Глава 583 — Маленький переулок

Цяо’эр ссутулила плечи и сжалась, когда закончила говорить. Она поспешно добавила: «Все говорили, что кошка по ошибке съела крысиный яд, а потом собака укусила его до смерти. Учитель Джи, ты должен внимательно следить за своей кошкой и никогда не выводить ее на улицу. Иначе было бы ужасно, если бы он случайно съел крысиный яд!»

Кошка? Опять кошка!

Цяо Цзыхуа боится кошек, дамы при дворе Чжичунь любят кошек, а этот калека ненавидит кошек!

Когда ты умер, в комнате была кошка. А в городе Сиань постоянно умирали кошки.

Ах! Цзи Юншу внезапно подняла голову и взяла папку с делом, которую дал ей Цзо Рао. Она снова просмотрела его и перелистнула на страницу о смерти Йера. Файл четко зафиксировал состояние, в котором ее нашли: рот, наполненный белой пеной, пузырьки липкой жидкости кровавого цвета, вытекающие из ноздрей, раздутый живот. Это явно был люданский яд.

Помимо люданского яда, эти симптомы также можно отнести к типу… крысиного яда!

“Учитель, в чем дело? Вы знаете, кто сейчас убийца?” — в отчаянии спросил Ши Цзыцзинь.

Она задумчиво прищурила глаза. «Подожди еще немного!»

Подожди? Нужно ли ждать, чтобы провести расследование? Ши Цзыцзинь на самом деле не понял, что она имела в виду.

Два дня спустя.

Цзи Юньшу достала мешочек с камешками, которые она вымочила в соевом соусе. Она отослала всех служанок из комнаты, оставив только Ши Цзыцзинь.

Она аккуратно завернула камешки в льняную ткань и нежно потерла ими Твои кости.

Примерно через 15 минут на первоначально темно-серых костях запястья и скулах внезапно появилось несколько явных черных отметин. Эти черные отметины казались длинными и тонкими, в отличие от всего, что могло быть нанесено руками человека.

Вместо этого, это было так, как если бы длинные и тонкие отметины были оставлены костлявой рукой, давящей на запястье Йе и обе щеки.

Наконец-то все ее вопросы и сомнения рассеялись!

Это открытое окно, упавшая ширма, чашка у кровати и дохлая кошка.

Ее губы изогнулись вверх. «Итак, теперь мы знаем, что там были не только Ты, Цяо Цзихуа и человек, который сбежал из окна. Когда-то в той комнате был четвертый человек»

Четвертый человек?

Она проинструктировала Ши Цзыцзиня: «Теперь, если ты выполнишь эту задачу для меня, мы… решим дело».

..

В суде Чжичуня Лян Да как раз положил сверток на кухне и собирался пойти отдохнуть, когда подошел шеф-повар, чтобы оттолкнуть его. Затем он рявкнул на него: «Лян Да, быстро иди к мяснику Жуну и принеси корзину свинины. Кухни в наличии нет, так что возвращайся скорее”.

Лян Да молча кивнул. Он достал маленькую корзинку и положил ее себе на спину, прежде чем уйти через заднюю дверь. Он хромал и ковылял по улице, пока не добрался до прилавка Мясника Ронга.

“Забираю свинину!” Он коротко окликнул ее.

Плечи мясника Ронга были обнажены, обнажая толстые и твердые мышцы по всей верхней части его тела. Его руки умело орудовали зловеще острым тесаком, точно разрезая мясо для своих клиентов. Он явно не слышал, что сказал Лян Да. Мясник Ронг повернулся к Лян Да только после того, как два клиента перед ним ушли.

“Чего ты хочешь?”

Лян Да тихо сказал: “Собираю свинину для Чжичунского двора».

«Что?” — заорал мясник Ронг. Говори громче! Я тебя не слышу!

Лян Да внезапно поднял голову, приоткрыв челку, чтобы показать пару глаз, настолько темных, что вокруг зрачков почти не было видно белого. В белках его глаз, казалось, была густая сеть темных разбитых кровеносных сосудов. Это выглядело так ужасно, что по спине пробежал холодок.

Рука мясника Ронга с ножом задрожала, полностью захваченная врасплох этим выражением лица.

“It…it Это для Жичунского двора?”

Лян Да кивнул и снова склонил голову, пряча эти ужасающие глаза под завесой волос.

