Глава 501

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 501: Одержимость

НИКОЛАЙ действительно хотел поговорить с Джульеттой наедине, но это было невозможно.

Когда он вернулся в Королевский дворец, представители Двенадцати Золотых Семейств: граф Шон Данкуорт, маркиз Лоуфорд Гибсон, герцог Арман Винчестер, маркиз Фрэнк Баласко, граф Эмерсон Закари, маркиз Рассел Спенсер, граф Бенджамин Руссо, граф Ларри Докинз, граф Тайлер Луккези, виконт Остин Морриси, герцог Руфус Квинзель и маркиз Винсент Леннокс.

Из двенадцати представителей он больше всех был рад видеть своего кузена.

[Я рад, что ты в безопасности, Руфус.]

По глазам Руфуса он видел, что ему нужно о многом сообщить.

[Давай поговорим позже.]

У него не было времени как следует поприветствовать своего кузена, потому что он посмотрел в глаза человеку, с которым сейчас больше всего не хотел встречаться: маркизу Винсенту Ленноксу — дедушке Джульетты по материнской линии.

…..

[Мать Джульетты была единственной дочерью маркиза Леннокса. Когда его любимые жена и дочь скончались, маркиз Леннокс излил всю свою любовь на Джульетту.]

«Привет Луне и Малой Луне Великой Империи Мунастерион», — приветствовали прибывших вместе Николая и Нерона представители Двенадцати Золотых Семейств.

Но большинство представителей, даже слуги позади них, очевидно, больше интересовались Джульеттой и Каликс Далтон, стоявшими позади него и его сына. Шок, недоверие, веселье – эти три эмоции были доминирующими реакциями, которые он видел.

[Где Кайл?]

Кайл Спроус был его канцлером. Граф должен был быть там, чтобы разобраться с дворянами вместо него. Но его там не было.

Неудивительно, что некоторые дворяне безостановочно атаковали его с вопросами.

Он чувствовал, что надвигается сильная головная боль.

«Ваше Величество, что здесь происходит?» — строго спросил его маркиз Винсент Леннокс, затем его растерянный, но тоскующий взгляд задержался на Джульет Далтон. «Кто эта женщина, которая выглядит точно так же, как покойная императрица Джульетта?»

— Я тоже это хочу знать, маркиз Леннокс, — сказал Николай, затем повернулся к Джульет Далтон, которая выглядела смущенной. «Я привел сюда леди Джульет Далтон с ее сыном Каликсом Далтоном, чтобы узнать правду».

Он сказал это, но маркиз Винсент Леннокс уже смотрел на Джульет Далтон так, как будто уже было подтверждено, что эта женщина действительно была Джульет Слоан.

«Ваше Величество, вы привели меня во дворец, чтобы подтвердить, тот ли я человек, что и покойная императрица?» — спросила Джульет Далтон слегка дрожащим голосом, затем схватила Каликс Далтон за руку и спряталась за спиной своего «сына». — Ты собираешься забрать у меня сына?

Николаю было тяжело видеть Джульетту в таком состоянии. В конце концов, это была не та Джульетта, которую он знал. Была ли потеря памяти причиной сильного изменения вашей личности?

[Вы сказали, что никогда раньше не хотели иметь ребенка, Джульетта…]

— Успокойся, — сказал Николай Джульетте. Его голос звучал безразлично, потому что ему не нравилось большинство людей вокруг них в данный момент. «Я пригласил вас во дворец, чтобы поговорить с вами наедине. Мы обсудим, что произойдет, если ваша личность будет подтверждена. А что касается вашего сына…

Он повернулся к Каликс Далтон, затем нахмурил брови.

Когда церемония в академии началась, он мог сказать, что молодая ворона заинтересовалась им. Но прямо сейчас Каликс Далтон смотрела на Нерона, которого это явно не волновало.

[Что не так с этой молодой вороной?]

«Мне очень жаль, но я перегружена», — сказала Джульет Далтон, ее лицо в этот момент побледнело. «Ваше Величество, я сейчас в таком замешательстве. Можем ли мы сделать это в другой раз? Я бы хотел, чтобы мои родители были рядом со мной, когда мы говорим обо мне и моем сыне».

«Ваши родители?» – спросил маркиз Леннокс, и он выглядел убитым горем, когда Джульетта упомянула о своих «родителях». «Кто смеет утверждать, что он родители Ее Величества?»

