, затем снова щелкнул пальцами. «Твоя любимая принцесса, должно быть, сейчас испытывает боль, лисёнок», — сказал он, вставая, его тело снова стало лёгким, как бумага. — Ну что, поиграем еще?

***

Привет. Теперь вы можете отправлять ПОДАРКИ нашей Неоме. Спасибо~

***

Пожалуйста, ДОБАВЬТЕ мою историю в свою БИБЛИОТЕКУ, чтобы получать уведомления о публикации обновлений. Спасибо! :>