Мясник Ронг сглотнул и быстро достал тот ломоть свежей свинины, который заказал Чжичунь Корт.

С этими словами Лян Да взвалил на плечо корзину с мясом и ушел. Он использовал только одну руку; его правая рука была повреждена огнем и висела сбоку, неподвижная и праздная.

Позади него Мясник Ронг все еще оставался слегка напуганным. Ему удалось снова успокоиться только тогда, когда появился его следующий клиент.

Обратный путь к Жичунскому двору был заполнен людьми. Лян Да шел, опустив голову, и случайно на кого-то налетел. Он потерял равновесие и упал на землю вместе с корзиной мяса в руках.

Раздался пронзительный и тонкий голос молодой леди. “Ты что, не смотришь, куда идешь? Проклятый калека, ты испачкал одежду этой леди! Можете ли вы позволить себе заплатить за это?”

Лян Да не обратил на нее внимания и только присел на корточки, чтобы собрать разбросанные куски мяса и положить обратно в корзину.

Женщина покраснела от гнева, когда поняла, что ее игнорируют. Она дернула себя за грязный уголок одежды. “Разве ты не слышал, как я говорил? Поистине низменное существование”.

Как только она закончила говорить, кошка внезапно взвыла.

Руки Лян Да застыли там, где они все еще собирали мясо. Он медленно поднял голову, чтобы посмотреть на разъяренную женщину, стоящую перед ним, затем перевел взгляд на эту белоснежную кошку в ее руках. В мгновение ока выражение его лица стало диким.

Женщина была потрясена, побледнев, когда увидела узловатые шрамы, которые были выжжены на его лице. От удивления она ослабила хватку, и кот в испуге спрыгнул вниз, исчезнув в мгновение ока.

Лян Да снова наклонился, чтобы продолжить собирать мясо.

Женщина также потеряла всякое желание суетиться и задрала юбки, чтобы уйти как можно быстрее. Это лицо напугало ее до полусмерти.

Закончив раскладывать мясо, Лян Да взвалил корзину на плечо и направился в сторону двора Чжичунь.

Через 15 минут начался легкий моросящий дождь. Неровные шаги эхом отдавались в уединенном маленьком переулке. В этом небольшом пространстве чередующиеся тяжелые и легкие удары звучали как предвестие смерти.

Тощая фигура в соломенной дождевике и большой бамбуковой шляпе ковыляла по переулку. В его руках была белая кошка, отчаянно пытавшаяся вырваться из его объятий.

Наконец, Лян Да остановился на углу. Он использовал какую-то веревку, чтобы связать четыре конечности кошки вместе, затем швырнул ее на землю. Бам!

«Мяу~” — Яркие круглые глаза этой кошки со страхом уставились на жестокую морду перед ней.

“Не бойся, это будет быстро”.

Белая кошка снова закричала, так как хотела убежать, но ее ноги были крепко связаны.

Лян Да достал пакет и грубо сунул его коту в рот. Затем он протянул правую руку, которая всегда была скрыта в его рукавах, но… вместо руки у него была протезная рука, сделанная из стали!

Вместо пальцев были стальные когти, отточенные до тонкого, острого края. Они выглядели точь-в-точь как девятизубые грабли Чжу Баджи! [1]

Сначала он использовал свою обычную левую руку, чтобы грубо обхватить кошку за шею. Затем он протянул свою фальшивую руку и приготовился ударить его в живот. Он хотел разрезать ее, пока она была еще жива!

В последний момент Ши Цзыцзинь спрыгнул вниз и яростно ударил ногой в голову Лян Да. Он упал навзничь и тяжело приземлился на землю. Он ослабил хватку на кошке, и его бамбуковая шляпа тоже упала, открыв его лицо.

Ши Цзыцзинь поднял ногу и топнул себя в грудь. “Бессердечный и садистский негодяй!”

Дождь падал на это отвратительного вида лицо. Чжи Юншу взял зонтик и вышел в переулок. Ее одежда промокла насквозь под мелким моросящим дождем. Она шла впереди Лян Да, глаза ее были полны отвращения. “Зачем ты это сделал?”

Растянувшись на земле, Лян Да наконец понял. Он улыбнулся и сказал низким, хриплым и усталым голосом: “Вы все заслуживаете смерти”.

[1] Он же свинья из «Путешествия на Запад», хорошо известная история. Он гуманоидная свинья, известная своей жадностью, и носит железные грабли с девятью зубьями.