«Я не императрица, поэтому, пожалуйста, не обращайтесь ко мне так», — обратилась к маркизу Джульетта Далтон. Затем она крепко схватилась за голову. «Каликс…»

Каликс Далтон наконец оторвал взгляд от Нерона и повернулся к своей «матери». «Мама, ты бы хотела пойти домой сейчас?»

Он поднял бровь. [Дом? Где? Убежище ворон?]

Джульетта Далтон кивнула на вопрос сына, а затем повернулась к нему. «Ваше Величество, извините, но я не могу сделать это сегодня. Более того, мои родители, должно быть, ждут меня».

«Вы говорите о Далтонах, которые живут в сельской местности?»

«Да ваше величество.»

«Я скучаю по бабушке и дедушке», — сказал Каликс Далтон своей «матери», а затем повернулся к нему. «Ваше Величество, моя мать плохо себя чувствует. Можем ли мы сегодня пойти домой?

На самом деле его не волновала Каликс Далтон, но он беспокоился о Джульет Далтон, потому что она действительно выглядела так, будто чувствовала себя нехорошо. «Хорошо», — сказал он. — Но возьми с собой Далтонов, когда я снова призову тебя.

«Ваше Величество, вы действительно отправляете Ее Величество домой?» — спросил маркиз Леннокс, явно недовольный своим решением. «Теперь, когда Ее Величество вернулась, разве мы не должны оставить ее во дворце, чтобы обеспечить ее безопасность?»

— Не волнуйтесь, маркиз Леннокс, — сказал он равнодушно. «Я пошлю Джеффри Кинсли проводить Джульет Далтон и ее сына домой».

Также возможен вариант отправки Нерона с Далтонами.

Но он заметил, что дворяне не обрадовались, увидев Нерона и Каликс Далтон, вышедших из одной кареты.

[Они, вероятно, думают, что Нерон попытается навредить Каликс Далтон.]

Он не хотел, чтобы у людей возникло такое недопонимание, поэтому решил вместо этого послать своего доверенного Паладина.

«Я также пошлю пылающую Алую Птицу», — сказал он.

На этот раз большинство дворян были довольны, узнав, что он отправит одного из своих Душевных Зверей вместе с Джульет Далтон.

[Они уже решили, что Джульетта Далтон действительно императрица Джульетта.]

«Я по-прежнему верю, что в интересах Ее Величества остаться здесь, во дворце», — сказал маркиз Леннокс, а затем нахмурился. «Интересно, связано ли решение Его Величества отправить императрицу Джульетту домой с леди Моной Роузхарт, которая проживает в вашем дворце?»

[Этот старик посмеет притащить сюда Мону…]

Его кровожадность уже просочилась, напугав большинство дворян.

Даже маркиз Винсент Леннокс вздрогнул, когда почувствовал, что его жажда крови направлена ​​на него.

Но все напряжение в воздухе исчезло, когда они услышали тихий смех, и все повернулись к Нерону с потрясенным выражением лица.

[Нерон, сын мой, я не думаю, что сейчас подходящее время для смеха…]

«Моя бедная мать», — сказал Нерон, улыбаясь и покачивая головой. — Будь она проклята, если она это сделает, будь она проклята, если нет. Завтра миру может наступить конец, и есть люди, которые все еще будут винить в этом леди Мону Роузхарт.

Лицо маркиза Леннокса покраснело от смущения.

Дворяне позади маркиза снова рассмеялись. На этот раз письмо пришло от графа Шона Данкворта, который на этот раз на удивление проснулся.

Маркиз Лоуфорд Гибсон попытался прикрыть рот графа, но граф быстро уклонился от маркиза. Было интересно посмотреть. Граф Данкворт и маркиз Гибсон всегда были физически близки. Но на этот раз между ними было приличное пространство.

[Последствия?]

«Извините, я не могу не смеяться над серьезными ситуациями», — сказал граф Данкуорт, потирая сонные глаза тыльной стороной ладони. «Но я согласен с принцем Нероном. Почему маркиз Леннокс чувствует необходимость упомянуть о леди Роузхарт, которой здесь нет?

Маркиз Леннокс свирепо повернулся к графу Данкуорту. — Почему бы тебе просто не пойти спать, молодой человек?

Ах, это была обычная «болезнь» большинства старых дворян.

[Они смотрят свысока на молодых дворян. Граф Данкуорт — один из самых молодых среди представителей, но он все еще один. И все же маркиз Леннокс не обратился к нему по титулу.]

Очевидно, граф обиделся.

— Я бы с удовольствием поспал, но чепуха маркиза Леннокса меня так смущает, что я не могу заснуть, — лениво возразил граф Данкуорт. — Разве вы не подразумеваете, что Его Величество не может принимать собственные решения, милорд? Потому что именно так это звучало для меня».

«Я не это имею в виду», — настаивал маркиз Леннокс. «Я просто беспокоюсь об императрице Джульетте».

— Маркиз Леннокс, я понимаю, что вы сильно обеспокоены этим вопросом, потому что покойная императрица Джульетта была вашей внучкой, — твердо сказал Руфус Квинзель, явно подчеркивая слова, которые напомнили маркизу, что официально императрица уже скончалась. «Но, пожалуйста, будьте внимательны к своим словам. Пока ничего не подтверждено, поэтому, пожалуйста, не покровительствуйте Его Величеству».

И представители Двенадцати Золотых Семей начали спорить между собой.

Некоторые встали на сторону маркиза Леннокса, а другие встали на сторону графа Данкворта.

И, конечно же, были такие люди, как Руфус, которые пытались медитировать.

На Николая же Нерон произвел впечатление.

[Это его работа…]

Он посмотрел на своего сына, который улыбался, как будто находил представителей Двенадцати Золотых Семей забавными.

[Маркиз Леннокс пытался вытащить Мону, чтобы она затеяла со мной спор. Но Нерон использовал имя своей матери, чтобы переломить ситуацию. Он сказал всего несколько слов, но ему удалось заставить дворян подраться между собой. А теперь он ведет себя так, будто это не его дело.]

Именно тогда Николай понял, что Нерон действительно страшнее Неомы.

[Неро всегда спокоен, пока Неома не участвует, но его спокойствие жутковато.]

Нерон повернулся к Николаю, но его взгляд прошел мимо него. На этот раз его сын усмехнулся, покачав головой.

[Что он находит забавным на этот раз?]

«Маркиз Леннокс, женщина, о которой вы, как утверждаете, заботитесь, уже потеряла сознание, пока вы дрались со своими коллегами-представителями», — объявил Нерон, привлекая всеобщее внимание. Но наследный принц обратился к императору. «Мать снова могут обвинить в том, что леди Джульетта Далтон потеряла сознание, поэтому этот ваш послушный сын сейчас пойдет и приведет Исцеляющего Мудреца, отец».

Николая лишил дара речи собственный сын.

[Нерон не ругается, как Неома, но его сарказм может убить людей…]

На этот раз Каликс Далтон громко рассмеялся, неся на руках Джульетту Далтон, находящуюся без сознания.

[Что не так с этими детьми?]

— По крайней мере, я не буду винить леди Роузхарт в слабом теле моей матери, — сказала на этот раз Каликс Далтон. — Могу я пойти с тобой, принц Нерон?

…..

— Меня это устраивает, но… — сказал Неро, затем повернулся к маркизу Ленноксу с невинной улыбкой на лице. «Ничего, если я буду сопровождать их, маркиз Леннокс? Я спрашиваю, потому что вы выразили это так, будто моему отцу, Его Императорскому Величеству Николаю де Мунастерио, нужно было ваше разрешение, прежде чем он принял решение.

Маркизу Ленноксу оставалось только крепко зажмурить глаза, словно он собирался упасть в обморок от смущения.

Теперь Николай всерьез боялся Нерона.

[Маркиз Леннокс сделал единственный грубый комментарий, чтобы унизить Мону, и тем не менее Нерон отплатил ему в десятикратном размере.]

***

«Ты мне нравишься все больше и больше, принц Нерон», — сказал Каликс, затем приложил руку к груди. «Ты заставляешь мое сердце трепетать».

Принц Нерон оставался с бесстрастным лицом. «Я думал, ты хочешь сыграть моего брата, так почему ты признаешься мне сейчас?»

Он снова засмеялся.

Прямо сейчас они вдвоем стояли перед каретой, где уже отдыхала его мать.

Джеффри Кинсли, паладин, назначенный императором сопровождать их домой, уже ехал на вороном коне. На юге пылающая Алая Птица в невидимом состоянии парила в воздухе прямо над каретой.

Хотя ему было жаль, что ему пришлось покинуть дворец сейчас, потому что его мать все еще настаивала на том, чтобы пойти домой после пробуждения, он был доволен. Наблюдать за тем, как принц Нерон угнетает дворян, оскорбивших его мать, было весело.

— Принц Нерон, вы сказали, что не очень любите своих родителей, — сказал он, подозрительно взглянув на него. — Но вы унизили маркиза Леннокса, который ранее втянул в разговор леди Роузхарт.

«Я делал это не ради матери».

«Хм?»

«Мне просто не нравится, как маркиз Леннокс вел себя так, как будто он был равен отцу-императору, поэтому я поставил его на место», — прямо сказал наследный принц. «Я использовал только свою мать, чтобы добиться этого».

Принц Нерон говорил о леди Роузхарт так бесстрастно, как будто он не говорил о своей матери.

Это сделало его счастливым.

[Мне не нравится леди Роузхарт, потому что меня воспитали в ненависти к ней. Итак, я рад, что мой младший брат не привязан к своей матери.]

Первоначально его отправили в королевскую столицу, чтобы украсть трон, потому что Его Превосходительству и старейшинам его семьи не нравилось, как раньше вел себя «наследный принц». Но теперь они уже знали, что причина их негативного отношения к «наследному принцу» заключалась в том, что это была скрывающаяся королевская принцесса.

Но настоящий принц Нерон был другим.

[Жаль, что в его жилах течет Кровь Розового Сердца, но мы можем упустить эту часть из виду, поскольку принц Нерон не привязан к своей матери. Он по-прежнему идеальный наследный принц и заслуживает того, чтобы стать будущим императором.]

И этот удивительный юноша был его младшим братом.

[Ах, это заставляет меня гордиться. Как будто принц Нерон — лорд Юл, а я — лорд Каллисто. Но в отличие от того, что случилось с лордом Юлом и лордом Каллисто, я не позволю никому и ничему разрушить мою связь с моим братом.]

«Принц Нерон, королевской принцессы нет во дворце, не так ли?»

«Неома всегда в моем сердце».

«Аргх, это так глупо!» он жаловался. — Если ты не хочешь мне отвечать, так и скажи. Тебе не обязательно заставлять меня ревновать».

Принц Нерон только закатил на него глаза.

Он снова засмеялся. «Это мне сигнал уйти, не так ли?»

«Ну, похоже, твоя мать действительно нездорова», — сказал наследный принц. «Иди пока домой. В любом случае, я уверен, что ты скоро вернешься.

«Спасибо, что беспокоитесь о НАШЕЙ матери, принце Нероне».

Наследный принц поднял на него бровь. «Меня не очень волнует моя собственная мать, так что заставляет тебя думать, что я забочусь о твоей матери?»

«Потому что я уверен, что ты полюбишь мою мать, как только познакомишься с ней», — положительно сказал Каликс, затем взъерошил волосы принца Нерона — и это заслужило смертельный взгляд наследного принца. Он просто засмеялся, а затем поднял руки, сдаваясь, потому что казалось, что его младший брат убьет его. «Извини!» — сказал он, смеясь, идя назад. — Увидимся позже, мой младший брат.

Принц Нерон оставался невозмутимым, что явно свидетельствовало о том, что он его не впечатлил.

[Оуу… мой младший брат такой милый.]

***

НИКОЛАЙ собирался пойти в свою спальню, чтобы проверить Мону после того, как его встреча с представителями Двенадцати Золотых Семей закончилась.

Но по пути во дворец его Звери Души сообщили ему, что Зеру, ледяной феникс Нерона, прислал сообщение, в котором говорилось, что его сын желает встретиться с ним в тронном зале. Он думал, что Нерон последует за ним в его дворец после того, как он отошлет Джульетту и Каликс Далтон, поэтому был удивлен, когда сын вызвал его в тронный зал.

[Наследный принц вызывает императора в тронный зал… ха.] .𝚌o𝚖

Хотя он не обиделся.

На самом деле он с нетерпением ждал, чем Нерон удивит его на этот раз.

Однако его настроение испортилось, когда он понял, что никто не охраняет тронный зал. Кайл Спроус отвечал за то, чтобы посторонние не могли войти внутрь. Но с тех пор, как он прибыл во дворец, ему еще не удалось встретиться с графом.

[У меня плохое предчувствие…]

Он стряхнул с себя негативные чувства, открывая двери в Тронный зал.

И там был его сын.

[А?]

Нерон сидел на троне – троне императора – вполне комфортно.

«Если бы я был таким же сумасшедшим в прошлом, я бы наказал тебя за то, что ты сел на мой трон, Нерон», — сказал Николай, стоя перед троном, глядя при этом на Нерона, поскольку трон был помещен в возвышенная платформа. «Как там вид, Тыковка?»

Это была неприятная ласка, но он сказал это намеренно, чтобы рассердить сына.

[Это всего лишь мелкая расплата за то, что я доставил мне сильную головную боль.]

Нерон нахмурился, когда позвонил ему с нежностью, которую, как он знал, его сын абсолютно ненавидел. «Отец, любой вид без Неомы кажется мне уродливым».

Ах, мир Нерона действительно вращался вокруг Неомы.

Он понял, что это такое, потому что сам тоже стал жертвой этого: одержимости.

«Отец, ты смотришь на меня так, будто со мной что-то не так».

— Нерон, я знаю, что не имею права говорить это, но ты знаешь, что зацикливаться на ком-то вредно, — осторожно сказал он. «Однажды я потерял твою мать из-за своей одержимости ею. Я не хочу, чтобы ты потерял свою сестру-близнеца по той же причине».

«Интересно, чем лорд Юл был одержим в прошлом».

Он нахмурил брови, смущенный беспорядочностью сына.

— Отец, разве ты не видишь этого? – лениво спросил Нерон. «Истинное проклятие нашей родословной — это одержимость».

Он хотел сказать сыну, что это ерунда, но не смог.

В конце концов, он знал, что кончина их предшественников была как-то связана с одержимостью чем-то до грани разорения.

Взять, к примеру, его отца.

Предыдущий император был одержим идеей бессмертия. Это была причина, по которой предыдущий император выследил клан Серебряной Лисы, который, по его мнению, мог дать ему вечную жизнь.

[И я чуть не погубил себя из-за своей одержимости Моной.]

«Я понимаю, что моя одержимость Неомой ненормальна, но я ничего не могу с собой поделать», — сказал Нерон, а затем многозначительно посмотрел на него. «Вот как отец был одержим матерью в прошлом, верно? Я не думаю, что наша навязчивая черта — простое совпадение».

— Если то, что ты говоришь, правда, то чем одержима Неома?

Сын бросил на него грозный взгляд. «Разве не очевидно, что Неома одержима собой?»

Он открыл рот, чтобы защитить честь Неомы, но не смог произнести ни слова.

[Мне очень жаль, Неома…]

— Отец, я думаю, что Каликс Далтон тоже унаследовала навязчивую черту де Мунастерио, — сказал Нерон, а затем ухмыльнулся. «И похоже, что этот сумасшедший ублюдок одержим мной».

— Это должно быть хорошо? — спросил он, нахмурившись. — Это звучит… отвратительно.

Его сын тихо рассмеялся. «Это отвратительно, но я могу использовать это в своих интересах».

«Как?»

— Я заставлю этого сумасшедшего ублюдка полюбить меня до смерти, — небрежно сказал Нерон, а затем сменил тему, как будто он просто не говорил чего-то сумасшедшего. «И, ох, я ушел как наследный принц и как ваш сын, отец».

Глаза Николая расширились. «Что, черт возьми, ты говоришь, Нерон де Мунастерио?!»

***

[ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ]

[Тем временем где-то в небе…]

«Тяжело выбрать платье, когда на мне все выглядит чертовски хорошо», — пожаловалась Неома, глядя на красивые платья, разбросанные на кровати. Вот она стояла посреди комнаты в прозрачном белом платье (нижнем белье) и хмурилась. «Почему я должна быть такой чертовски красивой?»

Она помолчала, затем покачала головой.

«Ах, я беру свои слова обратно. Мне нравится быть красивой, — сказала она, затем приложила руку к груди. «Мне жаль, что я жалуюсь прекрасным генам моих родителей, которые подарили мне такое лицо, кожу и тело».

После этого она еще час решала, что надеть.

Просто еще один обычный день нашей милой (тщеславной) Неомы.

***

Пожалуйста, ДОБАВЬТЕ мою историю в свою БИБЛИОТЕКУ, чтобы получать уведомления о публикации обновлений. Спасибо! :>